Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 73

Крокодил едва выжил после этого кактуса и ощутимо озверел, ибо хотел почитать о любви, а его заставили сожрать энное количество скучных страниц из учебника истории. Любви там нет, но столько новых знаний об амазонках, которые так хочется забыть поскорей!

Короче, здесь будет разгромная рецензия.

Странное начало книги

Что сразу в глаза бросается.

Так и не поняла, зачем дублировать жанр и что про попаданцев сразу после названия внутри текста. Читатели же уже видели это в оформлении книги и, раз уж решились открыть, уже в курсе. Нет, конечно,  у людей бывают провалы в памяти, но не до такой же степени, чтоб открыл интересующую книгу – и мгновенно забыл, о чём там в аннотации прочитал!

А после уже четверостишие идёт. О, а вот со стихами интереснее! Вот с этого бы текст начинать было бы намного краше!

Идём дальше

Хм, название главы с сутью книги. Ладно. Нормальный такой приём. Да и объём глав приличный, так мы, хотя и зная основное событие, всё же чего-то заранее не узнаем, открывая новую главу.

Вот только…

С объяснялками-разъяснялками автор, кажется, перебарщивает.

Поскольку идёт название главы, затем сноска, что дело было в БЕРЛИНЕ, осенью 2007 года (даже что года вписано, хотя вроде насчёт 2007 итак стойкие ассоциации с летоисчислением), затем, что на выставке скифских сокровищ – это ладно, сокровища – тема интересная, да и выставка – штука терпимая. Но…

Сразу после этого следует предложение: «Уши Макса резанула противная сирена, когда погас свет в музейном комплексе дома Мартина Гропиуса в Берлине».

Ааа! Автор, вы же ж только что сказали, что дело было в Берлине! Я ещё не страдаю амнезией. Вроде. Ну, как минимум, что дело было в Берлине, я ещё забыть не успела.

Про сирену вроде можно смолчать, хотя вроде и так понятно, что если звук сирены резанул, то он был противный. Хотя, в общем-то, сирены изначально делают так, чтобы звук был громкий и резкий, чтоб он выделялся из обычных звуков, внимание привлекая.

«В голове высокого вполне устроенного по жизни немца мелькнуло: «Только ограбления не хватало!»

В голове крокодильей мелькнуло, что пакости какой-нибудь в начале текста как раз не хватало для начала текста и завязки, да и пакость событийная в книге лучше излишних объяснений. Впрочем, надежда умирает последней (сначала – читательская, после – авторская, потом – в крокодиле, добитом закусанными авторами) (Но, впрочем, не дождётесь!)

Но…

Крокодил через одно предложение споткнулся:

«Денёк выдался ещё тот! На модную выставку золота скифов попал случайно»

Ээ… автор, вы ж уже сказали про скифов-то! Вот почти только что!

Потом вроде событие вполне острое и интригующее.

Но…

Название следующей главы: «У истоков Херсонеса»





Сразу под названием: «Херсонес, 519 год до нашей эры»

Тогда бы назвать «У истоков» или «У истоков (чего-то там, связанное с Херсонесом, но только не сам Херсонес повторяется)»

Пару предложений всё норм, про обстановку старинную.

Тока…

«Половина поселения высыпала на недостроенную пристань провожать корабли»

И утонула?..

Автор, да кто там стоял и считал-то людей, сверяясь с документом о всеобщей самой свежей переписи населения? Чтоб так сразу точно сказать, что ровно половина жителей вышла провожать-то?

«Царская кровь читалась в горделивой осанке, безукоризненно белой тоге»

Автор читает всё, сразу, точно. У автора при себе целый склад измерительных приборов. Ладно аристократическая кровь бы читалась, но даже чтоб сразу царская?.. Не глаз – рентген. И прочие сопутствующие измерительные приборы. Ведь всё надо сказать читателю сразу, чётко. Один человек/товар погрешности в статистике – и читатель этого не переживёт, особенно, если обман автора, эта наижутчайшая авторская ошибка, самая великая ошибка в авторской жизни… короче, если она вдруг раскроется, что, скажем, на деле там было на одного быка или свиток ткани больше или меньше…

Ага, потом идёт справка из биографии героев, несколько раз упомянуто количество лет того или сего события.

Автор, вы в курсе, что много информации, да ещё и кирпичом с порога в морду читателей, плохо перевариваются и плохо усваиваются, а ещё плохо совместимы с читательским интересом к книге в целом?..

Уж лучше воспоминание яркое о тех годах. Что «Эх, такое было!». Или «Ух, такое было!». Так, стоп, не время мечтать-то!

Потом идёт информация о новой героине, девушке, чтоб точно про внешность её узнали. Автор, крокодил повторяет:

Автор, вы в курсе, что много информации, да ещё и кирпичом с порога в морду читателей, плохо переваривается и плохо усваивается, а ещё плохо совместимо с читательским интересом к книге в целом?..

Вот честно, совсем неинтересно читателям, что обычным, что критикующим, что даже критикующим писателям, слишком много информации глотать сразу, да ещё и в начале книги.

«Выделяли из окружающей среды»

Автор, в предыдущем предложении вы уже говорили, что она «разительно отличалась от гречанок»! Честно! Крокодил даже пошёл и перепроверил, торжества науки и правды, и дотошности ради!

И это… тогда уже существовало сочетание «окружающая среда»? Если вы под старину маскируетесь, то не все и слова сойдут.

И опяяять подробности. Уже про обстановку между греками и скифами.

И сразу новый герой, сын одного из упомянутых героев – и про внешность его сразу, и, заодно, несколько фактов из его биографии. Ага, и, чтоб читателям и крокодилам жизнь мёдом не казалась, надо ещё ввернуть про его сестру, кстати, молочную сестру, Айрис Деянира, да про то, что больше года как её увезла в неизвестном направлении кормилица и наставница Салма.