Страница 14 из 21
Он помнил свою кузину худенькой девочкой, неуклюжей и застенчивой. Было очень забавно доводить ее до слез, поскольку довести ее до такого состояния было непросто. Даже тогда она была храброй и упрямой.
И вот теперь, за несколько дней до середины лета, дня его предполагаемой свадьбы, невесту нигде не было видно. Это было серьезным препятствием для его планов.
Черт бы ее побрал! Он нуждался в этом союзе. Все остальное шло в соответствии с его планом—он провел месяцы, совершая набеги на Калмор и выставляя Алекса Манро некомпетентным дураком. Теперь Манро из Калмора жили в страхе, знали, что их Лэрд не сможет защитить их, и верили, что удача клана умерла вместе со старым Хью. Им нужен был кто—то, кто вернул бы их счастье-О да, Бэйрд знал древнюю легенду о Манро, их шончах. рассказывали даже за пределами Калмора. Манро жили своей верой в волшебство фей на протяжении сотен лет, и, судя по всему, она сослужила им хорошую службу. Их земли были богаты, а клан процветал. Но это также делало их самодовольными и слабыми, легкой добычей для более могущественного клана. Добавленный к его собственной территории, Калмор сделает Бэйрда богатым, с землями и престижем, чтобы соперничать с Доналом Маклаудом, или даже превзойти его. Да, именно этого он и хотел ...
А Кейт Маклауд была ключом к осуществлению его амбиций. Он собирался поехать в Калмор в канун Дня летнего солнцестояния вместе с ней и горошком Калмора в кармане. На глазах у Монроса он наденет обручальное кольцо на палец Кейт Маклауд и заберет себе магию и Калмор. Именно ему, а не Алексу Манро, предстояло исполнить пророчество шончас.<wbr > не было бы никакой необходимости убивать кого-либо. Что ж, Алекс Манро должен был умереть, но остальные просто примут Бэйрда как своего законного Лэрда, назначенного волшебством фей.
Волшебная фея.он чуть не рассмеялся при одной мысли об этом, даже сейчас, когда так много поставлено на карту. Действительно, магия—если Кейт станет его женой, то Донал Маклауд не сможет вмешаться и обрушить свою мощь на Манро.
Кейт и ее семейные связи были ключом ко всему.
Но ее нигде не было видно.
Так же как и горох Калмор.
Бэйрд в ярости стиснул зубы и выругался.
Он ждал этого дня, середины лета, планировал его с тех пор, как умер старый Хью Манро. У него даже было кольцо—или он так думал. Неуклюжий дурак, которому он заплатил, чтобы украсть его, был почти пойман. Бэрд схватил со стола кувшин с элем и с силой швырнул его о стену, где тот разбился.
Никто даже не вздрогнул. Его соплеменники уже привыкли к его истерикам, как когда-то привыкли к унылому покою правления его дяди. Но Бэрд был человеком страстным и деятельным.
Он швырнул чашку вслед за кувшином, проклиная Кейт Маклауд. Веревки пены скользили вниз по каменной стене. Прошло почти две недели с тех пор, как она исчезла в ночь последнего рейда против Манро. Он уже начал подозревать, что ее похитили, но выкупа никто не требовал. Они будут ожидать от нее дьявольского богатства и отошлют обратно изнасилованной, покрытой шрамами и совершенно разоренной. Именно так он и поступил бы. Это едва ли имело значение—все, что ему было нужно, это ее рука и палец, чтобы надеть кольцо перед собравшимся Манросом.
Но теперь, если ему придется сказать ее отцу, что она ушла, а возможно, и умерла, он столкнется лицом к лицу с гневом Грозного Маклауда, а это все равно что оказаться в аду лицом к лицу с самим дьяволом.
Он сжал кулак и свирепо посмотрел на своих соплеменников и наемников, которым он поручил искать ее. Он шагнул вперед и сильно ударил ближайшего к нему человека в лицо, наблюдая, как тот рухнул на землю с разбитым и кровоточащим носом. Остальные мужчины стояли неподвижно и смотрели на стену без всякого выражения.
“А у Манро она есть?” - Спросил Бэйрд.
“Мы ее не видели, - вежливо ответил один. - Мы следим за Калмором уже неделю.”
- Ну, ты же не хочешь ее видеть, правда?” - Рявкнул Бэйрд. - Они посадили бы ее в темницу или привязали к кровати.” Его рот скривился. - Вы кого-нибудь спрашивали?”
Мужчина отрицательно покачал головой. - Мы выдадим нашего Связного, если его увидят с нами.”
