Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 130 из 244

***

Дверь в мою комнату была приоткрыта, поэтому я слышала доносящиеся из коридора приглушенные голоса мистера и миссис Нэтвик:

- Мы должны отвезти ее в больницу, Розмари, - строго заявил мистер Нэтвик. Он всегда, когда был чем-то расстроен, называл свою жену не Роззи, а полным именем. – Ее здоровье может ухудшиться, если все продолжится в том же духе. Ты ведь знаешь, ей нельзя волноваться.

Я закрыла глаза и мысленно обследовала тело. Я не чувствую себя больной. Кроме раненой руки, моих приступов и непривычной боли в колене (неудачно упала) мне не на что жаловаться. И уж точно я не могу отступить назад, не могу остановиться. Есть вещи, которые не станут ждать.

Моя мама. Если я все брошу, тогда я никогда не узнаю, кто сделал это с ней. Убийца не понесет наказание. Я должна найти его.

Дверь приоткрылась сильнее, и я только сейчас поняла, что голоса в коридоре стихли: очевидно, миссис Нэтвик победила, и мистер Нэтвик удалился в свой кабинет. Она прошла ко мне с болезненной улыбкой на губах.

- Милая, как ты себя чувствуешь?

Я улыбнулась, принимая вертикальное положение и опираясь на подушку. Кожу на колене щипало от трения с одеялом. Наверное, там огромная ссадина.

- Все хорошо, миссис Нэтвик, простите, что... напугала вас, - нашлась я. Она присела на кровать и с обреченным вздохом произнесла:

- Я жалею, что рассказала тебе все это. Нужно было оставить прошлое в прошлом.

Я заставила свое лицо принять невозмутимое выражение. Внутри же вспыхнул гнев.

- Я найду его, миссис Нэтвик.

Она резко посмотрела на меня. Морщина между бровей усилилась.

Женщина пригладила дрожащей жилистой рукой свои темные волосы, стянутые в красивый пучок, и сказала:

- Я знаю, Кая. Но твоя мама потратила на это всю свою жизнь. Она бы не хотела, чтобы ты... - она замолчала, но через секунду продолжила: - Мэгги не хотела бы, чтобы ты жила той же жизнью, что и она.

- Сомневаюсь, что моя мама хотела умереть, - жестким тоном отрезала я, больше не в силах притворяться понимающей. – Вы знаете, что творится в Эттон-Крик?

- Да, я прочла в...

- А что меня подозревают, об этом вы прочли? – я не давала бедной миссис Нэтвик шанса вставить хоть слово, потому что знала, что она скажет. Мама хотела бы, чтобы я окончила университет, стала уважаемым врачом и вышла замуж за того, кого выбрало мое сердце. В мои планы не должно входить преследование маньяка.

- Они подозревают меня, миссис Нэтвик. Они думают, что я – убийца, что я могу являться кем-то, кто способен убить. Из-за сплетен меня боятся, - жестко продолжала я, пытаясь доказать миссис Нэтвик, что поступаю правильно. Но на ее глазах вновь выступили слезы, и мне захотелось встряхнуть женщину за плечи, чтобы она прекратила это. – Думаете, я могу просто уйти? После того, что случилось с Джорджи? С моей мамой?! – мой голос становился все сильнее и громче. – Считаете, я могу все оставить, после того, как он убил на моих глазах Сьюзен?!

Миссис Нэтвик разревелась и схватила меня в охапку. Я шокировано замерла, потом похлопала ее по спине. Она не виновата, я не должна на нее нападать. Я просто... хочу, чтобы она была на моей стороне, чтобы понимала, что я правильно поступаю. Я все делаю верно.

- Давай сыграем в шахматы, Кая, - на пороге возник мистер Нэтвик. Несмотря на то, что его лицо было напряжено, он улыбался. Взгляд метался от меня к плачущей жене и обратно. Он показал мне коробку с шахматами в руках: – Идем, Кая.

- Охотно, - я кивнула, нервно улыбаясь. Спорить с мистером Нэтвиком было бесполезно. Он был так же упрям, как вода, которая точит камень, так что я просто выбралась из постели, стесняясь того, что он слышал мои вопли и слова своей жены.

***

Аспену вновь снился тот же самый сон; он стоял на рыхлой земле посреди кукурузного поля, со всех сторон продуваемый ветром. В темном небе ярко светила луна, будто ухмыляясь парню, запрокинувшему голову и смотрящему на нее в упор.

Аспен уже знал, что ему следует сделать и куда следует идти, потому он запахнул куртку и бросился бежать к чудовищному амбару, где маньяк прячет Айрленд. Он больше не опасался, что кто-то его заметит, потому что очевидно это невозможно. Аспен решил притаиться и узнать, кто этот мужчина и что ему нужно от Айрленд.

Она была все там же, - подвешена на ржавом крюке к потолку. Ее рубашка потемнела от крови, штаны, заправленные в ботинки на шнуровке в стиле Айрленд, покрылись кровавой коркой. Аспен приблизился к девушке, склонился к ее бледному израненному лицу, чтобы убедиться, что она еще дышит.

Возникло то привычное чувство, когда сердце сжимается от безнадежности. Он ведь не сможет даже помочь ей. Он пытается застегнуть пуговицы на груди, пытается развязать узлы на кровоточащих запястьях, но не получается – в этом мире он лишь наблюдатель.

Аспен прислонился к стене и принялся ждать похитителя.

Он должен понять, что ему нужно от Каи. Возможно, понять, когда это случится. Это не простые сны; это не просто сны, это – видения, просто немного другие.

На лестнице послышались шаги, и затем, как и в прошлый раз, на втором этаже показался знакомый мужчина приблизительно лет сорока – сорока пяти. Аспен толком не мог рассмотреть его лицо, не говоря уже о цвете глаз или других отличительных чертах, однако уже голос мужчины можно было считать отличительной чертой: приятный на слух, бархатистый, с хрипотцой. От этого было вдвойне мерзко, когда он обратился к Айрленд: