Страница 47 из 73
«Путь мужчины – это дорога к славе. - Выдал он штамп механически»
Аавтор, бету вам за… в общем, бету, редактора, корректора, кого угодно, кто будет вас хватать, когда опять будете наседать на главы читательские с излишними разъяснениями!!!
И вообще…
519 год до нашей эры.
ДО Нашей эры!
Какие вам «выдал он штамп»?!
Какое «механически»?!
Вы чего на двух стульях усидеть-то пытаетесь? Вы или давайте нам про прошлое, или про наше время. Язык повествования должен отличаться в обоих случаях. Особенно там, где чего-то думают, чувствуют или даже говорят герои давних-давних лет, особенно, живущие до нашей эры!
«Год назад Деянира, теперь ты…» - вот, автор, вы опять повторяетесь про ту самую Деяниру! Если вы тут сказали, в сетованиях героини, на кой было почти сразу до этого ту же информацию повторять?
«в полевых условиях» автор, тогда так не говорили! Это слова из нашей реальности! Их в 519 году до нашей эры звучать не должно!
«не снимало пелены секретности древнего культа» угу, так они про себя и свою веру говорили, на полном серьёзе, что де мы практикуем древний культ, во! Стыдитесь, у вас такого культа нету, мы круты, мы круче всех!
Короче говоря
Автор страдает тем, что:
tПерегружает излишними объяснениями, разъяснениями, уточнениями, дополнениями, примечаниями, сносками и т.д., и т.п…. (лишней информацией, короче говоря, автор страдает сам и читателей напрягает)
tАвтор использует слова и фразеологизмы нашего времени и русского народа, хотя пишет про 519 год до нашей эры
(я уточняю, чтоб все точно запомнили что там был именно 519 год до н.э., а то вы все помрёте там без такого ценного знания, как пить дать – помрёте)
(и, надеюсь, вы ещё не забыли место действия? А то автор вам этого не простит!)
Степень грамотности
(про крокодила автор ежели чего сам скажет, а мы сейчас автора по косточкам разбираем)
(мы, это я и крокодил, чтоб вы знали)
(надеюсь, вы ещё не забыли, что мы: это вы и крокодил, который Критикан Гурманович, короче, который я)
Грамотность более-менее присутствует (в тексте, разумеется) (а крокодила автор пристрелит потом)(хотя, может, всё-таки не пристрелит)(как насчёт ставки сделать?).
Но опечатки, всё-таки встречаются. И ошибки.
И со знаками препинания кой-где кой-что не в порядке
(Но крокодилу уже влом вычитываться в текст и опечатки конкретные тащить)
Идём дальше, к сюжету
Ой…
«Немного ниже Айрис, лицо Деяниры не могло оставить равнодушным ни одного человека, в поле зрения которого она попадала»
Автор, тудыть вас растудыть!
Да чтоб вам идти в суровые объятия беты/корректора/редактора/да хоть кого-нибудь!!!
Всё, иду дальше, к сюжету
«Из-под блестящих волос цвета вороного на мир фиалками смотрели чуть раскосые тёмно-синие глаза, узенький носик и безупречная кожа с нежным румянцем, дополняли картину»
Да ёлки-палки! Беты/корректора/редактора/да хоть крокодила другого на общественных началах на шкуру вашу и книгу вашу не хватаееет!!!
Я уж молчу, что точно ли в той местности видели ворон, чтоб сравнивать цвет волос героини с цветом их крыльев?
Кстати
Дружина, торжища…
А это точно про греков? А?..
«мы проехали полмира» да здравствует статистика! Надеюсь, точный список стран и мест с уточнением, в половине которых они были, к книге прилагается?..
То есть, вру. Надеюсь, что всё-таки нет…
«Сплав муки и восторга цементировал интерес»
Блин, автор, вы точно рассказываете про 519 год до нашей эры?! Греки (даже живущие вблизи от скифов) точно знали, что такое цемент?.. Вы уверены? Археологи и историки вас не распнут на кресте? Не сожгут живьём? Быками не разорвут?
«Без этой изюминки всё бы давно и пресно закончилось»
А они в то время в том месте точно знали, что такое изюм? И что оно именно так называется?
Автор, словесные узоры у вас иногда получаются, но вам бы ещё их ко времени и к месту сплетать!
Ваши словесные выражения в том времени и в той эпохе нужны как корове седло.
И также примерно смотрятся.
Честное крокодильское!
«бурная разрядка укачивала негой» Вот о постели бы лучше написали, чем о цементе!
Хотя… учитывая авторскую страсть к объяснениям и метафорам, мне страшно представить, во что бы вышла постельная сцена в таком исполнении да в 519 году до нашей эры случившаяся…
И это… они точно называли это «бурной разрядкой»? А как же Эрос, амур и прочая греческая кладовая их личных специфических терминов и фразеологизмов, как же их личная, древнегреческая, индивидуальная картина мира?.. Они правда сей процесс сводили к разрядке? Вот эти, увлечённые всем телесным, здоровым, сексом... статуи голых женщин по улицам ставившие... и только зарядки-разрядки ради?..