- Тогда не показывайся им на глаза! Идиоты! У нас осталось меньше двух недель. Есть ли какие-нибудь признаки кольца?”
Мужчина снова посмотрел прямо перед собой. - Он говорит, что она потеряна, что Мунро ищут ее.”
Бэрд приложил пальцы к вискам. - Спланируй еще один рейд и приведи его сюда. Мне нужна информация. Если вам придется идти в холл и вытаскивать его оттуда на виду у всех Мунро, я хочу, чтобы его доставили сюда, и я хочу знать, в Калморе ли Кейт Маклауд. Сожгите все и оставьте их ни с чем. А потом посмотрим, верят ли они в фей.”
Глава Девятая
Она перевернула вверх дном весь замок.
Не Флора, которая отчаянно руководила поисками горошины Калмор, а Кейт Маклауд.
И она сделала это с улыбкой и простой добротой.
Алекс смотрел, как в зал ворвались невесты. Они были одеты так, словно это был королевский двор Франции. Они прошествовали мимо него в элегантных платьях, подобных которым Калмор никогда не видел, в платьях, скроенных так, чтобы обнажать уникальные прелести каждой девушки, скрывая при этом ее недостатки. Девушки сияли, наслаждаясь восхищением каждого мужчины в комнате. Народ уже начал делать ставки на то, что Ласси Алекс выберет в середине лета. Были также заключены пари о перспективах девушек, которых он не выбрал. Эогон Фрейзер проявлял явный интерес к Фионе Маккей, а Эвана Росса видели гуляющим и смеющимся с Нессой Маккалох.
И Кейт Маклеод—в Калморе не было мужчины, который не краснел бы и не превращался в болтливого идиота, когда она входила в комнату. Ей оставалось только улыбнуться ... Алекс нахмурилась. “Поцелуй ее, скорее всего, убьет их, - пробормотал он, наблюдая, как она учит невест новой катушке. Она двигалась, как прохладная вода в жаркий день, сладкая и соблазнительная. - Он облизнул губы.
“А ты что сказал?” - Спросила Флора, и Гектор тоже посмотрел на него.
“Ничего, - ответил Алекс. Кейт сделала неверный шаг и рассмеялась, и невесты засмеялись вместе с ней. Вскоре зал взорвался беззаботной, счастливой радостью, и все—дети, слуги, даже старый колл—присоединились к танцу.
“Все ее обожают, - улыбнулась флора. - Ты, случайно, не получал вестей от Маклаудов?”
- Нет.”
“Ты должна послать весточку Сазерлендам и потребовать выкуп, - сказал Гектор, хмуро глядя На Кейт, которая помогала маленькой девочке пройти по ступеням танцпола. - Она должна быть в подземелье.”
“Ох, она совсем не опасна, - сказала Флора.
Гектор бросил на флору острый взгляд. - А разве нет? Что, если она шпионка? Она уже несколько недель свободно ездит по всему Калмору. Она знает о нас все, все наши сильные и слабые стороны. Однажды она уедет, и ... —”
Флора фыркнула. - Не говори глупостей. Она не шпионка, Гектор. Я, например, верю ей, когда она говорит, что заблудилась. Вы видели, как легко она себя обманывает? Она идет не по той лестнице или заходит в чуланы, думая, что дверь ведет в библиотеку или солярий, - сказала Флора. - Дети стали помогать ей находить дорогу.”
“Тогда, может быть, она сумасшедшая, - сказал Гектор.
“Она не такая, - сказала Флора. - Посмотри на невест. Они прекрасны благодаря Кейт, и это придает им уверенности. Из них получатся отличные жены—Ну, одна из них будет.” - Она повернулась к Алексу. - Ты уже решил, какую девушку выберешь?”
Алекс отрицательно покачал головой. Он все еще был поглощен воспоминанием о единственном поцелуе, и о той девушке, которую он не мог иметь. Он мог бы заполучить ее, но Кейт Маклауд не привезет ни тохера—ни коров, ни людей, ни денег. Кем бы она ни была—Маклаудом, Сазерлендом или кем—то еще, - она не для него. Его судьба лежала в другом месте.
- Что ты собираешься с ней делать, Алекс?” - Тихо спросила флора, проследив за его взглядом.
“Прошло уже три недели,” сказал Гектор. - Я еще раз повторю, что пора сообщить Сазерлендам, что она здесь. Потребуйте выкуп или отошлите ее обратно по частям, если они не заплатят. С нашим народом они поступали и похуже.”