Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 21



“Они пришлют людей, если мы им заплатим, - сказал Гектор.

Бэйрд Сазерленд использовал наемников, людей без клана и угрызений совести. Они были дикими, опасными и жестокими.

Но у Калмора тоже не было денег, да и богатства оставалось немного. Люди Бэйрда возьмут другие, более ценные и незаменимые вещи, если они не смогут взять добычу—вместо этого они будут насиловать, пытать и убивать для развлечения. Он пустил лошадь в галоп, представив себе Эгги и Джока с полудюжиной ребятишек, приставленных к мечу.

Он должен был жениться, но не ради магии, не ради шончас, не ради любви—ему нужна была невеста, которая пришла бы с деньгами, рабочей силой, зерном и скотом в качестве части ее "тохера".

Гаррон напрягся под ним, фыркнул. Теперь зверь чувствовал запах дыма, гонимый ветром. Они пересекли реку и поднялись на холм. Живот Алекса напрягся при виде сердитого оранжевого пламени на фоне чернильно-черного неба, четких очертаний двух хижин и амбара, все это было поглощено и не подлежало спасению.

Алекс посмотрел на небо. Ветер усиливался, и дождь медленно тянулся далеко позади него. Пламя распространится дальше, закрепится в лесу, пожрет сенокосы за хижинами.

Он снова пнул гаррона ногой. “Поторопитесь,-приказал он своим людям и вознес молитву о чуде, посланном феей или чем-то еще.

* * *

Кейт села и прикоснулась к царапинам на лице, поморщившись от синяка, образовавшегося на щеке, распухшего и болезненного.

Над ее головой прогремел гром, и она вскрикнула от неожиданности.

- Лошадь? - крикнула она в темноту, чувствуя, как в груди закипает паника. Но безмозглый зверь уже покинул ее. Без сомнения, он был уже на полпути к дому—и где же это было? Она не имела ни малейшего представления, и не было никаких признаков следа.

Она заблудилась и осталась одна. Капельки беспокойного дождя падали, внезапные и холодные, обдуваемые ветром, затем прекратились. Она заставила себя подняться и обхватила себя руками.

В какую сторону?

Она выбрала направление и пошла, скользя по мшистым камням и спотыкаясь о корни в темноте. Лианы и ветви стащили ленту с ее волос, расплели длинную косу. Она откинула с глаз спутанные пряди и заморгала в темноте. Через мгновение она выйдет на тропу, найдет дорогу. Она взбиралась на холм—неужели лошадь понесла ее вниз? Ее тонкие туфельки скользили по листьям и мелким растениям под ногами, и она не раз падала. Когда она наконец добралась до вершины склона, то прижалась к дереву, чтобы отдышаться. Следа по-прежнему не было. Ее ногти впились в кору дерева, когда страх сжал ее живот. Она была потеряна.

Она понюхала воздух, почувствовала запах дыма. У нее перехватило дыхание.

Она обернулась и увидела вдалеке адское пламя.

* * *

“Лэрд!” Эгги Мак-Каллох бросилась к Алексу, когда он подъехал. Вдова плакала. Испуганные дети цеплялись за ее юбки и вопили, усиливая шум. Эгги не стала дожидаться, пока он спешится. Она схватила его за колено и умоляюще посмотрела на него, ее щеки были испачканы сажей и слезами. - Моя крошка Мораг пропала.”

Алекс мгновенно покинул гаррон. - Она внутри коттеджа?” Он посмотрел на скромный дом Агги и двинулся к нему, но Гектор остановил его. - Нет, Лэрд, уже слишком поздно.”

Крыша с грохотом обрушилась, и пламя взметнулось ввысь.

“Нет! - взвизгнула Эгги. - Нет!” Один из мужчин удержал ее, когда она попыталась броситься к своему разрушенному дому.

Один из парней Джока Манро подбежал и схватил Алекса за рукав. “Я видела Мораг снаружи, Лэрд. Она побежала в лес.”

Алекс посмотрел на своих людей. - Эван, Отвези Агги и детей обратно в Калмор. Роб, позаботься о семье Джока. Остальные пойдут со мной. Мы должны найти ребенка до того, как разразится буря.”



- Сазерленды пошли в ту сторону, Алекс, через лес. Что, если они забрали ее?” - Спросил Гектор.

Алекс оглядел темное дерево. - Тогда мы пойдем за ней.”

* * *

Кейт была уже достаточно близко, чтобы слышать крики и треск пламени. Она поспешила сквозь деревья, не обращая внимания на невидимые ветви, которые пытались остановить ее. Ее сердце колотилось в горле, и она надеялась, что никто не пострадал—или еще хуже.

Сначала ей показалось, что она слышит раскаты грома, но вибрация сотрясала землю, заставляя ее содрогаться. Она видела силуэты, движущиеся между деревьями, быстро движущиеся тени. Лошади ... с криком она бросилась прочь с дороги первого всадника, цепляясь за ствол дерева, когда он проскакал мимо нее, так близко, что она почувствовала прикосновение хвоста гаррона к своему лицу, услышала хриплое дыхание существа. Человек на спине выругался, когда ветки хлестнули его. Бэйрд. Она узнала его голос.

Она открыла рот, чтобы крикнуть, но за ним последовала другая лошадь, а за ней еще одна, их всадники низко пригнулись, и ей пришлось остаться на месте. Один мужчина хмыкнул, когда его плед зацепился за ветку, и она увидела его испачканное сажей, полное ненависти лицо, когда он повернулся в свете костра. Он полоснул мечом по спутанной ткани и поскакал дальше без него.

Кейт с колотящимся сердцем смотрела им вслед. И что же они сделали? Она оглянулась на залитую пламенем поляну, увидела испуганные силуэты мужчин, женщин и детей на фоне адского Света, услышала крики и проклятия даже сквозь рев пламени. Она сжала кулаки. Черт бы его побрал! К черту Бэйрда Сазерленда ... Он заплатит за это—Кейт будет свидетельницей того, что он сделал этой ночью, и ее отец проследит, чтобы справедливость восторжествовала. Но сейчас люди были ранены и бездомны, напуганы и оскорблены. Они пытались потушить пламя, но было уже слишком поздно. Ветер менялся. Она взглянула на небо. А где же дождь?

Она должна помочь, если сможет ...

Тихий всхлип заставил ее уши насторожиться, а по спине пробежала дрожь. Дикие твари таились в темноте, голодные и опасные ... она потянулась за кинжалом, который обычно носила в рукаве, но он исчез, когда она упала с гаррона.

Звук повторился снова, сопровождаемый кашлем. Это было не животное. - Алло, - сказала она. Она всматривалась в тени, пока не увидела маленькое белое лицо в темном подлеске. Зубы ребенка стучали от страха и холода, в широко раскрытых глазах застыл бессловесный ужас.

Кейт потянулась за висящим на дереве сазерлендским пледом и стянула его вниз. Она дала бы ребенку свой собственный плащ, свой собственный плед, если бы он был на ней, но этот плед был толстым и теплым против холода.

“Ты можешь выйти, - мягко сказала она. - Я не причиню тебе вреда.”

Маленькая девочка поползла вперед, и Кейт, обернув плед вокруг ее дрожащего маленького тела, подняла ее. Она была маленькой и легкой, как птичка, меньше, чем Энни, младшая сестра Кейт, и Кейт почувствовала еще одну волну боли за этих людей и ярости на Бэйрда. Так не ведут себя приличные люди. Лэрд клана защищал всех, жил с честью в согласии и мире со своими соседями.

Ребенок прильнул к ней, и Кейт ощутила его рыдания в своей груди. Она крепко держала девочку, пока та шла к поляне. Кто - то будет в отчаянии, скучая по этому ребенку, опасаясь самого худшего.

“Не бойся,” промурлыкала она.

Она почувствовала укол холодной стали под ухом. - Стой, где стоишь, сука Сазерленд!”

Они вырвали ребенка из ее рук и грубо схватили Кейт, их хватка была болезненной, их шаг был слишком длинным, чтобы она могла поспевать, не спотыкаясь, когда они тащили ее на освещенную огнем поляну.

- Это Сазерлендский плед! - прорычал кто-то и сорвал теплую шерстяную ткань с маленькой девочки.

- Она замерзла, - возразила Кейт, но мужчина отдернул руку, и она приготовилась к удару.

Но этого не произошло. - Стой!” Приказ был резок, как кинжал. Ее похититель сразу же остановился и опустил кулак. - Она из рода Сазерлендов, Алекс. Она украла крошку Мораг.”

Она посмотрела на вошедшего. Он был высок, даже выше остальных, и все они были крупными мужчинами. Она привыкла к крупным мужчинам, потому что воины Маклаудов были высокими и широкими, как деревья. От холода в глазах этого человека у нее перехватило дыхание. Он взял ее за подбородок, заглянул ей в лицо, и она почувствовала, как ее охватывает страх. Она вздрогнула, когда он провел большим пальцем по синяку на ее щеке.