Страница 16 из 62
В это промозглое утро небо было серым и пасмурным, предвещающим в скором времени проливной дождь. Дул холодный ветер, пронизывая собой густые кроны деревьев, шуршащий шум которых доносился сквозь стёкла больших окон поместья четы Фентон. Фредерик стоял, обратившись лицом к окну, вдыхая горький аромат горячего кофе, чашку с которым он держал в правой руке перед собой. Тяжело вздохнув, молодой человек бросил задумчивый взгляд куда-то за пределы оконного стекла, по которому уже начинали стекать тяжёлые капли начинающегося дождя. Надпив из чашки, Фредерик резко развернулся и, устремленно взглянув на телефон цвета слоновой кости, направился к нему. Винслоу младший на этот раз был непоколебим в своем решении, мысль о котором мучила его последние сутки: сняв золотистую трубку, он быстрым движением руки набрал цифры и застыл в ожидании гудков…
— Я слушаю, сэр.
— Ливерпуль? — строго отрезал Фред: он был настолько напряжен, что ему было не до любезностей.
— Да, сэр. С кем соединить?
— Родерик Колин Винслоу… Пожалуйста, — заикнувшись, пробормотал молодой человек.
— Ожидайте, сэр, — ответил приятный женский голос и тут же затих, в трубке опять послышались длинные хрипящие гудки. Они длились чуть более минуты; Фредерик уже было хотел положить трубку, но тут внезапно гудки прекратились, и по ту сторону послышался чей-то важный, монотонный мужской голос.
— Родерик Винслоу слушает.
— Отец? — осторожно вымолвил молодой человек: что-то его весьма тревожило. — Мне нужно с тобой серьёзно…
— Фредерик? Это ты? — не дав сыну договорить, переспросил сэр Родерик. — Я очень рад слышать твой голос! Как твои дела? Как мисс Бланш?
— Мне нужно с тобой серьёзно поговорить, — не дав ответы на внезапно посыпавшиеся вопросы, строго выдавил Фредерик. — Я… Я уезжаю.
— Что? — не совсем понимая, что происходит, поинтересовался отец. — Куда уезжаешь? С мисс Бланш, наверняка? Я чего-то не понимаю, Фредерик?
— Да… Точней нет. Я уезжаю один, домой, в Ливерпуль. Да, и я не желаю брать в жены такую особу, как Бланш Фентон. Со всем уважением к ней и тебе… Я знаю, я никогда тебе не перечил, но что касается…
— Фредерик? Ты… Ты что себе позволяешь? — глухо прошипел голос по ту сторону телефона.
— Я позволяю себе быть лишь всего на всего свободным человеком, самостоятельно принимающим решения и…
— Фредерик! Это неслыханная дерзость! Я всегда тебя считал взрослым и рассудительным, но… Что за мальчишеские козни?! Какой дурень надоумил тебя на это? — Родерик свирепел с каждой минутой. — Да ты каждой клеткой своего нутра должен этим людям…
— Чего я им должен, отец? Ты не можешь мне объяснить, в чём всё-таки дело?
— Это не телефонный разговор!
— У тебя постоянно есть отговорки на это! — злобно огрызнулся Фредерик: он был всегда сдержанным, но в этот момент его переполняли эмоции. — Я лично слышал, какого обо мне мнения мисс Бланш, ты, как отец, должен меня понять…
— Двадцать два года назад один ещё тогда практикующий врач спас жизнь едва родившемуся тебе и твоей матери!!! Да, и этого врача звали и зовут сэр Кларк Фентон! Ты знаешь, какова цена жизни? Она безгранична! Поэтому ты возьмешь в жены эту юную леди, и больше я слышать ничего не хочу!
Едва ли успев открыть рот в изумлении, Фредерик опять услышал в трубке тянущиеся гудки.
— Черт! — резким голосом выпалил молодой человек, нервно положив трубку на телефон и бросившись прочь из комнаты, громко хлопнул дверью — таким ещё Винслоу никогда и никому не доводилось видеть, но теперь он дал волю своим эмоциям, полных разочарования, гнева и досады. Они, будто леденящая вода из ведра, окатили Фредерика с ног до головы, пропитав его насквозь и разрывая всё изнутри. Он никогда ещё не чувствовал себя так подавленно, как в этой день. А может, всё-таки он действительно не прав? Каждый имеет право на ошибку, даже мисс Бланш Фентон. Возможно, она сделала это специально назло ему? Возможно, он действительно обделяет её своим вниманием, и поэтому бедняжке очень больно на душе? Какой глупый звонок… Это всего лишь эмоции, а эмоции не являются признаком твердого и расчётливого ума. Фредерик был уверен, что ему непременно нужно выбросить этот вздор из головы. И обязательно встретиться с Бланш. Ведь идти наперекор отцу было настолько глупо, как пытаться пересечь Северное море на самодельном плоте во время шторма. И он, несмотря на это, едва ли не отчалил от берега. Какая невиданная глупость!
Ловким движением руки поправив свои густые волосы, Фредерик, сделав как всегда невозмутимое лицо, устремился на первый этаж в большую просторную гостиную.
На больших мягких диванах, выполненных в красно-коричневых тонах, восседала миссис Фентон, нежась возле камина, треск от которого раздался на всю комнату. Кроме неё в комнате никого не было, и это весьма удивило молодого человека, который привык видеть семью Фентон практически постоянно в сборе. Тут же отреагировав на скрип открывающихся дверей, миссис Фентон обернулась, устремив свой меланхолический взгляд на господина Винслоу.
— Фредерик? — устало протянула она, изящно повернувшись боком и положив луку на спинку дивана. — Рада тебя видеть.
— Я тоже рад вас видеть, госпожа Фентон, — слегка поклонившись, учтиво ответил Фредерик. — Выглядите измученно сегодня. Что-то стряслось?
— Как тебе сказать, дорогой Фредерик… У нас есть край неприятнейшая новость для тебя. Точней для всех нас…
— И? — Фредерик смотрел на хозяйку поместья с весьма выраженным недоумением. — Я не могу понять, о чём вы.
— Я бы предпочла говорить об этом в присутствии всей нашей семьи. Она ведь и твоя, не так ли?
— Естественно, госпожа. А как иначе? — по лицу Фредерика пробежала наигранная улыбка с ноткой лицемерия. Он всё ещё держал обиду на мисс Бланш, как бы ни хотел подавить это чувство внутри.
— Очень рада слышать это от тебя. Кларк подойдёт с минуты на минуту. Присаживайся.
Сев в мягкое кресло напротив, Фредерик, расслабленно откинувшись назад, закинул ногу на ногу. Со всей силы пытаясь сохранить непринуждённый вид, он время от времени нервно потирал пальцами подбородок: что, чёрт возьми, происходит? Неужели кто-то подслушал его разговор с отцом? Эти мысли не давали Винслоу покоя. Вскоре двери в гостиную распахнулись, и внутрь вальяжно зашёл Кларк Фентон, в сопровождении которого была сама мисс Бланш. Её лицо было довольно уставшим, и это моментально бросало в глаза: девушка то и дело отводила взгляд в сторону, словно избегая его встречи с Фредериком.
— А вот и мои дорогие, — промолвила миссис Фентон, глядя на своего мужа, который сразу же сел в кресло возле сэра Винслоу. Бланш ничего не оставалось, как сесть рядом с матерью на мягком диване. Кларк, бросив угрюмый взгляд на дочь, перевёл его на молодого человека и сразу же нахмурил брови.
— Что ж… — хриплым голосом протянул он. — Я очень рад вас видеть в очередной раз. Я не буду впредь говорить о погоде, как это заведено, или ещё о какой-то чепухе, которая не имеет сейчас совершенно никакого значения. Чем раньше мы начнём этот разговор, тем скорее закончим. Бланш?
