Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 121 из 213

   Деньгам владетели обрадовались не меньше чем освобождению от тягот похода. Владетель Рафу низко кланяясь, дерзнул спросить, а что же с их детьми, дочери и сыновья не будут отпущены домой?

   -Я отпущу их, уважаемый Рафу, как только исчезнет угроза империи со стороны юга от непокорного банжи Йори. Впрочем, если ваша дочь согласна, я отпущу ее на несколько дней. Ведь ваш дом рядом?

   -Да, госпожа. И я смею пригласить госпожу под мой кров.

   -Нару?

   "Кошечка" вышла вперед из шеренги мечниц.

   -Позвольте мне остаться рядом с вами, госпожа!

   Стоит дерзко подбоченясь. Голос звонкий и в глазах нет робости.

   Нару и Рафу померялись взглядами. Мечница выдержала грозный взгляд отца и вернулась к подругам.

   Эмико покачала головой.

   -Увы, уважаемый Рафу, принять ваше предложение я пока не могу. В Айтеко меня ждет много важных дел.

  

   Дел было много.

   Мастер Хиро приведен к присяге и отбыл во главе тысячи воинов в Кимедзи.

   Прибывший с караваном золота Джомей ждал распоряжений.

   От Сайто поступило множество докладов. Их следовало прочесть. Да и посетить крепость Данаки также необходимо.

   Немало свободных мечников явилось в Айтеко из разных провинций Найири в расчете поступить на службу к щедрой и удачливой молодой императрице.

   Торговцы и оружейники жаждали получить аудиенцию. Мастера Бэдзу Эмико приняла первым, получив в подарок интересную вещицу.

   Подмастерья Бэдзу внесли в зал приемов, напяленный на манекен доспех черненой стали, покрытый блестящим лаком. Его Эмико утвердила в качестве образца для оснащения своих мечниц.

   Жалобщики, просители со всех концов империи добирались в Айтеко, рассчитывая на милость и справедливость императрицы.

   Эмико с перерывом на обед принимала и выслушивала всех.

   Юная правительница больше слушала, чем говорила. А выслушивать ей приходилось многое.

   Вечером Эмико пила чай с приближенными в чайном домике. Красный клен выбросил молодые листья. На склонах горы за дворцом цвели вишни, да так обильно, что листьев не видно, только буйный белый и розоватый цвета множества лепестков.

   Креветка дремала в тени за дверью.

   В Айтеко стучали топоры и визжали пилы. Строились дома и гостиницы, таверны и мастерские.

   Киуши внезапно ставший не только управляющим дворца, но и городским управляющим занят с утра и до вечера.

   Он доложил Эмико о том, что городок вырос в два раза за год. Кроме мастеров и рабочих в городе появились и всякие темные личности. Ранее здесь неизвестные кражи и грабежи случались теперь почти каждую ночь.

   Эмико распорядилась отправлять в ночной патруль по очереди мечников, с приказом хватать грабителей и доставлять во дворец для суда, а при сопротивлении-рубить головы на месте.

   Эмико одобрила образец золотого лана-квадратная монета с изображением дракона на одной стороне и титулом императрицы Эми на другой выглядела надежной и тяжеловесной.





   Караваны торговцев из трех провинций прибывали каждый вечер. На краю города разрешено строить рынок, и каждодневная ярмарка привлекала еще больше приезжих. Золотой лан менялся примерно на пятьдесят серебряных.

   Мастерскую, где чеканили новые монеты, тщательно охраняли монахи-воины.

   -В Айтеко становиться слишком шумно и многолюдно. Боюсь, что лет через пять здесь будет такой же шумный муравейник как в Тейдо!

   -Вы вольны все прекратить, госпожа.

   -О, нет, Нару! Я скорее построю новый дворец, поменьше и подальше от города.

   Некоторое время они, молча, наслаждались свежим чаем.

   -Нару, как устроена та слепая певица из Тейдо?

   -Киуши приставил к ней двух молодых служанок. Я думаю, она привыкает пока. Ее выводят гулять в сад. Вчера она полдня там провела.

   -В твоих глазах вопрос, Нару. Ты хочешь знать, зачем мне слепая певица?

   Я расскажу тебе все, но несколько позже...

   Легкий шелест ткани заставил Эмико обернуться. В двери склонилась в поклоне молодая служанка.

   -Госпожа, управляющий Киуши просит внимания досточтимой Нару. Во дворце между доблестными мечницами возникла ссора.

   Нару быстро поднялась на ноги.

   -Ступай, разберись и накажи виновницу.

   -Возможно, придется наказать обеих, госпожа!

   Нару поклонилась и быстро убежала.

   Конфликты между мечницами возникали не редко. Соперничество, ревность, обидная сплетня. Много ли надо чтобы вспыхнула ненависть? Но девушки вооружены, и любая ссора могла превратиться в бой не на жизнь, а на смерть.

   Нару возглавила девичий отряд и сумела добиться уважения. Ей завидовали из-за близости к императрице и ее боялись.

   Худенькая Нару отлично владела мечом. Но и без меча ее кулачки тверды.

   "Она их быстро утихомирит!"

   Эмико улыбнулась.

   Креветка зарычала. Рычание становилось все громче.

   Эмико положила руку на рукоять меча-офу.

   Собака уже не лежала. Она стояла на напружиненных ногах, повернувшись мордой к входной двери. Верхняя губа псины задиралась, обнажая белоснежные клыки.

   -Что там, дорогая?

   Входная дверь отодвинулась.