Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 114

- У них ружья! – громко прошептал Шарп, осторожно выглядывая из-за соседнего дерева.

- Знаю, - хмуро отозвался Стоун, раздавив в ладони молочно-белую сферу. Полыхнула вспышка, освещая ярко-белым светом всё вокруг, делая видимым каждую веточку на деревьях. А когда через миг вновь наступила тьма, я с изумлением наблюдала за тем, как Стоун схватил меня за руку, и мы вместе побежали направо через кусты. Через секунду к ним присоединилась третья тень – Шарп. При этом ни я, ни Стоун и Шарп со своих мест не сдвинулись. Собаки бы с легкостью определили подмену, но они мирно посапывали на снегу. Преследователи же заглотили наживку, и вот уже яркие всполохи и хлопки стали удаляться от нас – тени уводили их в другую часть парка.

- Бежим! – скомандовал Стоун, и мы бросились в противоположную сторону. Это была самая длинная стометровка в моей жизни.

- Там забор, - пропыхтел Шарп, кивая в мою сторону, - хватит сил её перебросить?

Стоун коротко кивнул. Но перебрасывать никого не пришлось. Мне всё время казалось, что охранники уже разгадали хитрость Стона и сейчас со всех ног мчатся в нашу сторону. Я даже слышала их тяжёлые шаги за спиной. От страха я начала бормотать заклинание едва завидев кирпичную кладку забора и столько сил в него вложила, что, подпрыгнув с разбегу, мячиком перелетела на другую сторону. Не ожидавшие от меня подобной прыти Шарп со Стоуном немного замешкались. Если детектив приземлился хорошо, то Стоун упал, угодив в выбоину и повредив левую ногу. Он начал заметно прихрамывать, но старался не задерживать нас и не снижать темпа. В боку у меня кололо, перед глазами начали прыгать черные мушки, но я следовала за Шарпом, полностью доверившись его памяти и чувству пространства. Если бы не усталость, я наверно разрыдалась бы от счастья, вновь оказавшись на улице Уоллиса и увидев ожидавшую нас карету и Джереми.

Как только дверца кареты захлопнулась за нами, послышался свист хлыста. Дворецкий нещадно погонял коней. И с каждой секундой мы всё больше и больше удалялись от дома Коллинза, оставляя его позади. Да, теперь всё позади. И вдруг я поняла, что ужасно замерзла, меня била крупная дрожь, заставляя выстукивать зубами дробь.

 

- Розмарин, идите отдыхать, - попросил Стоун. Но я лишь упрямо поджала губы и осталась сидеть в кресле возле камина, кутаясь в плед и продолжая клацать зубам не в силах согреться. Разве могла я спокойно уснуть, если нога Стоуна разболелась так, что он не смог даже дойти до кабинета, рухнув на диван в гостиной, а правая рука Шарпа повисла плетью, и порванный на ней рукав пиджака пропитался кровью. Да и сам детектив выглядел не лучшим образом: бледный, с выступившей на лбу испариной.

В комнату вошёл Джереми, держа в руках корзинку со склянками и баночками с мазью. Поставив её на столик рядом с креслом Шарпа, дворецкий помог ему снять пиджак и, разрезав рукав рубашки до плеча, внимательно осмотрел рану.

- Ну что там? – поинтересовался Шарп, откинувшись на спинку кресла и прикрыв глаза.

- Раны глубокие, но можно обойтись без швов. Вам повезло, что ткань пиджака оказалась достаточно крепкой. Нужно только продезинфицировать и наложить повязку.

- В-вы т-так хорошо р-разбираетесь в медицине, - удивилась я.

- На моих глазах выросло два поколения семьи Торнтон. А они были весьма непоседливыми детьми, - пояснил Джереми, переливая янтарную жидкость из бутылки в стакан.

- Это что – спирт? – принюхался Шарп.

- Виски, - почтительно ответил Джереми и, покрепче сжав запястье Шарпа, со всей почтительностью вылил содержимое стакана ему на руку, точнее на укусы.

- Всегда знал, что стаканчик другой чего-нибудь покрепче никогда не повредит, - прошипел через сжатые зубы Шарп. Удивительно, что у него ещё оставались силы шутить.





- Несомненно.

- Жить-то буду?

- До свадьбы заживёт, - заверил детектива Джереми, закончив перевязку руки и перейдя к Стоуну. Но тот отрицательно покачал головой, не давая осмотреть ногу.

- Не волнуйся, всего лишь растяжение. Я сам сделаю повязку.

- Как скажите, - поклонился дворецкий и удалился.

- Нет, серьёзно, Тео! – возмутился Шарп после недолгого молчания, сопровождаемого лишь дробным постукиванием моих зубов. – Мы - лучшие сыскари во всём Антеоне, и так наследить! И как прикажешь это расследовать. Даже забавно будет искать самого себя.

- Коллинз не станет заявлять, - поморщился Стоун. – Иначе ему придётся объяснять, что похитили и где.

- Даже если так, но, Тео, как ты мог поймать тумбу!

- Что? – не понял претензию друга лорд проверяющий.

- Тумба! Да той вазе лет пятьсот, не меньше, а ты ловишь тумбу?

- Тумба тяжелей, и грохоту наделала бы больше, - пояснил Стоун.

- Хочешь сказать, если бы в такой же ситуации падали тумба и Джок, ты бы ловил тумбу, потому что та громче грохнет? - продолжал подтрунивать Шарп.

- Прекрати, - предупреждающе произнёс Стоун.

- Или что?

- Я расскажу Розмарин твое полное имя.