Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 213

   -Мастер, для чего лодка?

   -Они возьмут корабль на буксир и заведут в гавань.

   Слишком здесь узко чтобы идти под парусами.

   -Зачем заходить в бухту, если можно просто стать на якоря?

   -По уверениям Манабу там небольшая деревня, отличная родниковая вода и ...гм... сговорчивые девки!

   -Мы только вчера вышли из порта Тейдо! Мужчины успели соскучиться по женским ласкам?

   Хиро улыбнулся.

   -У моряков свои традиции и правила.

   Корабль, убрав паруса, медленно скользил рядом с отвесными скалами. Быстро темнело.

   Бухта, открывшаяся им показалась Эми большим озером. Здесь тихо и зеркало воды тревожат только весла на шлюпке, да волна, поднимаемая кораблем.

   Бута как озеро в чаше гор.

   Впереди видны огни деревни или у причала.

   -Мы подойдем к причалу, почтенный Манабу? Наощупь?

   Уже стемнело.

   -Мы бываем здесь каждую неделю, мастер, нас здесь каждая собака знает!

   -Так вот почему не слышно собачьего лая?

   - Вы здесь были неделю назад?

   Манабу замялся.

   -Я несколько преувеличил, уважаемый Хиро. До праздника нового года я заходил сюда по пути из Сарата.

   -Два месяца назад.

   -Примерно...

   -Предлагаю к пристани не подходить, а встать на якоря здесь.

   -Вы полагаете, есть опасность?

   -Полагаю, почтенный Манабу.

   Сложив ладони ковшиком, Манабу завопил приказы.

   Корабль вздрогнул и остановился. Два якоря на носу и на корме упали на дно.

   Лодка вернулась к борту корабля, и недоумевающие матросы сгрудились у борта.

   -Почтенный Манабу, кто из ваших людей владеет оружием?

   Я имею в виду не ножи, что торчат за поясом у каждого.

   Матросы переглянулись.

   Манабу развел руками.

   -У меня есть подозрения на то, что в деревне чужаки. Когда собаки молчат при приближении чужаков, это значит, собаки сдохли или их убили.

   Подождем утра.

   Хиро установил дежурства на ночь и приказал развесить над бортами зажженные фонари.

   -Пусть видят, что мы не спим.

   Мечники разложили свои одеяла на носу. Хиро объяснил это:





   -Корма приподнята и потому на нее не просто забраться. Если кто-то попробует забраться ночью, то сделает это здесь. Спи.

   Эми легла, но сон не шел к ней.

   Она держала руки на рукоятках меча и кинжала и вслушивалась, ожидая услышать: шум, плеск, голоса или что-то иное, подозрительное и опасное.

   Но ночь была тиха. Звезды успокаивающе мерцали и Эми уснула.

   Хиро разбудил ее на рассвете.

   Эми обнаружила, что мастер прикрыл ее своим одеялом.

   -Мастер?

   -Доброго утра, ученик, пора пить чай и готовиться к битве.

   -К битве?

   Утреннее рассветное солнце осветило деревеньку на склоне горы и корабль со спущенными парусами у причала.

   -Кто-то пришел в гавань раньше нас вчера?

   -Почтенный Манабу уверяет, что это и есть пропавший корабль господина Дзейцу "Ласковая лань".

   Подошел озабоченный Манабу, потирая руки, то ли от утренней прохлады, то ли от переживаний.

   -Может быть, он стоит для ремонта? - Спросила Эми.

   -Ремонт корабля не может длиться месяц.

   Что скажет почтенный Манабу?

   -Долгий ремонт губителен для торговли. Корабль простаивает и вместо прибыли приносит лишь убытки!

   -Не видно не души. Вот теперь можно подойти поближе и узнать у селян про пропавшего господина Дзейцу.

   -Уважаемый Хиро, а может нам уйти из бухты и продолжить путь на север?

   -Почтенный Манабу боится?

   -Я проявляю осторожность, уважаемый Хиро.

   -Если вы вернете семейству Дзейцу корабль, премия будет не маленькой...

   Глаза Манабу загорелись, губы зашевелились. Торговец уже начал подсчитывать возможную сумму выгоды.

   На лодке вместе с четырьмя матросами мечники подплыли, но не к кораблю, а к причалу, там, где низкие мостки устроены для лодок.

   Когда Хиро и Эми выбрались на причал, раздались крики и два десятка оборванцев с самым разным оружием в руках высыпало из за домов и камней им навстречу.

   Эми обернулась.

   Матросы, оттолкнув лодку от причала, гребли обратно к кораблю.

   -Хиро, они нас бросили!

   -Нет, я сам им дал такой приказ! Прикрывай мою спину, ученик! Пора напоить сталь!

   Хиро стоял в узком месте причала, и обойти его было затруднительно.

   Он обнажил меч и спокойно ждал нападающих. Выглянув из-за спины мастера Эми ужаснулась. Разбойники бежали во всю прыть, потрясая пиками, глефами и даже мечами.

   "Прыгнуть в воду и уплыть? Нет, я не оставлю Хиро! Это бесчестно! Да и потом, если бы была большая опасность для меня, он бы не отправил лодку обратно!"

   Эми приготовила меч.

   Грохот босых ног по настилу. Разбойники завывали и улюлюкали, стараясь испугать мечников.

   Первый из оборванцев размахнулся глефой. Хиро перерубил древко и тут же снес ему голову.