Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 213

   Дом владетеля Акено находился в одном дне пути от дворца императоров.

   Трудно было назвать домом это строение. Скорее-замок, дворец!

   На скалистой возвышенности, на высоком фундаменте из огромных рыжих валунов, на пять ярусов поднимались белые стены. Многочисленные крыши с приподнятыми вверх углами, на фоне ярко голубого неба казались искусным изделием, но не каменщика, а ювелира.

   Говорили, что весной, парящий над облаками цветущих вишен, дом владетеля Акено казался обителью бога.

   Осенью вишни не цвели и только отдельные побуревшие листочки трепетали на ветру на кончиках обнажившихся ветвей.

   Эмико любовалась с холма на это великолепное строение, припоминая предания и легенды связанные с родом владетеля Акено.

   Императрица Хироко, будучи беременной, двести лет назад лично возглавила поход против мятежного банжи Западной провинции, привязав к животу камень и дав обет не рожать до завершения похода.

   Поход продлился три года и по завершении его императрица родила мальчика, будущего императора и предка принцессы Эми.

   Правда семейные предания связывали рождение сына императрицей через три года после смерти супруга не с волшебным камнем, а с неким мечником, который, став владетелем и построил великолепный дом-замок на отрогах гор Хайти.

   Император Юки с улыбкой называл владетеля Акено "родичем".

   Акено при этом подобострастно улыбался. Эту фальшивую улыбочку Эмико сейчас и припомнила.

   Впрочем, Акено сам, лично, во главе многочисленных слуг и семейных встретил отряд Эмико далеко за воротами, на дороге, усыпанной лепестками поздних цветов.

   -Милостивая госпожа, ваш визит для меня высочайшая награда....

   После положенных поклонов Акено заливался соловьем, разливая лесть ушатами меда.

   "А он постарел, этот наш "родич"! Ему ведь не меньше шестидесяти?"

   Из - за спины владетеля на Эмико испуганно глазели шесть его взрослых сыновей, а также многочисленные женщины семейства: от согбенных старушек до сопливых девчонок с распахнутыми настежь глазенками.

   Эмико им всем милостиво улыбнулась. Владетель, поймав взгляд госпожи, поперхнулся и потерял нить красноречия.

   -Я рада видеть преданного слугу моего рода и желаю вашему дому процветания.

   Эмико легонько кивнула.

   Акено быстро понял, что его славословие госпоже не интересно и, цыкнув на семейство, суетливо засеменил рядом с Эмико, почти метя дорогу перед ней широченными и длинными рукавами.

   Ажурный деревянный мостик перекинулся через скалистый провал к воротам дома владетеля. Эмико шла по красным, крашеным доскам, не слушая скороговорку Акено и внимательно озирала подходы к дому. Взять штурмом такое строение труднее, чем крепость Данаки. Окна дома, выходившие в сторону моста походили узостью на бойницы для стрельбы из луков.

  

   В большой комнате за низенькими столами сидели высокие гости, а женщины семейства владетеля прислуживали, поднося кушания и напитки.

   Владетель Акено лично разливал абрикосовое вино в пиалы.





   Из мужчин семьи здесь находился только он.

   -Почему ваши сыновья здесь не присутствуют, уважаемый Акено?

   -Они слишком молоды и глупы, солнцеликая госпожа! Они недостойны, слышать вас и лицезреть вас столь близко!

   -Сколько у вас детей, уважаемый Акено?

   -Боги дали мне семь сыновей, госпожа.

   -А дочерей?

   -Троих, госпожа.

   -Я хочу их видеть, уважаемый Акено.

   -Только две живут здесь в доме, госпожа. Самая старшая-Каеде в прошлом году выдана замуж за владетеля Риота. Она самая умная и красивая из моих дочерей, госпожа! Каеде уже ждет ребенка, госпожа...

   -Я.Хочу. Увидеть. Здесь. Ваших. Дочерей!

   Эмико отчеканила слова, чуть повысив голос.

   Суетливый, бледный Акено выскочил за дверь.

   Джомей и Хиро искоса переглянулись.

   Без меча за кушаком Эмико себя чувствовала весьма неуютно. По обычаям при входе в дом меч оставляли у дверей на специальной подставке или же в руках слуг.

   Кинжал - тейкен тоже оружие, но, не ощущая привычной тяжести меча на боку, Эмико вздыхала и время от времени касалась кушака кончиками пальцев.

   Хиро, отпив глоток вина из пиалы, заговорил, не поднимая глаз от лакированной столешницы.

   -Существуют две вещи, которые делают слугу несовершенным и эти вещи - богатство и почет. Если человек остается в стесненных обстоятельствах-он не будет испорчен. Однажды жил один очень умный человек, который, однако, из-за своего характера был склонен замечать, как правило, только отрицательные стороны тех дел, которые ему поручали. Такой человек-бесполезен. Если человек с самого начала не осознает того, что мир полон непривлекательных моментов, то отношение к делу по большей части будет недостойным и люди не будут ему верить... А если человеку не верят другие люди, независимо от того каким бы хорошим он не был, в нем будет не доставать той сущности, которая и определяет хорошего человека....

   -Ты не веришь Акено, мастер?

   -Он бесполезен и опасен для вас, госпожа.

   Эмико улыбнулась.

   -Как, впрочем, и все владетели, мастер... Я сделаю их полезными и безопасными. У меня есть превосходная идея по поводу владетелей!

   Акено вернулся с дочерями.