Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 21



- Тогда тем более важно найти кольцо как можно скорее. Когда его найдут, все снова будет хорошо, - сказала Флора.

- если его вообще найдут, - сказала Джанет. - Некоторые говорят, что Сазерленды захватили его во время одного из набегов.” Она повысила голос и, заглянув в щель, сердито посмотрела на Кейт. Кейт стояла неподвижно, ее сердце бешено колотилось.

Флора тоже некоторое время смотрела на нее, потом покачала головой. - Нет, это невозможно. Горошина где-то здесь, а времени совсем немного. Прикажите слугам немедленно начать рыться в сенях и пошлите ребят в уборные ... О, как это могло случиться? Оно будет найдено, Джанет, оно должно быть найдено. Она не потеряна и не украдена, просто каким-то образом потеряна.”

- Но что, если это не так? А что, если он потерян навсегда?” - Спросила Джанет тонким от страха голосом. От последовавшего за этим долгого молчания у Кейт по коже побежали мурашки.

“Тогда мы все обречены жить под проклятием гороха, а не под его благословением, - тихо сказала Флора. - И это проклятие падет на Алекса сильнее всего.”

* * *

Как только Джанет ушла, Кейт зевнула и поднялась с холодной воды, чтобы завернуться в простыню. “Должно быть, я спала,—сказала она, сознавая, что подслушивала или подглядывала.

- Тебе уже лучше?” Флора подошла к маленькой шкатулке, стоявшей на туалетном столике. Она достала резной деревянный гребень и протянула его Кейт. Кейт благодарно кивнула.

Флора нахмурилась, увидев синяки и царапины на руках и плечах Кейт. - Я попрошу Джанет принести мазь для них.” Она не спросила, как это случилось, но Кейт прочла догадку в ее глазах.

- Я упал с лошади. Я ... не хотел бы беспокоить Джанет, если она занята.

Флора вздохнула. “Да, к нам приезжает много гостей, - сказала она. Она снова подошла к раме гобелена и провела кончиками пальцев по тонким стежкам. Кейт последовала за ней. - Это очень мило. Мои сестры шьют, шьют гобелены, - пробормотала она.

Флора вздохнула. - Это наша самая ценная фамильная реликвия, шончи Манро. Он рассказывает о древней традиции и драгоценном даре, когда - то подаренном нашему клану и хранящемся по сей день.”

Кейт посмотрела на фигуры, искусно выделенные блестящей нитью. Радость на их лицах была очевидна. Каждая пара стояла на том же лугу, рядом с рекой, которая кишела рыбой, в окружении своих соплеменников. Солнце садилось за горы, и последние лучи сияли сквозь массивное обручальное кольцо на руке невесты, создавая радугу цветов. “Здесь очень красиво,” сказала она.

Флора гордо улыбнулась. - Разве не так? Это обязанность женщин каждого поколения Манроса, чтобы добавить историю Лэрда и его невесты.” Она повернулась к Кейт. - Ты знаешь эту историю? Наш шончас известен среди Сазерлендов—мы не всегда были врагами.”

Кейт покачала головой. В зале Бэйрда не было ни песен, ни рассказов, ни даже улыбок. Не было даже дудочника.

Флора вздохнула. - Ну, не сомневаюсь, что вы услышите эту историю, пока будете здесь, в Калморе. Auld Bryn-наш seanchaidh- сейчас прочитаю,-она указала на секцию в конце гобелена, где под дубом стояла парочка. - Видите ли, Алекс женится в середине лета.” Она прикоснулась к незаконченному портрету племянника. Его невеста была всего лишь наброском, начерченным на холсте запасными линиями и ожидающим заполнения. Кейт смотрела на сходство Алекса Манро, на гордый наклон его головы, ширину его плеч, длину его стройных ног ... это было превосходное сходство. Она посмотрела на пустое место, где должна была находиться его невеста, и задумалась, кто же она такая.

- Я восстановила поврежденные части, а также добавила новую часть истории ... - Флора вздохнула и потерла глаза. —Прости меня, мои глаза уже не так хороши, как раньше. Это тяжелая работа, и если я слишком долго шью, у меня начинает болеть голова.”

“Швы очень тонкие,” сказала Кейт.

Флора слабо улыбнулась. - И вот в чем проблема. От некоторых цветов у меня щиплет глаза, и я не смею ошибиться.” Кейт показалось, что тетя Лэрда смаргивает слезы.

“Я умею шить,” быстро сказала Кейт. Манро видели в ней врага, а Алекс Манро был ее похитителем. И все же, глядя в усталые глаза флоры, она видела способ быть полезной, возможно, чтобы компенсировать жестокость Бэйрда. - Я с удовольствием помогу.”

Флора пристально посмотрела ей в лицо, нахмурив брови и вглядываясь в черты лица Кейт. - Спасибо, но нет. Это то, что я должна сделать сама, пока не узнаю, кто ... — она замолчала и повернулась, чтобы взять платье, которое оставила Джанет. - Твое собственное платье испорчено безвозвратно, поэтому Дженет принесла тебе это. Я боюсь, что оно свободно сидит на лифе и немного коротковато. Там же есть чистая сорочка и чулки.”



Кейт с улыбкой взяла его. - Спасибо, - любезно поблагодарила она и отвернулась, чтобы надеть сорочку и платье.

“Ах, он слишком большой, - сказала Флора, надевая платье. - Очень жаль.”

Кейт прикусила губу. - Можно мне одолжить иголку и нитку? Я думаю, что смогу сделать его лучше.”

- Ну конечно.” Флора протянула ей тонкую костяную иглу, крошечные ножницы и моток простой льняной нити, хотя на лице ее отразилось сомнение.

- Боюсь, теперь у меня есть кое-какие дела. Я должен позвонить коллу, чтобы он проводил вас до вашего, ГМ, жилья.” Она выглядела виноватой. - Весь замок переполнен посетителями, и есть только маленькая комната на верхнем этаже башни, где ты можешь спать, - она остановилась и прикусила губу. - Колл будет охранять твою дверь.”

Кейт опустила глаза. Она почти забыла, что находится в плену, но сейчас была слишком измучена, чтобы доказывать свою невиновность. “Спасибо,” любезно поблагодарила она.

Флора снова вгляделась в ее лицо. - Не благодари меня пока, девочка. То, что с тобой случится, будет зависеть от Алекса. Он не жестокий и не злой человек. Не то что ... ”

“Как Бэйрд Сазерленд,” закончила за нее Кейт.

Флора кивнула. - Ну да.”

Глава Пятая

Колл Манро был древним дубом человека, серым и скрюченным, но широкоплечим и высоким. Ужасный шрам тянулся вдоль одной стороны его морщинистого лица и проходил через левый глаз, который был закрыт кожаной повязкой. Другой глаз блуждал по ней, как ярко-синяя бусинка. - Сюда, - прорычал он, хмуро глядя на нее.

Он тоже хромал, заметила она, следуя за ним. Как и у всех старых воинов, у него, вероятно, было много прекрасных историй о битвах и былой славе, но он ничего не сказал, пока вел ее вниз по коридорам и вверх по пролетам извилистых каменных ступеней. Она могла бы заверить его, что после первого же поворота заблудилась, и на самом деле не было никакой необходимости ставить охрану, потому что она никогда не сможет найти дорогу обратно в зал или куда-нибудь еще самостоятельно. Вместо этого она молча последовала за ним.

Наконец он остановился и открыл узкую дверь. Он кивком своей седой головы указал Кейт, чтобы она вошла внутрь. “Он используется для хранения, - сказал он без всякой необходимости, так как коробки, ящики и узлы занимали левую сторону маленькой комнаты. Справа громоздилась целая груда матрасов, тюфяков, одеял и пледов. Эта удивительная куча была в два раза выше Кейт. Она изумленно уставилась на него.

“Мы тут кое-что убираем, - хрипло сказал колл, разглядывая башню из постельных принадлежностей. “Но для таких, как вы, этого вполне достаточно.”

Кейт поняла, что ей придется забраться наверх, чтобы лечь спать, потому что в маленьком стенном шкафу не было места, чтобы натянуть матрас на пол. Она повернулась к коллу, чтобы попросить лестницу, но дверь уже захлопнулась за ним.

Она была сама по себе, узница в камере.

Кейт огляделась вокруг. Потолок парил над ней, и Стрела, прорезанная высоко на стене, давала свет и воздух.

Она подтащила деревянный сундук к груде матрасов, но этого все равно было недостаточно, чтобы добраться до верха. Ей понадобится еще один ... дверь открылась, и колл выглянул из-за края панели. - Что это за шум? Ты пытаешься сбежать?”

Кейт многозначительно посмотрела на узкую щель-единственный выход из комнаты, кроме двери. - Мне нужно как-то добраться до своей кровати.”