Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 134

– А, – Говард Мэйсон отмахнулся, – пропажа тех документов меня не так сильно волнует. У нас лучшие адвокаты в стране, и максимум, что нам грозит на этом нищем, убогом и грязном, населенном тупоголовыми макаками континенте, так это штраф. Меня больше беспокоит то, что мы можем упустить его личные записи.

– Личные записи? Простите, но я не очень понимаю, – удивленно посмотрев на своего начальника, сказал Марк Бигер. – Не могли бы вы мне объяснить, на что вам сдались его заметки?

– Вы что-нибудь слышали о царе Соломоне и царице Савской, мистер Бигер? – спокойным голосом спросил Говард Мэйсон.

– Да… В детстве читал Хаггарда, смотрел кино…Местные жители любят рассказывать о них сказки. Пожалуй, на этом мои познания в том, что касается этой темы, и исчерпываются.

– А познания мистера Бертона значительно превзошли всех. Вероятно, он нашел разгадку тайны, которую многие уже несколько веков хотят найти.

– Вы имеете в виду копи царя Соломона?

– И да, и нет. В одной из своих бесед с Монти Ричард проговорился, что ему удалось раскрыть тайну царицы Савской и Соломона. Нужны только доказательства. Монти был настолько неосторожен, что начал задавать Ричарду слишком много вопросов. Тот испугался и закрылся в своей раковине. На следующий день мистер Бертон исчез. Вместе с ним исчезли и документы компании, и его записи.

Глаза управляющего одной из дочерних компаний GSG были широко раскрыты от удивления. По его изумленному лицу было видно, что полученная только что от шефа информация произвела на него неизгладимое впечатление.

– Я об этом ничего не знал, – удрученно покачав головой, ответил Марк.

– Это я просил Монти не особо распространяться на эту тему. Может, и зря… – задумчивым голосом проговорил Мэйсон. – Его человек пытался найти его, но всегда Ричард опережал того на один шаг. Так что один болван упустил мистера Бертона здесь, в Африке, а другой болван, – тут он показал на своего громилу, Даймонда Джо, – упустил его сестру в Париже. А в довершение всех неприятностей, этот сукин сын, Монти, умудрился еще и разбиться. Просто злости не хватает. Все теперь приходиться начинать с нуля.

– Если бы вы, мистер Мэйсон, с самого начала посвятили меня в это дело, думаю все протекало бы не так плохо, как сейчас. Поверьте, с этой задачей я бы справился гораздо лучше, чем ваш бывший помощник. Это – Африка, и здесь действуют отличные от других континентов законы.

– К сожалению, я понял это слишком поздно. Обидно… Я начал терять свое профессиональное чутье.





– Все будет хорошо, сэр.

– Спасибо, дружище, за помощь. Она несколько запоздала, но лучше уж поздно, чем никогда.

– Располагайте мною по своему усмотрению.

– Хорошо, Марк, договорились, – ответил Говард Мэйсон, отвернувшись от него и поглядев в сторону Даймонда.

Он открыл окно и с раздражением в голосе произнес:

– А вы не могли бы передвигаться поживее? Мы сюда прилетели не на увеселительную прогулку… Даймонд, да сделай с ним что-нибудь. У него вид, как у лунатика.

– К сожалению, босс, – пробасил его телохранитель, – мы всадили ему слишком большую дозу флунитразепама, и он теперь нескоро придет в себя.

– Ну, так постарайся ускорить этот процесс. У тебя в запасе есть пара часов. Сейчас мы поставим визу, и вас отвезут в отель. А мы с мистером Бигером найдем какое-нибудь укромное местечко и потолкуем о делах. Возражений нет? – спросил он, оглядывая окружающих.

Все молча кивнули в знак согласия.

Когда багаж был, наконец, погружен в машину, они поехали от летного поля к зданию, где находился визовый отдел. Быстро заполнив миграционные листы, приехавшие прямо на паспортном контроле получили визы. Даймонд Джо, Джордж, находившийся все в том же состоянии, а также багаж были отправлены в один из лучших отелей города, отличавшийся от остальных великолепным архитектурным стилем – Nairobi Norfolk. Говард Мэйсон и Марк Бигер на второй машине направились к центру города. Они сделали небольшой крюк и по странному стечению обстоятельств очутились на улице Kaunda, по которой несколько дней назад, только в другом направлении, почти бежала сестра того человека, местонахождение которого так интересовало главу одной из крупнейших корпораций Америки. Проезжая мимо кабачка под названием Mara, Марк, повернувшись к своему боссу, сказал: