Страница 3 из 10
-- Ну, жарьте меня в горячем масле! -- вырвалось у него, и глаза его полезли на лоб. -- Миссис Спотсворт! Варите меня в сливовой подливке! Вот уж кого никак не ожидал встретить! Я думал, вы в Америке.
Миссис Спотсворт опомнилась и приняла прежний светский вид.
-- Я прилетела на прошлой неделе с визитом, -- пояснила она.
-- А-а, тогда понятно. А то я очень удивился, увидев вас здесь. Помню, вы говорили, что живете в Калифорнии или где-то там такое.
-- Да, у меня дом в Пасадине. И в Кармеле. И еще один в Нью-Йорке, и еще во Флориде. И еще на севере, в штате Мэн.
-- Пять в общей сложности?
-- Шесть. Я забыла еще про дом в Орегоне.
-- Шесть? -- растерянно повторил капитан. -- Что ж, приятно, конечно, иметь крышу над головой.
-- Да. Но через какое-то время надоедает. Хочется чего-то нового. Я подумываю купить, может быть, этот дом, куда сейчас еду, Рочестер-Эбби. Я познакомилась в Нью-Йорке с сестрой лорда Рочестера, она возвращалась с Ямайки, и она сказала, что, возможно, ее брат согласится продать. Ну а вы-то что делаете в Англии, капитан? Я как вас увидела, сначала глазам своим не поверила.
-- Да вот, знаете ли, дорогая леди, захотелось взглянуть на родные места. Давно уж не выбирался сюда, все некогда было. Хотя помните пословицу: "Кто с детства много трудится и не веселится, из того вырастет дурак и тупица"? Диву даешься, до чего тут все изменилось с тех пор, как я приезжал последний раз. Нет больше праздных богатеев, если вы меня понимаете, все работают, каждый, так сказать, при деле.
-- Да, поразительно! Сестра лорда Рочестера леди Кармойл рассказала мне, что ее муж, сэр Родерик Кармойл, заведует секцией в магазине "Харридж". А он десятый баронет или что-то в этом роде. Представляете?
-- Трудно себе представить, ваша правда. Толстый Фробишер и Субадар* ни за что не поверят, когда я им расскажу.
-- Кто-кто?
-- Приятели мои в Куала-Лумпуре. Просто рты поразевают от изумления. Но мне лично нравится, -- мужественно заключил капитан. -- Так и должно быть. Игра прямой битой.
-- Как вы сказали?
-- Такой спортивный термин, милая леди. Из крикета. В крикете полагается бить прямой битой, а иначе... иначе ты бьешь, прямо скажем, кривой битой, ну, вы меня понимаете.
-- Н-наверно. Может быть, вы присядете?
-- Благодарю. Только на одну минуту. Я преследую врага рода человеческого.
В том, как держался капитан Биггар, тонкий наблюдатель заметил бы некоторую скованность и приписал бы ее, вернее всего, тому обстоятельству, что при последнем свидании с миссис Спотсворт он собирал и складывал вместе фрагменты тела ее супруга, чтобы их можно было отправить в Найроби. Однако неловкость, испытываемая им, была вызвана вовсе не этим прискорбным воспоминанием. Корни ее уходили гораздо глубже.
Эту женщину он любил. Полюбил ее с первого мгновения, как она вошла в его жизнь. До чего ясно он помнил это событие! Лагерь среди древесных акаций. Каменистый обрыв. Обломки скал в русле горного потока. Старый Симба (лев) ревет в отдалении, старый Тимбо (слон) гуляет в высоких тростниках (бимбо), и тут к лагерю подъезжает в автомобиле А. Б. Спотсворт, а рядом с ним -божественное видение в брюках для верховой езды. "Моя жена", -- представил А. Б. Спотсворт и указал рукой на свою спутницу -- Клеопатру Египетскую и Елену Троянскую в одном лице, а капитан Биггар, отвечая: "Добро пожаловать, мемсагиб" и произнося вежливое приветствие: "Край йу ти ню ма пай", испытал такое ощущение, будто его прошибло сильным электрическим током. "Вот оно!" -понял он.
Естественно, в соответствии с законами белого человека он в своей любви и не подумал признаваться, но с той самой поры в его сердце горела ровным пламенем безмолвная, жаркая страсть такого калибра, что порой, на досуге, слушая вой гиен и любуясь снегами Килиманджаро, он почти готов был сочинять стихи.
И вот теперь она снова перед ним, и еще прелестнее, чем прежде. Капитану Биггару показалось, будто где-то поблизости бьют в большой барабан. Но это было всего лишь биение его сердца.
Его последняя реплика оставила миссис Спотсворт в недоумении.
-- Преследуете врага рода человеческого? -- переспросила она.
-- Одного мерзавца букмекера. Подлеца из подлецов, с душой черной, как его грязные ногти. Гонюсь за ним уже несколько часов. И почти настиг, -- заключил капитан Биггар, мрачно отпив пива. -- но тут что-то сломалось в чертовом автомобиле. Сейчас его чинят в гараже по соседству, за углом.
-- Но почему вы гонитесь за букмекером? -- не поняла миссис Спотсворт. Такое занятие казалось ей совсем неподходящим для настоящего мужчины.
Лицо капитана Биггара потемнело. Своим вопросом она задела обнаженный нерв.
-- Жалкий пес подло со мной обошелся. А с виду такой положительный. Усы как у моржа и черная нашлепка на левом глазу. "Честный Паркинс" -- название фирмы. "Ставьте на кого вашей душе угодно, благородный человек, -- он говорил. -- Кто не играет, тот не выигрывает. Подходите, подходите, -- он говорил. -Вразвалку, враскачку, вприпрыжку. Дамам скидка, ставки не возвращаются". Ну я и поставил у него в двойном.
-- В двойном?
-- В двойном, дорогая леди, это когда ставишь на лошадь в одном забеге и если выиграл, то весь выигрыш ставится на другую лошадь в другом забеге.
-- А-а, то, что в Америке называется двойной одинар.
-- И как вы легко можете прикинуть, если обе лошади приходят первыми, вам достается изрядная сумма. Я по приезде в Лондон сошелся с довольно осведомленными людьми, и они порекомендовали на сегодня надежный дубль: Люси Глиттерс и Мамаша Уистлера.
Второе имя было миссис Спотсворт уже знакомо.
-- Здешний официант сказал, что Мамаша Уистлера победила.
-- И Люси Глиттерс в предыдущей скачке тоже. Я поставил на нее пятерку, выиграл из ста к шести и все записал на Мамашу Уистлера в дубках. Она прошла финиш из...
-- ...из тридцати трех к одному, по словам бармена. Вот это да! Вы сорвали приличный куш.
Капитан Биггар допил свое пиво. Он допил его как страждущая душа (если страждущая душа может пить пиво).
-- Да, я, безусловно, сорвал бы куш, -- подтвердил он, горестно хмуря брови. -- Мне причиталась от него колоссальная сумма в три тысячи фунтов, два шиллинга и шестипенсовик, да плюс еще моя исходная пятерка, которую я вручил его помощнику, типу в клетчатом костюме и тоже при моржовых усах. И что же? Негодяй букмекер дал деру, не заплатив. Укатил в своем автомобиле, а я за ним. Несся вдогонку, вихляя по извилистым сельским дорогам, наверно, целую вечность. И как раз когда я его уже почти сцапал, моя машина сломалась! Но я его все равно поймаю, скотину. Изловлю гада. И когда схвачу, выгребу из него все внутренности голыми руками, сверну ему голову, и он у меня ее проглотит. После чего...