Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 138

 

Дик не заметил, как уснул, как прошла ночь… Проснулся он от шума и плеска: Хаттон дрался с кем-то за очередь к крану. При свете Дик увидел, что в камере человек двадцать-двадцать пять. В основном — уличные мальчишки, из которых Хаттон — самый старший, ему больше двадцати. Один кругленький и очень испуганный лавочник — тоже новичок, как пояснил Филин, оказавшийся при дневном свете ещё более рыжим, чем Дик ожидал. Один моряк, которого арестовали пьяным на площади. Двое стариков — Август и другой, хмурый, по виду бывший солдат, которому возвращение в строй улыбалось ещё менее, чем всем остальным.

Хаттон при свете дня оказался чернявым, скользким, по дамским меркам, наверное, симпатичным, но Дику он не понравился ещё больше, чем в темноте. Не разделяя в остальном вкусов Хаттона, Дик тоже считал, что не мешает умыться, а неплохо бы и поесть. Как только он привел себя в относительно человеческий вид, по собственным меркам, за дверью послышался строевой шаг и заскрежетал ключ.

Арестанты бросились врассыпную от крана и словно приклеились к лавкам. Филин резко махнул Дику рукой. Но по времени новичок не успевал пройти всю камеру, тем более что особенно не спешил. Филин подскочил, дернул Дика за руку и быстро расчистил место для них обоих на "хаттоновском" краю, ближе к двери.

В камеру, благодушно потягиваясь и вертя на пальце связку ключей, явился комендант — второй человек в тюрьме. А по сконцентрированной в его руках власти — пожалуй, первый. Он отвечал за дисциплину на этажах, отдавал приказы тюремному гарнизону, проверял все ли арестанты на месте. Для этого он сейчас и пришел. Достал из чехла на поясе список. Его сопровождали два стражника, вооруженные саблями и длинными хлыстами.

— Встать. Верхнюю одежду — куртки, жилетки, камзолы и мантии — долой. Если у кого есть стальные доспехи — тоже снимите, — ласково велел комендант. Стражники скалились, одобряя его остроумие. Филин толкнул Дика в плечо и снял свою клетчатую жилетку, оставшись в одной рубашке. Потом шепотом сказал, что "умные люди снимают и ее — целее будет", — и показал глазами на остальных. Дик нехотя стянул куртку. У Хаттона рубашки попросту не было. Под камзолом у него был старый расшитый жилет, пришлось снять и его. У Августа, напротив, плечи не закрывало ничего, кроме холщовой блузы, поэтому бродяги приказ не касался. Маленький Таська расстегивал суконную курточку, путаясь в двух рядах блестящих пуговок.

— Построиться лицом к стене. Руки на стену, — командовал комендант. — С добрым утром, отребье! — жизнерадостно провозгласил он, когда вся шеренга выстроилась перед ним.

— С добрым утром, господин комендант, — ответил не слишком стройный хор. Особенно старался Хаттон и его приближенные. Они стояли самые первые.

— С каждым днем всё хуже и хуже, — сокрушенно сказал комендант. — Когда вы научитесь отвечать? Вот в рабочей камере и у нищих — в один голос, молодцы, а вы… Ну-с, имя?

— Эрик Хаттон.

— Есть такой, — кивнул комендант, сверившись со списком.

Раздался короткий свист и треск, который спутать трудно. Так щелкают бичом пастухи, подгоняя стадо. Хлыст прошелся по спине Хаттона. Комендант спросил имя следующего. Ответ — и такой же трескучий удар. Дик дернулся, пытаясь выглянуть из шеренги, но Филин потянул его обратно.

— С ума сошел, не высовывайся! И так скоро доберутся.

— Что это?

— Пожелание доброго утра, — усмехнулся Филин, прижимаясь к стене. — Тюремное "крещение". Держись… новичкам всегда достается так, чтоб надолго запомнили, кто здесь хозяин. Потом уж — пустяки, с первым разом не сравнить…

Дик не слушал добрых советов. Его трясло от ярости. До него в шеренге было человек семь-восемь. Дик быстро понял, что не может видеть стражников, но зато ему видны лица соседей. Большинство опытных арестантов, и Хаттон в их числе, лишь молча ухмылялись в ответ на удар. Кто-то из его окружения, помладше, приглушенно ойкнул. Лавочник — впервые попробовав "крещение", заорал в голос. Стражники остановились и захохотали. Следующие два парня не доставили им такой радости. Настала очередь Дика. Филин шел следом.

— О, тоже новенький, — промурлыкал комендант. — Имя?

— Дик.

— Это какой же "Дик"? — старательно искал в списке, а скорее притворялся, чтобы потянуть время, комендант.

— Странник.

— Ах, этот… Да, есть такой. Желаю тебе доброго утра…

Услышав свист, Дик развернулся, как пружина. Хлыст не успел коснуться его плеча. Дик выдернул рукоятку у ошалевшего стражника.

— Ого! Давно у нас не было настоящих дворян! Наши, городские, научились благоразумно молчать, а этот, видно, издалека…

Радость коменданта по поводу редкого экземпляра была недолгой, он даже не успел договорить. Выхватив хлыст у стражника, рукояткой Дик тут же с размаха ткнул коменданта в зубы.

— С добрым утром, господин комендант!