Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 62

Смеркалось, и дождь, который лил с самого утра, наконец-то приутих. В то время как чета Фентон нежилась в своих кроватях, готовясь ко сну, Фредерик Винслоу не находил себе места, туда-сюда расхаживая по гостиной комнате. Казалось бы, какое ему дело до нищей горничной? Винслоу самому эти мысли казались довольно глупыми, но… Будь он чистокровным англичанином, он давно бы позабыл об этом, следуя железным принципам, которые были важнее всего. Но он был наполовину американец, и в воспитании его принимал участие не только отец, а и мать, для которой деление общества на классы было недопустимым: в её глазах были все равны. Для неё ценность составляла не толщина кошелька, а то, что находится внутри человека, его душевная организация и личностные качества. Родерик Колин Винслоу так же славился тем, что открыто занимался благотворительностью, но не потому что хотел помочь бедным от всей души, а потому что это было одним из веяний моды среди обеспеченных особ. Родерик был снобом до глубины костей, и перед теми, кто его очень близко знал, его меценатская деятельность выглядела как типичное лицемерие перед обществом.

Фредерик стоял, и его изнутри раздирали противоречивые чувства. Он мог что-нибудь предпринять, но есть ли в этом смысл? Они ведь едва знакомы, они не родственники и даже не близкие друзья. Да и разве может зародиться дружба за такой короткий промежуток времени? Иных мыслей Винслоу даже допустить не мог: ни о какой симпатии к этой личности даже не могло быть и речи. Но всё же, чем она его так зацепила? Единственного, чего хотел Фредерик в этот момент, так это забыться: внезапно он вспомнил о местном салоне «Вайлетфилда», где в выходные предпочитали собираться отпрыски местных толстосумов, чтобы вдоволь повеселиться. Сегодня же был вторник, и Винслоу, в надежде, что там никого нет, схватил синий саржевый пиджак и направился к выходу на улицу. Спустя четверть часа он был уже у входа ночного заведения и, не мешкая, направился вовнутрь…

В помещении не было ни единой живой души, не считая молодого бармена за стойкой, который от безделья то и дело один за другим перетирал хрустальные бокалы, уныло бормоча что-то себе под нос. Заметив Винслоу, он тут же выпрямился, отставив бокал в сторону, и широко улыбнулся.

— Приветствую вас, сэр, — произнёс бармен. — Вы первый посетитель за этот вечер, поэтому первый напиток я могу предложить совершенно бесплатно!

— Это очень любезно с вашей стороны, — ответил Фредерик, приблизившись к стойке. — Я не откажусь от стакана холодного виски.

— Всё к вашим услугам!

Взяв в руки напиток, Фредерик решил не задерживаться у стойки. Но, резко развернувшись на одном месте, он едва не врезался в молодого человека в коричневой фланелевой рубашке и в чёрных брюках, который незаметно подошёл и встал сразу же у Винслоу за спиной.

— Я приношу мои извинения, сэр, — учтиво произнёс незнакомец и отошёл в сторону.

— Это я должен просить у вас прощения. Это же я едва не опрокинул на вас стакан с виски, — улыбнулся Фредерик и тут же протянул руку. — Фредерик Юджин Винслоу.

— Грэгори Олдман, — обескуражено ответил молодой человек. — Винслоу? Погодите, тот самый Винслоу?

— Да, тот самый Винслоу, — с иронией протянул Фредерик.

— Может быть, присядем вон за тот крайний столик? Вижу, вы одни, сэр, да и я тоже. Неплохо было бы составить друг другу компанию.

Винслоу видел этого человека впервые. Грэгори с первого взгляда показался ему весьма простым в поведении и доброжелательным, не схожим с теми, с кем он встречался до этого на территории «Вайлетфилд Ралфс». Не мешкая, он сразу же согласился, одобрительно кивнув головой.

— Что вас привело сюда? — спросил Фредерик, присев на мягкий обтянутый кожей стул.