— Да, папа, — писклявым голосом пробормотала девушка, смущённо пряча взгляд в пол.
Такой Бланш Фредерик ещё не видел: её будто подменили! Совершенно не понимая, что бы могло произойти, Винслоу, не отрываясь, сверлил девушку взглядом. Какая же она сейчас красивая! В закрытом сиреневом платье, без этой надменности и дурного поведения, так ей присущего. Кто так мог на неё повлиять?
— Бланш… Сейчас нам предстоит очень серьёзный разговор, — выдавил Кларк. — Вчера, на балу… Ты поставила нас с матерью в очень неловкое положение! Я не хочу, чтобы ты упала в глазах своего будущего мужа, и пообещай мне, что впредь такого не повторится! Это было неприемлемо! И… прошу тебя ответить, куда ты исчезла после нашего разговора? Мэриголд ты очень понравилась, она хотела побеседовать с тобой, но тебя словно след простыл!
— Я… — было протянула Бланш и тут же замолчала в смятении. У неё до сих пор крутилась голова, она очень много выпила шампанского за прошлый вечер. Но что это было за шампанское? Прокручивая в голове кадры из прошлой ночи, Бланш непроизвольно нахмурилась и на мгновение закрыла глаза. Перед её взором сразу же чётко предстала довольно пикантная картина: еле заметный свет лампы, падающий на скомканную постель, томные вздохи, обжигающие её обнажённую грудь поцелуи, её нежные пальцы в густых кудрях Жоффруа… О, нет! Что же она наделала! Нет, конечно, она молоденькая леди, которой так не хватало любви и ласки в этот момент… Но как она могла допустить, чтобы до этого дошло? Мисс Фентон сгорала со стыда: какой бы легкомысленной она и не была до того злополучного момента, но вкусить впервые запретный плод любви ей удалось лишь вчера ночью. В её прелестной головке мелькнула мысль о первой брачной ночи. О нет, а если теперь он заметит? Какой позор… Остается лишь надеяться, что этот факт так и останется незамеченным и со временем канет в небытие.
— Бланш? Ты хотела что-то сказать, милая? — поинтересовалась миссис Фентон, внимательно посмотрев на дочь. — Если тебе нездоровится, ты можешь пойти в свою комнату.
— Нет, нет, всё отлично, — протараторила Бланш. — Всё хорошо.
— Ты не ответила на мой вопрос, — буркнул мистер Фентон.
— Ах да, — отведя взгляд в сторону, вымолвила Бланш. — Я… Я просто ушла в свою комнату. Было слишком поздно, и я решила пойти отдыхать.
— А где же были вы в ту ночь? — вопросительно вздёрнув брови, спросил Кларк, бросив взгляд на Фредерика, который продолжал с интересом посматривать на леди Бланш.
— Я… Я, если честно, был не в настроении и плохо себя чувствовал, — соврал молодой человек. — Я взял свою собаку и долго гулял с ней вдоль озера возле аббатства Уайтби… Свежий воздух пошёл мне на пользу.
— Ночью?
— Да, — взболтнул Фредерик. — Именно ночью. Возможно, это покажется вам странным, но иногда я именно так и делаю.
— Действительно, странно, — пожал плечами Кларк. — Весьма странно получилось. Я понимаю, у каждого свои странности. Но постарайтесь, дорогие мои, в следующий раз держаться друг друга.
Фредерик ничего не ответил, а лишь одобрительно кивнув головой.
— Да, я едва ли не забыл… Хочу сообщить край неприятную новость, которая огорчила как и меня, так и мою дорогую жену с дочерью. Кто-то ворует наши фамильные драгоценности.
— Что? — напряжённо нахмурив лоб, переспросил Винслоу. — Какого, простите, лешего здесь происходит?
