Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 115 из 213

   Бежать...

   Коридор закончился пропастью и с замершим сердцем она падает в бездонную синеву... Разочарованный вой смерти остался позади....Она машет руками и летит....Она летит как птица свободно и легко... Внизу вдруг совсем близко деревья. Легко отталкиваясь подошвами ног от тонких веток, она взмывает выше... Хочется петь и смеяться....

   Она проснулась с улыбкой на рассвете и потянулась, выставив руки из под одеяла. Сон смыл вчерашнюю усталость, переживания и напряжение.

   Боги не зря придумали сон для людей!

   Вокруг палатки тишина. Ее сон берегут...

   Во время завтрака Эмико рассказала своему ближнему окружению о событиях во дворце банжи, умолчав про Анаду и ужасающий спуск с горы в объятиях оборотня.

   Нару и Тамико слушали молча, распахнув глаза. Акеми не могла сдержаться и охнула, услышав имя Дзиро. У Хоши на языке трепетало множество вопросов. Она приоткрывала ротик и тут же сжимала губы. Задать вопрос госпоже она не смела.

   -...Принц Каташи мертв. Банжи Таваки напуган. Я повеселилась от души! Но это секрет. Никому ни слова! Хоши ты хочешь что-то спросить?

   -О, нет, госпожа! Вам показалось!

   -Нару, что слышно про отряд мастера Хиро?

   -От местных женщин стало известно о том, что отряд мечников два дня назад прошел вдоль побережья на север к городу Рифу.

   -Хиро преследует принца Каташи, а значит, его ввели в заблуждение. Направь людей в сторону Рифу-пусть известят мастера Хиро.

   -Слушаюсь, госпожа.

   После завтрака Эмико пригласила в свою палатку мастеров меча и командира северян Киширо.

   -Как вы знаете, я послала мастера Тори с письмом к банжи Таваки. Ответа нет. Тори не вернулся.

   Продолжайте посылать дозоры вдоль городских стен, но избегайте враждебных действий. Я надеюсь, что благоразумие возобладает и Таваки примет мои предложения. По моим сведениям отряд мастера Хиро находиться в районе города Рифу. Люди туда посланы. Когда мастер присоединиться к нам я соберу всех на совет. Будьте осторожны и внимательны. Внезапного нападения следует опасаться как днем, так и ночью. Среди людей Таваки есть и мои враги. Принц Каташи укрылся в городе. От него можно ожидать любых неприятностей. Кто из вас желает высказаться?

   Командиры молча выслушали госпожу.

   -Хорошо. Возвращайтесь к своим людям.

   До обеда Эмико занималась тренировками. Сегодня мечницы фехтовались на деревянных мечах. Пожалуй, для девичьих рук они оказались тяжеловаты. Тамико заработала синяк на предплечье. Хоши наложила ей компресс из рисовой водки.

   Нару обучала Акеми основам и у нее неплохо получалось.

   Люди мастера Широ окружали по периметру поляну, где занимались мечницы, отгоняя любопытных прочь.

   Эмико села под холщовым навесом, поставленным от солнца и жадно выпила половину фляги. Небо безоблачно и солнце припекало по-летнему. Асука и девочка Кейко помогли ей освободиться от доспехов из кожи.

   Ветерок приятно холодил потную спину даже через куртку.

   Мечницы устали и размякли от жары. Движения стали вялыми и медлительными.





   Эмико пожалела их и приказала сделать перерыв.

   Акеми и Нару продолжали заниматься. Нару помогала новой подруге заучить "каскад" серию упражнений для тренировки мышц и сухожилий.

   Хоши принесла свежезаваренный чай на подносе.

   Эмико велела ей сесть у ног под навесом.

   -Госпожа, я осмелюсь, спросит...

   -Говори.

   -Акеми носила кольцо рабыни? Так говорят девочки.

   -Да, носила. Как и я.

   Хоши охнула и распахнула узкие глаза, не веря своим ушам.

   -Нас незаконно обратил в рабство мастер меча Дзиро. Отец Акеми был придворным первого десятка у моего отца императора Юки. Акеми не рабыня. Я ее люблю. Она была моей подругой в трудное время...

   -Это удивительно-принцессу и подругу дочери императора обратили в рабство! Вы наказали виновных?

   -Еще не всех. Мастер Дзиро служит банжи Таваки. Я спущу с него шкуру в свое время.

   -Благодарю вас за откровенность, госпожа. Для меня великое счастье что вы-моя госпожа.

   -Ты не рабыня, Хоши.

   -Вы освободили меня, и я это помню всегда, моя госпожа.

   Оставалось только ждать.

   После обеда Эмико позвала Тамико и попросила принести свиток о любовных похождениях хранителя границы Акио. Повествование не окончено, что же в финале?

   Тамико принесла свиток и облегчением ушла. Читать о любви такие откровенные повествования оказалось нелегким испытанием для скромной девушки. Сестрица ее-Марико куда как смелее оказалась!

   Поудобнее подперев спину подушечками, Эмико развернула свиток. Края палатки снизу едва приподняты. Ветерок доносил запах дыма и кожи. Разговоров не слышно. Покой императрицы берегут мечницы.

   "...Оставив безутешную Кохану лелеять и дальше свою девственность, Акио отправился на юг, там, где в ущельях гнездились гарпии - ужасные девы с огромными пернатыми крыльями. Местный маг внушил Акио, что пот гарпии окажет чудодейственное влияние на узкий бутон Коханы и супруги наконец-то обретут счастье единения тел.

   Много дней и ночей Акио добирался до вожделенных гор и в первый же день на перевале у обрыва встретил плачущую девочку в странном плаще.

   -Кто тебя обидел дитя? Позволь я сопровожу тебя к твоим родителям.