Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 51

Дома меня встречает закончивший работу раньше обычного Артур. Его гладкий лоб корежит длинная морщина.

— Тебе звонил этот лось, – недовольно пыхтит он, мазнув мою щуку поцелуем.

— Какой именно? – устало интересуюсь я, истощенная судьбоносной встречей.

— У тебя их много? – моментально петушится ревнивец.

— Да, нет. Ты единственный. Извини. Скажи толком, кто звонил.

— Фредерик, – выплевывает Артур.

— О, точно лось, – тру отяжелевшие виски я.

Меня реально все хотят. Вполне возможно, что вскоре перезвонят тот Жиль и гей из кафе. Куда укладывать эти штабеля, непонятно даже. Квартирка для них слишком мала.

— Таня, скажи мне сразу, если ты надумала к нему вернуться! – кипятится тем временем жених.

Его ревность кажется мне потешной.

— Артур, я сегодня с папой встречалась, – говорю я, проигнорировав этот выбрык.

— И как он? – утихает немного ураган.

— Старенький совсем, – неожиданно дрогнувшим голосом блею я и заливаюсь слезами.





Артур гладит меня по голове, мгновенно забыв все свои ревностные порывы. Пропитывая хлопок его рубашки соленой влагой, я вспоминаю свой недавний сон. Я ошиблась тогда. Это не мифический Алекс, а Артур баюкал меня тогда в объятиях, заслоняя широкой спиной от всех жизненных неурядиц. Теперь уж точно все будет хорошо. Я уверена.

Сентябрь в Париже начинается с привычного переполоха, того, что французы величают la rentrée. Это не только стайки ребятишек, обреченно тянущих на маленьких едва успевших расправиться за лето спинах тяжеленные портфели. Это еще и 700 новых книжек, новые фильмы, музыкальные диски, новые прически и свежий загар ведущих новостей на канале + и подготовка к октябрьским дефиле. Этот щедрый ворох новизны высыпается на не совсем еще очухавшегося от отдыха обывателя в виде компенсации за утерянные летние радости: море, солнце, песочные пляжи, освежающий мохито и блаженное безделье. Париж кипит жизнью, как потревоженный муравейник. Эта всеобщая активность вокруг меня побуждает сползти, наконец, с уютного дивана и отправиться на поиски достойных работы и жилья. Артур, будучи наполовину русским, не навязывает мне деловой костюм бизнес леди, но на меня саму бессмысленное прозябание начинает нагонять тоску. Походы на всевозможные интервью и посещения агентств по недвижимости вносит некоторое подобие динамики в мой досуг. Визит к родителям Артура, который должен был состояться сразу после помолвки, отложился в связи со срочной деловой поездки пожилого герцога. Я, честно говоря, не особенно спешу познакомиться с красивой семейкой (во французском языке отца и мать мужа называют beau pére и belle mére, что дословно переводится как «красивый папа» и «красивая мама»). Мало ли как эти аристократы воспримут бесприданницу. К тому же времени до свадьбы навалом. Это значимое событие мы назначили на следующее лето. Таким образом, у нас есть в запасе целый год, чтобы либо как следует подготовиться, либо передумать. С собственным заново обретенным родителем я встречаюсь каждую пятницу, пытаясь воссоздать по косточкам давно умершую любовь. Мама на предстоящее бракосочетание дочери отреагировала на удивление спокойно. Ни стонов, ни обмороков, ни микро-инсульта. Мне кажется, что она каким-то невероятным материнским чутьем пронюхала о моем воссоединении с отцом и испугалась обвинений в свой адрес. Она попросила только привезти жениха познакомиться, что я ей торжественно пообещала. Наше с Артуром сосуществование тем временем, преодолев запруды и подводные камни притирки, вошло в мирное размеренное русло. Иногда, в мои сны вероломно врывается Алекс. Он сжимает мое мгновенно отзывающееся трепетом тело своими сильными требовательными руками, и я содрогаюсь от накатившего возбуждения. Наутро после таких подсознательных выбросов страсти, мне всегда бывает стыдно перед Артуром, как будто это соитие произошло наяву, оставив на моем теле клеймо измены.

В конце сентября мне удается напасть на след перспективной работы. Перспективность этой должности ограничивается тем, что она, в отличие от предыдущих, может реально мне достаться. Фирме, торгующей овощами и фруктами, требуется сотрудник со знанием русского. В объявлении указано: с особым лексическим уклоном на фрукты с косточками. Не знаю в чем принципиальная разница между костлявыми и не костлявыми плодами, но мой лексикон включает в себя названия и тех, и других. Однако, тощая уподобившаяся продаваемому товару, хозяйка этой шарашкиной конторы, промурыжив меня целую неделю, выносит неутешительный вердикт – фрукты с косточками слишком хороши для меня. «Попробуйте себя в овощной сфере» советует она мне напоследок. Непременно. Только освою в совершенстве огуречный и помидорный. Артур встречает бывшую путану, которой не доверили абрикосы и виноград радостной на его взгляд новостью.

— Родители пригашают нас на Поркероль!

— Это что за фрукт такой? – вяло реагирую я, мысленно сетуя о своей профнепригодности.

— Это остров! Там очень красиво. Папа берет в аренду яхту на две недели, – из Артура так и брызжет энтузиазм, – Я уже отпросился с работы.

— Замечательно, – мычу я.

— Как кстати твое интервью? Берут тебя? – тревожится успевший уже нарисовать в уме живописные пейзажи и секс на пляже жених.

— Неа. Я не достаточно хорошо разбираюсь во фруктах с косточками. Без косточек еще ничего, а вот с косточками полный ноль.

— Вот и отлично!

— Угу. На самом деле я думаю, они просто позвонили в мебельную лавку, и там меня директриса от души «характеризовала».

— Не переживай. Съездим отдохнуть. Потом квартиру поменяем. Я уже задыхаюсь в этой каморке. Мне Гийом обещал подыскать что-нибудь толковое. А потом и работа сама найдется, вот увидишь.