Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 213

   Вывод прост-Хиро не защитил господин, но остался жив-значит он предатель!

   -Не беспокойся о Хиро, он и с десятком мечников легко управиться!

   Они помолчали.

   -Я вернула твой меч.

   -Просто замечательно...

   -О чем ты думаешь?

   -Почему ты плывешь именно в Сарата?

   -Во- первых так решил Хиро, а во-вторых, от Сарата самый близкий путь в горы Хайти в храм четырех ветров. Маги помогут нам и дадут тебе новое тело!

   Сабуро вздохнул.

   -Если бы так случилось...

   -Поверь мне, я сделаю все, чтобы тебе помочь!

   Солнце очень яркое светит в лицо.

   Эми открыла глаза и села. Наступило утро.

   Хиро сидел, скрестив ноги и пил чай из пиалы.

   Глаза мастера сощурились.

   -Когда я был учеником сам, то вставал за час до рассвета, заваривал и приносил чай мастеру.

   -Простите, мастер.

   Хиро улыбнулся.

   -Хороший сон предвещает хороший день.

  

  

   -Мастер, всегда ли плаванье такое спокойное? На море бывают шторма и бури, я читала... читал в свитках.

   -Три месяца, предшествующие новому году и три последующих самые благоприятные для мореходов. В остальное время бури происходят и не редко.

   -Кроме бурь нас подстерегать могут и другие опасности, уважаемый Хиро!

   К мечникам подошел господин Манабу.

   -Месяц как в этих водах пропал корабль господина Дзейцу "Ласковая лань".

   Он плыл в Сарата, но не дошел до цели.

   -Что могло с ним случиться?

   Берега здесь скалистые и безлюдные. Никто не живет в этих диких местах.

   Манабу наклонился к Хиро и прошептал:





   -Говорят что здесь, в этих водах, появляются морские чудовища... Гигантский кракен утащил "Ласковую лань" на дно и лакомиться мертвецами всласть...

   Эми тревожно огляделась. Только блики на воде от легкой ряби.

   Хиро положил ей руку на плечо.

   -Сабуро, моряки любят пугать пассажиров страшными сказками, это традиция.

   -Но корабль господина Дзейцу так больше никто и не увидел! - упорствовал Манабу.

   -Где следующая стоянка, господин Манабу?

   -В Скалистой бухте, уважаемый мастер.

   Тренироваться на виду у матросов Хиро не захотел и потому усадив Эми рядом с собой на носу корабля, в тени паруса, взялся рассказывать поучительные различные истории из жизни мечников прошлого.

   -Стыд в груди человека подобен воде в стоячем сосуде. Если сосуд опрокинуть-вода выльется. Так же выплескивается и раскаяние. Когда мечник Йоши признался мечнику Дайсуке что украл украшение с его меча, тот испытал сострадание. Если человек исправит свои ошибки, их следы вскоре исчезнут.

   -Человеческая жизнь воистину коротка. Лучше прожить ее, делая те вещи, которые тебе нравятся. Мир-это сон, и глупо жить в этом сне, наблюдая неприятные вещи и делая только то, что тебе не нравиться!

   Хиро улыбнулся.

   -Обычно такое не говорят молодым людям, потому что неправильно понятые слова могут причинить вред.

   -Мечник Хирано был один из воинов семи копий, которые в битве при Сидзу атаковали противника и взяли высоту. Впоследствии его пригласили стать одним из мечников на службе у банжи Кимедзи, господина Иязу.

   Однажды, когда владетель Хокава принимал его у себя дома, он сказал:

   "Храбрость господина Хирано не является секретом в Найири. Поистине жаль, что такого храброго человека поставили на такую низкую должность, как та, которую вы сейчас занимаете! Если бы вы стали моим слугой, я бы отдал вам половину своих владений!"

   Не дав никакого ответа, Хирано неожиданно поднялся с места, вышел на веранду, повернулся лицом к дому и помочился. Затем он сказал:

   "Если бы я был вашим слугой, я бы никогда не смог бы здесь помочиться".

   Хиро бросил веселый взгляд на покрасневшую Эми и добавил:

   -Незрелые умы молодых учеников воспринимают этот рассказ как право на службе большого господина топтать тех, кто ниже. Это не так! Смысл в том, что, становясь слугой, теряешь большую часть своей независимости и свободы.

   Так, слушая Хиро и разглядывая морскую гладь и недалекий берег, Эми проводила время.

   Историй о мечниках Хиро знал множество, и казалось, мог говорить без перерыва неделю не меньше.

   Но явился господин Манабу и пригласил мечников к обеду.

   После обеда мастер Хиро отправился вздремнуть, а Эми осталась, предоставлена сама себе.

   "Я должна стать императрицей как Широко и заставить банжи мне повиноваться. Если остальные похожи на Такеши и Таро, то я их сменю! Чего бы то мне не стоило!"

   К вечеру, когда солнце уже коснулось горной гряды, что шла неровной цепью вдоль берега, господин Манабу появился на палубе и принялся визгливым голосом раздавать команды.

   Корабль повернул к берегу.

   Вход в скалистую бухту оказался узок. Два корабля рядом не пройдут между причудливыми высокими скалами, что возвышались по обе стороны пролива.

   Моряки принялись спускать на воду большую лодку, что обычно лежала по центру палубы.

   Эми обернулась к Хиро.