— Да, именно так отреагировал и я, когда узнал о пропаже, — хмуро ответил Кларк. — Не так давно у Бланш исчезло её любимое ожерелье. Сначала мы не уделили этому должного внимания, оно могло бы просто потеряться и со временем найтись, не так ли?
— Ну да, вы правы, — Фредерик одобрительно кивнул.
— Только вот оно не нашлось. Тогда в мою голову впервые пришла мысль о ворах, а скорее она подтвердилась, когда моя жена сообщила мне о пропаже её золотого кольца с изумрудом.
— И, вы думаете, это делает кто-то из горничных?
— Я не знаю…
— Не смотрите на меня так, сэр, — ровным голосом молвил Винслоу, иронично улыбнувшись. — Вы же не думаете, что это я украл ваши драгоценности?
— Да вы издеваетесь, — фыркнул мистер Фентон, измеряв косым взглядом своего ещё не состоявшегося зятя. — Что за вздор? Как такое могло прийти в вашу голову?
— У вас плохо с чувством юмора, уважаемый мистер Фентон, — продолжая улыбаться, протянул Фредерик.
— Сейчас совершенно не до шуток, мистер Винслоу! — повысив тон, воскликнул мужчина. — Сейчас над нами нависла реальная проблема, и мы её должны искоренить. И чем раньше, тем лучше!
— Прошу меня извинить, — бросив взгляд на пылающее пламя в камине, сухо произнес молодой человек. — На меня что-то нашло. Знаете что… В первую очередь нужно проследить за всей прислугой в доме. По крайней мере, я бы так сделал на вашем месте. На данный момент полиция ничего не сможет сделать, так как у них хватает подобных случаев. Это ведь не просто ограбление, нужна хоть какая-то зацепка. Вы со мной согласны, мистер Фентон?
— Наверное… — уныло буркнул Кларк. — Вы, должно быть, правы. Это событие меня выбило из колеи… Простите меня.
— Нет, это вы меня простите, — привстав из кресла, протараторил Фредерик: внезапно в его голову тайком пробралась идея, и ему не терпелось её осуществить. Эта идея осенила его ещё прошлой ночью, когда он вел беседу с таинственной незнакомкой, но после кратковременного сна покинула его голову и только в этот момент внезапно возвратилась. Его выражение лица резко приобрело яркую эмоциональную окраску, будто он забыл о чём-то важном и только вот-вот вспомнил.
— Выглядите обеспокоенным, — прищурив глаза, констатировал Кларк. — Вы о чём-то забыли?
— Да! Я забыл погулять с Роксаной, — задумчиво протянул Фредерик, направившись к выходу. — Прошу меня извинить.
— Да, конечно, — хором ответили мистер и миссис Фентон, Бланш же не вымолвила ни слова, а лишь недоумевающе хлопала ресницами. — До встречи за обедом…
Фредерик не ответил. Резким шагом он устремился куда-то прочь, вдоль по коридору. Поднявшись вверх по ступенькам, он наконец-то добрался до угловой комнаты, которая служила за семейную библиотеку. Именно это место Винслоу облюбовал ещё с самых первых дней приезда и иногда часами проводил здесь время, погружаясь в книги с головой. На всех парах ворвавшись в библиотеку, молодой человек бросился к одному из стеллажей.
— Чёрт, где же она, — про себя пробубнил Фредерик, водя пальцами по одному из рядов книг. — А, вот!
Схватив небольшую книжку с переплётом в виде вьющихся цветов, Винслоу мигом запихнул её за пазуху и умчался прочь. На его лице застыла хитрая, и в то же время любопытная улыбка: он сам не знал, зачем он это делает, но интерес брал вверх. Конечно, это глупо, и никто не придёт. Фредерик понимал, что занимается полнейшей ерундой: в этом нет ни смысла, ни здравомыслия. Это всего лишь детская забава, но с каких пор он стал так забавляться? Винслоу не помнил — он только знал, что ему нужно внести щепотку разнообразия в эту скучную, размеренную жизнь.