Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 44

– Очень интересная история, – пожал плечами Николай Васильевич, – но я, признаться, мало верю в нее.

– Безусловно, мадам Ленорман старалась каким-то образом объяснить странности, коими полна ее судьба, и сотворила легенду. Но, тем не менее, я тоже не верю, что такое было возможно, – согласился с графом Сергей Александрович. – А кем же были ее родители на самом деле, моя дорогая?

– Возможно, об этом никто никогда не узнает, – пожав плечами, ответила его супруга – В ее биографии немало темных мест. Но все же в нашей семье всегда существовала более прозаическая версия происхождения мадам Ленорман.

– Что ж, интересно было бы ее послушать, – прогудел князь Безбородский, скрестив на груди руки.

Графиня Акусина взглянула на него с опаской (уж больно суров был его внешний вид), но все-таки нашла в себе мужество продолжить повествование:

– Мифы с самого рождения окружали мою прабабку. Может быть, поэтому доподлинно неизвестно ее истинное происхождение. В моей семье говорили, что она родилась в Алансоне, близ Парижа. Вероятно, вы слышали о нем. Нет, je suis sûre[5], что об этом городе знают все, кого интересуют гадания, пророчества. Самые известные гадалки Франции родились именно в Алансоне.

– Невероятно, – Наталья Андреевна ахнула от удивления. – Кто бы мог подумать! Ce n’est pas possible[6]!

– Да, это действительно странно, – задумчиво протянул граф Лунин. – Ее мать тоже была гадалкой?

– О нет, monsieur, отец занимался торговлей тканями, а мать, как это принято, домом и дочерью, которая, к несчастью, родилась с уродством.

– Неужели? А каким? – поинтересовалась Наталья Андреевна.

– У Марии одна нога была короче другой, и она хромала при ходьбе. Соответственно, и одно плечо было выше другого. Более того, говорили, что и внешне прабабка не была особо привлекательна.

– Тем более удивительно, что у нее появились наследники, – все еще сомневаясь в правдивости слов супруги, прервал ее граф Акусин.

– Серж, дорогой, – переполошилась Елизавета Алексеевна, – ты мне не веришь? Ты считаешь, что я все выдумала?

– Голубушка, – успокоила графиню Наталья Андреевна. – Поверьте моему опыту: мужчины почти всегда уверены, что они знают больше, чем мы, женщины. Поэтому нам всегда и приходится доказывать правоту наших слов. Продолжайте, голубушка, не бойтесь… А вы, сударь, не мешайте, – строгим голосом потребовала хозяйка салона, грозно поглядев на покрасневшего Сергея Александровича.

Юная графиня смущенно опустила глаза. В мгновение ока она превратилась опять в то робкое застенчивое создание, что порой говорило бессмыслицу, оставаясь в то же время милым и обаятельным.

– Я право не знаю, будет ли это интересно вам, – пролепетала графиня Акусина. – Боюсь, cette histoire vous semble e

uyeux[7].

– Вот видите, что вы наделали, голубчик, – вновь с упреком обратилась Наталья Андреевна к графу Акусину. – Из-за вас мы не услышим интересной истории о такой, можно сказать, мистической фигуре, и уж тем более я не узнаю, почему моя бабушка всегда пресекала всяческие разговоры о мадам Ленорман.

– Мадам, прошу меня извинить, – покорно склонился перед ней Сергей Александрович. – Обещаю, что с этого момента я не произнесу ни слова. Моя дорогая, прошу простить меня, я был совершенно не прав.

Щечки юной графини заалели, и она спрятала прелестное личико за веером.

– Голубушка, вы слышали, что сказал ваш муж? – лаково проговорила Наталья Андреевна. – Он дал обещание, что не будет больше мешать вам рассказывать историю вашей семьи, а нам − слушать вас. Смелей, моя милая.

Подбодренная подобными словами, Елизавета Алексеевна продолжила описание событий, о которых нередко слышала в родном доме.

– С раннего детства Мария была слабым ребенком. Она часто болела, и во время болезни с ней происходили странные вещи. Она не только видела свечение вокруг голов людей, но также слышала чей-то шепот. Кроме того, поговаривают, что она умела говорить даже с тенью человека, узнавая по ней о состоянии здоровья ее владельца и даже предсказывая его судьбу. Она с легкостью угадывала, что находится за стеной или под тканью. А однажды смогла даже найти увесистый кошелек своего отца, спрятанный им самим так хитро, что он не мог вспомнить, куда. Моя прабабка сделала это очень легко. Pouvez-vous imaginer[8]?

– Это достаточно странно, – пробасил князь Безбородский. – Может быть, она просто-напросто видела, куда отец клал деньги?

– Тс-с, – предостерегающе зашептала хозяйка салона, бросив на него сердитый взгляд.

– Вскоре умерла ее мать, и отец привел в дом новую жену, невзлюбившую падчерицу с первой минуты. Девочка часто убегала из дома, общаясь на улице с различными людьми, иногда даже с цыганами. Есть предположение, что именно они и научили Марию многим премудростям. Девочку возвращали, и все продолжалось по-прежнему. Надо сказать, моя прабабка всегда говорила правду в лицо. Может быть, поэтому ее и убили.