Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 79 из 103

Роберт почувствовал, что стена, который Мэри отгораживалась от него, начала потихоньку таять.

– У тебя необычные взгляды на жизнь. Как они могли появиться в такой хорошенькой головке?

– Ты опять намекаешь на то, что, если девушка хороша собой, на этом можно и остановиться? – собеседница в очередной раз обиженно поджала губы.

– Нет, мне просто интересно, как тебя воспитывали родители, – примирительно пояснил Роберт. – Неужели мама не втолковывала тебе, как важно хорошо и быстро выйти замуж?

– Мне казалось, что мисс Колд рассказала про меня достаточно, чтобы ты не задавал глупых вопросов. Но если память подводит, я напомню. Я сирота и рано потеряла родителей. Если бы они дольше пробыли рядом со мной, может и втолковали что-то ценное касательно замужества. Но в приюте о подобных вещах не говорят: выжить надо. Девочки, конечно, мечтают. Но мне сразу указывали на мое место в жизни. Цвет волос, будь он не ладен.

Девушка покосилась на свою косу и вздохнула.

– А вообще, в свете моих видений из прошлого, я не уверена, что все наши воспоминания не выдумка. Может быть, до катастрофы нравы были иными. Может те, кто борется за женские права, просто вспомнили то, другое, воспитание. Или и того больше, среди них есть проводники, которые регулярно бывали в прошлом и поняли, что общество может быть устроено иначе. Но их слишком мало, чтобы кардинально все изменить. Или они преимущественно женщины, и тогда их просто никто не слушает.

– Интересная гипотеза, – задумчиво протянул Роберт. – У тебя есть шанс ее проверить, если решишь сорваться с насиженных мест.

– Зачем ты так упорно подстрекаешь меня к отъезду? – спросила Мэри с подозрением и принялась за следующий эклер.

– Ничего подобного, – отмахнулся Хэмилтон. – Просто стараюсь поддержать разговор.

– Тогда не стоит больше об этом, – попросила девушка. – Мы еще даже не знаем, сумеем ли пережить следующую пару дней, а ты говоришь про переезд в Лондон. Тем более, одинокой бедной девушке там явно делать нечего. Аптека будет обеспечивать меня, только если я буду в ней работать. А это крайне затруднительно делать из столицы.

– А если найдется достойный человек, который согласиться составить тебе компанию?

– А на что мне содержать компаньонку? Или ты намекаешь, что мне следует выйти замуж?

Роберт промолчал, только самодовольно улыбался.





– Если ты имеешь в виду себя, то будешь жестоко разочарован, – серьезно продолжила Мэри. – Я уже говорила: ты мне не нравишься. И никуда я с тобой не поеду. Тем более, что путешествие с мужчиной весьма негативно скажется на моей репутации.

– Можно подумать, тебя это сильно заботит, – еще шире улыбнулся собеседник.

– Ты удивишься, но да. Пусть я не горю желанием связывать себя узами брака, но оставаться приличной дамой в глазах других мне очень бы хотелось. Пусть я не знаменитость, тем не менее в Ирборо есть люди, которые видят во мне что-то кроме цвета волос или хорошенького личика.

Хэмилтон не стал говорить ей, что один из них сидит перед ней. Девушка настолько запуталась в себе, что, скорее всего, опять поняла бы все превратно.

«Боже, да что со мной твориться, когда она рядом? Откуда такие мысли в голову лезут?» – с ужасом подумал Роберт. – «Нужно лечиться! Сегодня же вечером еду в бордель!»

Тем временем, Мэри, назвавшая себя не любителем сладкого, опустошила коробку с пирожными, задумчиво смотрела в маленькое окно и допивала уже давно остывший чай.

– Что ж, мисс Ли, пора мне и честь знать, – церемонно проговорил Хэмилтон и поднялся. – Вечером меня ждут великие дела. Возможно, именно сегодня мне удастся пролить свет на некоторые детали нашей загадочной истории.

Он направился к выходу, девушка последовала за ним. Уже открыв дверь, Роберт обернулся и проникновенным шепотом произнес:

– Может быть, прекрасная дама подарит мне поцелуй на удачу? Она мне сегодня очень пригодится.

Мэри закатила глаза, бесцеремонно вытолкала его на площадку и без прощаний захлопнула дверь. На что Роберт только в голос рассмеялся. Он-то успел почувствовать молниеносно подавленное, но, тем не менее, жгучее желание его поцеловать.

На удивление время, проведенное рядом с мисс Ли, даже восстановило часть сил, хотя, возможно, это эффект от заживляющих мазей. Так или иначе, пора было перекусить, купить новую рубашку, белые перчатки и бабочку и отправиться домой, морально готовиться встретиться лицом к лицу с заказчиком.

В десять минут восьмого Роберт перешагнул порог клуба «Гренадер» и огляделся. По правилам хорошего тона полагалось немного опоздать, и видимо это «немного» у аристократов и обычных людей разнится. Услужливый метрдотель сообщил, что ужин будет позже, а пока уважаемый джентльмен может скоротать свое время за стаканом виски. Глупо было бы отказываться от такого предложения, потому Хэмилтон с удовольствием проследовал в указанном направлении. Провожать его не стали, видимо персонал этого элитного мужского заведения делал различие в обслуживании членов клуба и приглашенных гостей.

Через полчаса в баре собралось достаточное количество народа, чтобы граф Келсо, появившийся одним из последних, решил, что пора начинать ужин. В простой столовой их ожидал воистину королевский пир. С рассадкой гостей вышла некоторая заминка, но, в конце концов, все джентльмены заняли свои места за столиками. Роберту достались в соседи незнакомые молодые люди, судя по манерам – отпрыски каких-то аристократических фамилий. Несмотря на то, что их столик был расположен не слишком близко к виновнику торжества, обзор со своего места у Хэмилтона был отличный. Утолив первый голод и слушая в пол уха разговор за столом, Роберт внимательно осматривал гостей, которых, надо признать, оказалось приличное количество. Мужчину очень интересовал принцип, которым руководствовался Чарльз при выборе адресатов для приглашений. В зале сидели и члены правления города, и молодые аристократы, и видные торговцы, и промышленники. Даже пара знакомых криминальных личностей нашлось. И не сказать, что все они испытывали большое удовольствие от пребывания рядом друг с другом. Роберту настойчиво хотелось покинуть здание, сбежать от царившей тут враждебной атмосферы, не дожидаясь, пока развернется какой-нибудь скандал. Главное было найти хоть какие-то зацепки по седому джентльмену, а после того пусть хоть клуб сгорит.