Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 132



У Кинтаро наготове всегда есть план. Вот и на этот раз, стоило нам только встретиться, друг стал объяснять, как поступить в том или ином случае, какие нас могут поджидать трудности, что потребуется от Тоширо и от меня. Когда я выполняю то или иное задание вместе с Кином, я расслабляюсь. Он мозг отряда. Тоширо, правда, терпеть не может, когда им командуют, и скрипит зубами от злости.

– Кто это назначил его главным, а? – стоило Тоширо выразить неудовольствие, как он снова погрузился в мрачное молчание. Даже и не знаю, как нам удаётся ладить! Мне трудно понять чувства товарища. В его прошлом немало белых пятен. Тоширо никому не рассказывает о том, что с ним произошло, но я подозреваю: случилось нечто скверное. Может, его музыка пытается об этом поведать, но я не понимаю её языка.

Я не особо-то осчастливил Кина, записав в команду Тоширо, но друг на меня никогда не сердится. Спокойный взгляд карих глаз Кинтаро всегда вселяет в меня уверенность. Сразу скажу, что все мы идеально подходим для выполнения  задания. Кин может сливаться с окружающими предметами, становится невидимым. Я способен принимать любой облик, а Тоширо с лёгкостью вытащит нас из любой передряги. И даже если враг захватит нас в плен, то долго удерживать не станет. Тоширо может подчинить себе любого противника, такой уж у него дар убеждения.

Итак, каков наш план? Мы должны перехватить наследного принца на пути к Окито. Тоширо быстро обнаружит мальчишку, мы его настигнем и начнём слежку за таинственным синоби, который его похитил. Выясним всё, что нужно, избавимся от свидетеля, доставим будущего императора в провинцию Кавагути и отправимся по своим делам. А остальное – импровизация. На первый взгляд кажется: всё так легко!

Знаете, синоби редко работают большими отрядами. Обычно задание выполняют несколько общинников, которые действуют незаметно, быстро и бесшумно. Мы не берём с собой много оружия, чтобы не привлекать внимание людей. В зависимости от обстоятельств мы должны выглядеть как обычные странствующие торговцы или монахи. Мы наблюдаем, изучаем и собираем сведения. Синоби  должны знать о людях больше, чем они сами знают о себе. Раньше Кин и Хан с большим интересом собирали информацию об Империи, они составляли толстые отчёты, а я ужасно скучал. Теперь мне этого не хватает.

***

Стоило нам покинуть провинцию Идзумо, как местность кардинально изменилась. На нашем пути всё чаще встречались деревни и маленькие городки, повсюду сновали и толпились люди. Окито находится в ещё более густонаселённом регионе. Старую императорскую столицу, благодаря её дворцам и храмам, ещё называют «городом белого и красного». Мне уже приходилось бывать там, и не раз. Это красивое место, где можно приятно провести время в театре масок или в чайном доме. Каждый новый император непременно должен быть коронован в Окито. Такова традиция.

Всё-таки стоит после выполнения задания заглянуть в один из столичных чайных домов. Когда ещё представится такая возможность? Вдруг и следующий год я проведу дома под замком? Да тут ещё Кин огорошил меня новостью: он собирается жениться! А раз так, веселые времена скоро закончатся. С девушками-синоби лучше не шутить. Себе дороже! Это вам не девицы из знатных домов, разодетые в шелка и увешанные драгоценностями, которые только и делают, что музицируют и танцуют с веерами, и не робкие крестьянские дочки. Наши девушки умеют за себя постоять.  Интересно, какая она? Невеста Кинтаро. Он ведь ничего о ней не рассказывал. Вот же скрытный поганец! Я бы только порадовался. Ну ничего! Я это так не оставлю. Кинтаро придётся всё выложить!

 Лично я жениться в ближайшее время не собираюсь, хотя тётушка была бы довольна. Но я оборотень. И к тому же несерьёзно отношусь к жизни. Это Кин у нас честный и надёжный, как раз из таких и выходят хорошие мужья.

Ох! Что-то я разболтался!





***

Как только мы оказались вдали от Идзумо, последствия новой феодальной войны предстали перед нами во всей красе. Сожжённые деревни и вытоптанные поля, разгромленные лавки ремесленников и толпы беженцев, которые ещё не добрались до Идзумо. Люди собственными руками разрушают свой мир. Мало того, что они бесцельно уничтожают друг друга, так ещё и создают прекрасные условия для процветания всякой нечисти. Они, злобные черти, к примеру, очень любят  питаться болью, страданиями и страхом смертных. Люди демонов не видят и не всегда могут почувствовать их присутствие, а вот у синоби с этим проблем не бывает. Черти, правда,  редко наведываются в Идзумо, ведь нас они побаиваются. Но нужно сразу сказать, что далеко не со всеми демонами так легко справиться, как с они.

– Повсюду следы пожарищ, – пробормотал Кинтаро. – Ужасно! К счастью, пока Идзумо – наша провинция, войска претендентов туда не придут. Но сдаётся мне, всё не так просто!

– Да уж, – кивнул я. – По этой деревне словно огненный вихрь прошёл.

Тоширо хмуро смотрел по сторонам. Я заметил, что он сдвинул брови и сжал кулаки.

– Эти земли принадлежат семье Кавагути, – подметил он. – Войска ушли на север, но вряд ли мы столкнёмся с ними по пути в Окито. Беженцы движутся на юг и на запад. Демонов я не наблюдаю. Здесь остались лишь призраки. Однако стоит отправить сообщение в посёлок. Сами мы не сможем задержаться, так пусть Собрание направит сюда отряд.

– Вряд ли кто-то захочет потратить  время на прогулку по этому пепелищу, – покачал головой я.

 – Ты прекрасно помнишь, что случилось в прошлый раз. Тогда Собрание отказалось принять во внимание... Проклятье! Мы и тогда наталкивались на сожжённые деревни, повсюду бродили злобные призраки, неуспокоенные души тех, кто больше не сможет переродиться. А потом у ваших ворот возникла орда демонов. И только тогда мы начали понимать... Твою общину, Рэн, нельзя назвать неуязвимой. Мастер и его армия наглядно продемонстрировали  это.

Мрачный взгляд Кинтаро словно бы говорил: «Опять вы за своё, ребята!»