Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 146

Он точно знал, что ему следует сделать по прибытии.

Вскоре весь континент облетели новые скандальные вести с юга. Многие аристократы отказывались верить в то, что стража не признала в лохматом цыгане собственного монарха и самым решительным образом отказалась пускать его за ворота. Но вскоре нашлись очевидцы, подтвердившие, что, король попал во дворец лишь предъявив нашивку с гербом и печать, рыкнув на служивых так, что в самом дворце услышали его зычный голос и сразу же засуетились, готовясь к торжественной встрече. Подозрительные стражники тряслись несколько часов после скандального инцидента, но когда Его Величество остыл, то выписал каждому награду за доблесть и похвальнее рвение.

Но наибольшее потрясение вызвало даже не экзотическое возвращение монарха, не попирающий все традиции развод с восточной принцессой, а внезапная опала министра продовольствия, которого отослали в ссылку на двадцать лет без права обжалования вердикта, вынесенного лично королём. Из великолепного особняка и роскошного кабинета министр отправился прямиком в южные колонии рубить тростник и собирать кукурузу – как раз те культуры, на спекуляции которыми был пойман.

Эти вести только подтвердило общее мнение о том, что король южан форменный дикарь, нравы которого никогда не встретят понимания и одобрения при дворах цивилизованных держав. А вскоре его именем начали пугать подрастающих принцесс, грозясь отдать замуж за жестокого варвара, который что захочет, то и сотворит с женой – или дарами осыплет, или из дворца выгонит, или в темницу бросит, а может и вовсе - зарежет. Мало ли какие у них там, на юге, дикие традиции?

Тем большим было всеобщее удивление, когда по прошествии года король снова женился. На этот раз его избранницей стала принцесса дальнего северного двора, прекрасная и удивительная, как сияющие на солнце снега, которых в стране Рэймодно отродясь не было. И пока ближайшие соседи судачили о том, что правитель северян, должно быть, умом тронулся, отдав дочь в лапы дикаря, сам отец невесты в ответ на громкие пересуды только посмеивался. Благодаря этому браку ему, наконец, удалось разрешить конфликт со спорными территориями в колониальных владениях, которые не могли поделить с южанами более двухсот лет. Теперь же новоявленный зять в знак установления родственных связей подписал договор об окончательном разделении границ, которые из уважения к родне жены, обязался соблюдать.

Новая королева, прибыв в страну, сразила народ невиданной красотой и белыми, словно иней, косами. Южане, никогда не видевшие таких волос, такой прозрачной кожи и таких странных глаз цвета хрустального льда, сочли новую королеву колдуньей и, несмотря на восхищение, отнеслись к избраннице монарха с настороженностью.

Ну а сам Рэймондо, если и считал жену колдуньей, то воспринимал это как несомненное достоинство - ему нравилось быть околдованным ею. Семейная жизнь больше не вызывала в нем уныния и тоски — прекрасная супруга развлекала его весёлыми песнями и рассказами об обычаях своей страны, угощая собственноручно приготовленными блюдами из редких ингредиентов, которые доставляли ей с севера. Всеми возможными способами она старалась безраздельно завладеть вниманием царственного мужа, не желая делить его ни с кем, ревнуя даже к отлучкам по важным государственным делам. И вскоре то, что поначалу восхищало короля, обернулось серьёзными проблемами.

Выросшая в любви и обожании, склонная к истерическим выходкам принцесса, уязвимую психику которой в родном доме неизменно берегли, привыкла к беспрекословному выполнению всех своих капризов. Теперь же главной её страстью и капризом стал горячо любимый муж и, чтобы получить желаемое в безраздельное владение, она начала совершать весьма странные поступки, будившие в придворных недобрые подозрения.

Все началось с громких сцен ревности, которые королева закатывала по любому поводу - и ни заверения в том, что она по-прежнему прекрасна и любима, ни пришедшее на смену очарованности раздражение, а после и откровенная ярость короля не могли остановить её. В конце концов, Рэймондо начал избегать общества жены, боясь не сдержаться и навредить ей. Её Величество к тому времени ждала ребенка и характер ее сделался совершенно невыносимым. Она бесконечно требовала присутствия короля, перемежая клятвы в вечной любви угрозами лишить жизни себя и нерожденное дитя - и у её опочивальни пришлось выставить караульных, которые охраняли её покой и отвечали за безопасность будущего принца или принцессы.

Младенец родился в срок, и вся империя, затаив дыхание, ожидала развязки громкой дворцовой драмы. Второй ребёнок также оказался девочкой, а значит, страна снова не получила наследника — и никто не мог предсказать, какова будет реакция самой монаршей четы. Придворные лекари выказывали опасения, что молодая королева может впасть в чрезвычайное волнение и истерию — реакцию же Его Величества не брался предсказать никто.

По двору тут же поползли слухи о том, что молодая мать, так и не оправившись от новости о том, что ее первенцу не доведётся сидеть на троне южан, рыдает дни напролет, отказывается принимать пищу и швыряет в слуг разнообразной утварью, попавшей под руку. Король же в последнее время пребывал в таком мрачном настроении, что даже ближайшие соратники не решались беспокоить Его Величество.

К тому времени Рэймондо окончательно убедился, что во второй раз ошибся в своей избраннице. Обе его жены были безусловно прекрасны, только первая была слишком тихой, а вторая, наоборот, чересчур громкой. И сейчас он даже не мог сказать, что было хуже и нестерпимее для него. Но снова чувствовать себя пленником в узах нежеланного брака было невыносимо. В кои-то веки он не мог даже уйти в плавание – ситуация во дворце требовала его присутствия, ибо никто не мог предсказать, какой сюрприз в следующую минуту преподнесёт склонная к нездоровой экзальтации северная принцесса.