— Наверное, то же, что и вас, — уныло буркнул Олдман и преподнес стакан ко рту. — Собственно, вам можно доверять?

— Почему вы спрашиваете?

— Потому что я не доверяю людям с вашего окружения, как бы грубо это не звучало. Мисс Блер, мисс Фентон, мистер Беннет и месье Де Лакруа… Они не внушают доверия. И я не удивлюсь, если вы, услышав эти слова, сразу же пересядете отсюда за иной столик.

— Почему же, каждый имеет право на своё мнение, и я не порицаю этого, — сдержанно изрёк Фредерик, так как внутри он ликовал и теперь точно знал, что этому человеку можно доверять. — Месье Де Лакруа? А это ещё кто?

— Француз нашего с вами возраста, сэр. Он не часто здесь появляется, но иногда мне кажется, что он преследует какие-то личные цели.

— Личные цели? — Винслоу вопросительно вздёрнул левую бровь. — И какие же личные цели?

— Я не знаю, — отмахнулся Грэгори. — Но то, что он однажды пытался окрутить мисс Дрю Франклин, есть и остаётся фактом. Какой наглец! Он пользуется девушками, завоёвывает их доверие, а потом выбрасывает их как ненужные вещи! Разве так может поступить настоящий джентльмен?

— М-да, это отвратительно, — пробежав глазами по стене, пробубнил Винслоу. — Извините за нескромный вопрос, но кто такая Дрю Франклин? Как оказалось, я здесь никого не знаю.





— Дрю — моя старая знакомая, и она была здесь лишь один раз. Её подруга, если мне не изменяет память, работает горничной в гостинице…

— Мисс Роберта Куинси?!

Винслоу тут же закрыл рот, поняв, что взболтнул лишнего, но было поздно. Олдман смотрел на него удивлёнными глазами: ему это показалось довольно странным.

— Вы знаете её? — заинтересованно спросил Грэгори.

— Да, я слышал о ней, — буркнул Фредерик. — Кажется, сегодня утром её арестовали…

— За что?

— И мне кажется, что это подстава, — протараторил Винслоу, сделав последний глоток и поставив стакан на стол. — Извольте… Мне нужно идти.

Грэгори лишь недоумевающе пожал плечами, смотря вслед Винслоу, который устремился к выходу. Эта ситуация выглядела довольно загадочно и чудаковато, и Олдман был более чем в этом уверен…

В этот момент Винслоу уже ничего не останавливало: ни позднее время, ни беспросветная тьма, сквозь которую он едва ли видел. Не сбавляя шаг, он уверенно шёл в направлении гостиницы «Вайлетфилд Ралфс». Наконец достигнув цели, он схватился за кнокер, с силой постучав им о тяжелую дверь.

— Мистер Винслоу?

В дверном проёме, состроив удивлённое лицо, стояла миссис Ричардсон.

— Прошу прощения за то, что пожаловал к вам в столь поздний час, — протараторил Винслоу, — но у меня будет одна небольшая просьба.

— Опять? — недовольно закатив глаза, фыркнула камеристка. — Мистер Винслоу, я же вам ещё тогда говорила, что больше не собираюсь брать участие в ваших грязных интригах. Как вам не стыдно!

— Один вопрос, и я вас больше не потревожу, — еле сдерживая накатившую волну ярости, сквозь зубы процедил Фредерик. — Один-единственный вопрос.

— Это в последний раз, — недовольно протянула мадам Ричардсон.

— Куда увезли Роберту Куинси?

— Пресвятые угодники… — схватившись ладонью за голову, изрекла женщина. — Сэр, зачем вам это? Неужели вам от этого станет лучше? Эта девчонка своими деяниями и так испортила репутацию этого заведения… А вы ещё спрашиваете меня?

— Я вам задал один-единственный вопрос, и вы обещали мне на него ответить.

— Ближайший участок в Готленде, — нехотя прошипела камеристка, прикрывая за собой дверь. — Всего доброго, мистер Винслоу.

— Благодарю, — брякнул молодой человек. — Спокойной ночи.