Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 101



                                                           

Аспид шел весь день, весь вечер и к ночи добрался до Радиума. Если бы не желающий его крови хвост, сталкер переночевал бы в поле, но жажда жить гнала вперед без сна и отдыха.

Два года ушли псу под хвост, да не обычному, а тому, у которого две задницы. Выгодное дельце обернулось засасывающим на дно болотом с дерьмом, и будущее из этого дерьма не блистало яркими перспективами.

Впрочем, сталкер привык жить как ворона на падали, и урвал свой клок при дележке особо гнилой тушки. Так что возвращался он с наживой, требующей продажи и заметания следов. И единственный, кто мог ему в этом помочь и при этом не прикопать под кустом, была мадам Шанти.

До «Песни Барда» пришлось идти окольными, самыми темными улицами, избегая даже малейших проблесков огоньков. Если кто увидит, то может донести, и тогда у его покровительницы будет проблемы, а этого сталкер не хотел. Даже в бордель вошел через заваленный хламом черный ход.

За два года Аспид подзабыл о проданном в это заведение «чистом», и вспомнил лишь, когда тот едва не сбил его с ног.

Повзрослевшие парни обменялись короткими взглядами и пошли каждый в свою сторону: Мэг по лестнице вверх, груженный большим ящиком, а Аспид прямо – в комнату Шанти. Только спустя десяток шагов они вновь обернулись, признавая старое знакомство.

Ничего удивительного в том, что сталкер не сумел сразу узнать «чистого». Вроде бы все тот же равнодушный взгляд зеленых глаз, так не понравившийся ему в начале, и то же правильное красивое лицо в обрамлении черных волос, так поразившее его тогда, но все же человек изменился. Его походка стала уверенной, взгляд твердым, вместо лохмотьев он носил вельветовые брюки и типовую кожанку с накинутым поверх грязно-белым врачебным халатом.

А Аспид не изменился, потому Шанти узнала сразу как его шаги, так и голос.

— Вернулся, блудный сын? — хозяйка «Барда» встретила старого знакомого в халате на теле и с хмуростью на лице. — Заходи, — зевнула она.

— Извиняться за поздний час не буду. Время как раз для темных дел, — сразу начал о насущном сталкер: — У меня в рюкзаке шесть батарей.

— И что, до утра не потерпят?

— Термоядерных батарей.

Шанти ловко отскочила, впечаталась в стенку и по ней забралась на потолок, будто забыла, что ей уже не сорок и карьеру форточника она забросила аж в двадцать. Так ей хотелось оказаться как можно дальше от возможного термоядерного взрыва.

— Они на предохранителях! Я что, дурак – нести тебе дешню? Мы завод Алка грабанули. А там качество на высоте.

Мадам сползла по стенке перепуганным кузнечиком, отдышалась и набросилась на воспитанника с кулаками:

— Дебил!!! Я чуть инфаркт не получила! И… на кой хрен вы ограбили завод Алка? Тебе мало было проблем?!

Аспид смутился. Не объяснять же, что он подписывался вообще на другое дело. На зачистку ущелья от валмонов – в качестве курьера всего, чем можно эту пакость бить. Но группу зачистки сожрали раньше, чем он успел доставить первую партию, пришлось оружие перепродавать бандитам, твердо уверенным, что нынешняя власть – это Зло, и ее нужно свергнуть путем точечных ударов по раскинутым то там, то тут военным базам. Затем пришлось на них работать (иногда под дулом автоматов), а потом драпать с прихваченными батареями, когда славные ребята решили избавиться от лишних свидетелей.

— Так ты купишь у меня это дерьмо или мне искать иной рынок сбыта? — грубо намекнул сталкер на подпольного конкурента – дядюшку Наф-нафа, который не гнушался покупкой и продажей даже самого опасного и трижды запрещенного. Иногда приходившие к нему продавцы превращались в товар, что не могло не напрягать клиентуру.   

— Три куплю, — после недолгого раздумья сказала мадам кузнечик. — Остальное, извини. Товар видный – так просто не найти покупателя. Да и с деньгами туго, а рассрочку я не люблю: сегодня жив, завтра твой труп обчищают побирушки.

Аспид довольно кивнул. Он был рад продаже хотя бы половины украденного товара. Раскрыл рюкзак и достал один из двух чемоданчиков с метками об опасности и возможности взрыва при неаккуратной эксплуатации. Но, как показала практика, заставить этих крошек (батареи были едва с ладонь) взорваться – дело трудное. За долгий путь им достались и удары, и купания в реках, и даже нагрев от огнемета.

Следы неаккуратной эксплуатации увидела и мадам, особенно ее впечатлила глубокая вмятина на оставшемся в рюкзаке контейнере. Но все огоньки на батареях горели, а заряд показывал сто процентов, так что она проверила на прочность предохранители и взяла чемодан без вмятины, сразу пряча его в стенной нише.

— И кого мне теперь ждать?

— Возможно, члены стаи заглянут с расспросами об одном симпатичном малом, но больше о том деле никто не знал.

— Любитель приключений, — фыркнула Шанти, неожиданно замечая: — Как и твой подарочек.

Сталкер вспомнил свое удивление от недавней встречи, и спросил:

— И как он?

Мадам хмуро перекатила сигарету из одного края губ в другой и вдруг улыбнулась:

— Прижился. Хотя первый год я ощущала себя хозяйкой цирка – что ни день, то клоунада. Идиотские вопросы, идиотские поступки и, — она передернула плечами, — эксперименты на пациентах.

— Это как? — Аспид непонимающе нахмурился.