Страница 6 из 103
– Я очень скучала, Ри! Тебя не было целую неделю! – она порывисто обняла девушку и поцеловала ее в щеку.
– Боже, Джен! Я ведь просила меня так не называть. Зачем еще больше сокращать мое имя, – недовольно проговорила Мэри, обвивая талию подруги.
– Мэри Ли – великое множество, а моя Ри – только одна! – как обычно капризным голосом ответила Дженни и улыбнулась, заглядывая в глаза собеседнице. Конечно же, на лице Мэри не осталось и следа недовольства. Так они и смотрели в глаза друг другу, пока рыжая не чмокнула подругу в нос.
– Я тоже очень скучала, родная! Но в аптеке было много работы. У аристократов была неделя балов-маскарадов. И всем срочно понадобились средства для изменения внешности. А ты ведь знаешь, как тяжело они готовятся. Я так рада, что наступила пятница и наконец-то можно отдохнуть.
От нахлынувших чувств, мисс Ли еще сильнее прижала подругу к себе, зарываясь носом в ее каштановые волосы. Сегодня они чудесно пахли сиренью, любимыми цветами Мэри. Будто Дженнифер знала о ее приходе и подготовилась. Идиллию разрушили раздавшиеся со стороны беседки громкие голоса. Видимо подали десерт, и девушки безбожно опаздывали. Они поспешили вновь к столу, дабы не расстраивать кухарку и не есть растаявшее мороженное.
После десерта шли непременные застольные игры, где компанию господам составляли и слуги. Увеселительные мероприятия могли затянуться далеко за полночь, поэтому в доме было принято оставлять гостей ночевать.
– Мэри, тебе как всегда приготовить комнату с эркером? – отсмеявшись после очередной шарады, спросила Джолин.
– Нет, спасибо! Сегодня я не смогу остаться. Меня ждет неоконченная работа.
Дженнифер поперхнулась чаем.
– Но как ты вернешься домой? Уже за полночь! – недоуменно спросила она. Глаза выдавали ее огорчение.
– Брось, Дженни, уехать не так сложно. Уверена, около одного из местных кабаков обязательно отирается пара кэбов.
– Это решительно никуда не годится, – нахмурился профессор. – Не подобает приличной девушке бродить по ночам без сопровождения. Оставайтесь! И слышать ничего не хочу!
Мэри тяжело вздохнула. Она и рада была бы остаться, но бесята сами собой не исчезнут. За заказ обещали приличные деньги, поэтому срывать встречу никак нельзя.
– Увы, мистер Колд, но работа не ждет. Но я обещаю, что обязательно вернусь завтра, и тогда-то вы от меня не избавитесь.
Вся семья еще немного повздыхала и пожурила ее, но убедить все равно не смогла. Мэри сердечно со всеми распрощалась и направилась к выходу из сада. У самой калитки ее догнала Дженнифер.
– Ри, не уходи! У меня дурное предчувствие.
– Джен, перестань! Ты ведь знаешь, что я работаю не первый год, и ничего страшного со мной ни разу не случалось. Это всего лишь мелкая нечисть. Они мне на один укус.
Но подругу это не успокоило. Она нервно мяла юбку платья и умоляюще смотрела рыжей в глаза. Волнения подруги было легко объяснить: Дженнифер была натурой весьма романтичной, утонченной и впечатлительной. Они познакомились с Мэри три года назад, когда обе возвращались в город одним дилижансом. В Ирборо железную дорогу не прокладывали: заповедная территория. Поэтому люди прибывали двумя путями: по морю или дилижансом с ближайшей станции. Из Лондона было дешевле и быстрее добраться именно по земле – всего-то пять часов поездом и восемь в карете. В тот день в дилижансе пассажиров было только двое, и странности начались, стоило им удалиться подальше в лес. Мэри все время слышала странное шуршание и постукивание из чемодана прелестной соседки. Лезть с вопросами к незнакомому человеку все-таки не прилично, поэтому девушка старательно делала вид, что ничего не замечает. Но через час пути эти звуки начали раздражать, и пришлось нарушить этикет.
– Мисс, я прошу прощения, что отвлекаю вас от чтения. Но вы не подскажите, что из вашего багажа издает столько шуршания с самого отъезда?
В ответ Мэри получила только недоумевающий взгляд.
– Боюсь, вам это послышалось, мисс. С моей стороны нет ровно никаких звуков. Быть может, это снаружи?
Тут пришло время забеспокоится, раз только одна девушка все это слышала. Потому что для большинства людей мелкая нечисть невидна и неслышна. Мисс Ли закрыла глаза, сконцентрировалась и посмотрела на мир иным зрением. И, конечно же, увидела пять красных огоньков.
– Я не хотела бы показаться бестактной, но вы везете что-то очень ценное, раз чемодан хранится подле вас?
Попутчица, миловидная бледнокожая брюнетка с пронзительными голубыми глазами, внимательно осмотрела собеседницу, и, решив, что та не представляет особой опасности, ответила:
– Я везу луковицы Радужных тюльпанов и Зеркальных нарциссов. Они чувствительны к температуре, а снаружи по ночам слишком холодно.
Вот теперь все встало на свои места. Оба цветка использовались в популярных алхимических ритуалах призыва и потому были излюбленным лакомством мелкой нечисти. Обычно бесята поедали цветки, но луковицы им тоже вполне подходили. Если нечисть забралась в чемодан не так давно, то еще был шанс спасти растения. Оставался один нюанс.
– Мисс, подскажите, а луковицы случайно не в удобренной какой-нибудь алхимической настойкой земле?
На Мэри посмотрели, как на полную идиотку.
– Естественно, нет! Кто в здравом уме будет это делать? Грунт и настойку я всегда вожу отдельно, но в одном чемодане. Тут вы правы.
А вот это было совсем плохо. В состав любой подкормки входила безобидная для людей чернильная пыль, но для бесят это был просто наркотик. Они от него становились совершенно неуправляемые и шаловливые. Серьезного вреда не причиняли, но нервов портили изрядно. Так или иначе, их стоило вернуть туда, откуда они взялись. Пришлось собраться с духом и все-таки сообщить о случившейся беде.