Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 106 из 213

   -Это северяне, госпожа. Я видел меховые плащи на их спинах.

   Мастер меча Широ, докладывал, преклонив одно колено.

   -Ступай и встреть их. Скажешь, что ты здесь по моему приказу и охраняешь северный предел Западной провинции. Чтобы не случилось-не нападай первым. Потребуй объяснений их появления и сразу пришли гонца ко мне.

   -Слушаюсь, госпожа!

   Как только он вышел, Эмико повернулась к Джомею и Нару.

   -Северян тысяча и нас тысяча. Но мы отягощены обозом. Джомей, уводи груженые повозки со своими людьми на юг в Кимедзи и не останавливайся. Я останусь с мечниками здесь и подожду северян. Банжи Рийо-человек чести и отправить отряд в соседнюю провинцию просто для грабежа он не мог. Вопрос в том к кому на помощь идут эти люди-ко мне или к принцам Кимедзи?

   Отправив Джомея на юг, Эмико заняла со своими людьми позиции на холме у дороги, ведущей на север. Обзор отсюда был замечателен. Если ее попытаются обойти, она отступит к следующему холму, а потом еще дальше на юг. При равных силах вступать в бой с северянами Эмико не хотела. Ее люди имеют мало опыта и против северян лучше выходить, имея численное преимущество. Самое лучшее-отступать до Кимедзи и там бросить против противника все свое войско. Если конечно с севера пришел противник.

   Весна вступала в свои права. Пробивались листочки на деревьях. Солнце днем грело по-летнему, но ночами было прохладно.

   Эмико вечером принимала ванну, а Нару читала вслух один из свитков с признаниями чиновников. Эмико раздраженно шлепнула ладонью по воде.

   -Как мне это надоело. У этих людей нет чести и нет совести! У меня чешутся руки бросить эти свитки в огонь!

   -Госпожа!

   Эмико засмеялась.

   -Я капризничаю, дорогая, только всего! Ожидание меня угнетает. Так же как неизвестность. Гонцов от Хиро и от Киуши из Айтеко нет до сих пор.

   -Древние говорили, что отсутствие плохих новостей-есть хорошая новость. - Осторожно заметила Нару.

   -Ты читала свитки древних мудрецов?

   -Да, у моего отца большое собрание. Вот только кроме меня никто из братьев и сестер свитками не интересовался.

   Эмико помассировала указательным пальцем висок.

   -Дом твоего отца-владетеля Рафу на востоке долины?

   -Да, у самого перевала. Дорога на Тейдо проходит совсем рядом.

   -Думаю, ты читала не только серьезные свитки. Приключения хранителя границы Акио и девы Коханы тебе известны?

   -Да, я знакомилась с таким свитком... Он очень... очень откровенен...

   Уши и щеки Нару зарумянились. Она опустила глаза.

   -Чем же там все завершилось? Что там за шум?

   Прибежавший гонец сообщил о том, что отряд северян возглавляет банжи Акиро, и он просит разрешения прибыть к ногам солнцеликой госпожи.

   "Акиро стал банжи!? Что случилось с его отцом?"

  

   Акиро пришел в лагерь Эмико во главе двух десятков мечников, видимо своих подмастерий и учеников. У них были мечи и кинжалы, но никаких доспехов.

   Эмико вышла навстречу ему из палатки и встретила стоя. По коридору из любопытных мечниц северяне шли ровным шагом, не глядя по сторонам, с застывшими, непроницаемыми лицами. У каждого за спиной свернутый лохматый плащ.





   За прошедшее время Акиро мало изменился, вот только черты лица стали жестче и появились морщины на переносице.

   Он опустился на колено в трех шагах от Эмико.

   -Моя кровь принадлежит вам, солнцеликая госпожа!

   Эмико тут же ответила:

   -Ваша преданность в моем сердце.

   Акиро широко раскрыл глаза. Так никогда не говорили императоры.

   "Мне удалось его удивить!"

   Довольная Эмико пригласила гостя в палатку и приказала подать чай.

   Они сели на циновки у низкого столика напротив друг друга.

   Нару принесла чай и аккуратно разлила по пиалам.

   Когда они остались одни, Эмико начала разговор первой, как и положено по традиции.

   -Здорова ли ваша семья? Каково состояние вашего уважаемого отца? Он проснулся?

   -Да, госпожа, он проснулся. Он собрал начальников и мечников и передал власть мне. Потом тут же, немедля, в зале дворца совершил серпу.

   Эмико вздрогнула.

   Сарпу-ритуал самоубийства совершал высокородный господин в присутствии слуг и семьи, если считал себя опозоренным, кинжалом - тейкен вскрывая кровяную жилу на шее.

   -Мне жаль... А госпожа Акина?

   -Я похоронил их рядом, солнцеликая.

   Взгляд тверд. "Он убил свою мачеху? И сестер?"

   Не спросить про членов семьи гостя было бы оскорблением.

   -А малютки Хироко и Кийоко? Надеюсь их здоровье в порядке.

   -Благодарю вас, госпожа, девочки в добром здравии. Я сам буду их воспитывать. Привью им понятия чести, верности и целомудрия.

   Выразительный взгляд молодого банжи красноречив. "Он все знал про распутную мачеху и давно..."

   -Почему вы решили прийти на юг и именно сюда?

   -Мне приказал это сделать Великий Дайчи. Он явился ко мне и указал путь. В начале весны с отрядом я должен придти в Кимедзи и оказать помощь вам, моя госпожа.

   -Как давно вас посетил Великий?

   -В начале зимы, госпожа.