Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 134

Джерри поднял глаза и наткнулся на каменное выражение лица Майкла Брайта, которое не предвещало ничего хорошего. Одним рывком Джерри отбросил девушку в сторону. Отлетев на несколько метров и ударившись головой о стену, Элизабет потеряла сознание и упала на асфальт. В это мгновение двуногая обезьяна с диким ревом бросилась на Майкла, стараясь своим весом свалить его с ног. С гибкостью и изворотливостью, которой могла бы позавидовать пантера, тот увернулся от этого выпада и в свою очередь нанес один короткий, но меткий и болезненный удар. Лицо Джерри залилось кровью. Он сплюнул, злобно взглянул на молодого человека и, собрав все свои силы, опять бросился на него. Так повторялось не раз. Зеваки в толпе восторженно кричали, возбужденно размахивали руками, стараясь тем самым подбодрить дерущихся. Джерри, уже еле стоящий на ногах, весь в крови, изрыгал проклятия. В то же время он все равно норовил добраться до своего противника. Но силы явно были не равны. Неизвестно, сколько еще могло продолжаться это побоище, но вот вдалеке раздались сирены полицейских машин. Толпа, как по мановению волшебной палочки, тотчас же исчезла: никто не хотел становиться официальным свидетелем этого события. На улице остались только Майкл Брайт и Элизабет, лежащая без сознания на руках своего дяди. Большая ссадина красовалась на ее лбу. Капитан Херрингтон с нараставшим беспокойством смотрел на неподвижно лежащую племянницу, стараясь уловить хоть какие-нибудь признаки жизни. В переулке на груде мусора лежал грязный и окровавленный, но преисполненный жаждой мести Джерри. Подъехавшим полицейским Майкл Брайт вкратце обрисовал ситуацию. Джерри был тут же арестован полицейскими, предъявившими ему обвинение в похищении человека и умышленном нанесении телесных повреждений. Затем, взглянув на лежащую девушку, полицейский вызвал карету скорой помощи.

– Вы сами сильно ранены? Передвигаться можете? – спросил полицейский, который вызвал скорую помощь.

– С чего вы это решили? – удивился Майкл.

– У вас кровь на рубашке.

– А… Нет, со мной все в порядке, но девушке очень нужна помощь.

В больнице, куда скорая помощь доставила Элизабет, ее осмотрел врач. Девушка, которая пришла в себя еще в машине, чувствовала себя сносно, хотя у нее очень болела голова. Генрих Херрингтон настаивал на госпитализации, но молодая девушка наотрез отказалась от этого.

– Я хочу в отель, дядя. Ну, пожалуйста, – уставшим голосом попросила она. – Хороший сон будет для меня самым лучшим лекарством на сегодняшний день. Поверьте мне.

Врач молча пожал плечами, но все же выписал какое-то лекарство. Затем, взяв с Элизабет расписку о добровольном отказе от лечения, отпустил.

– Мисс Бертон, – остановил он уже стоявших в дверях людей, – пожалуйста, для своего же блага постарайтесь в течение пяти-шести дней соблюдать постельный режим. У вас отменное здоровье, но все же не стоит рисковать.

– Конечно, док, – ответил за племянницу капитан Херрингтон, – обещаю лично за этим проследить.

В вестибюле больницы девушку и Генриха Херрингтона поджидал Майкл Брайт. Увидев их выходящими из дверей больничного бокса, он встал и направился им навстречу.





– С вами все в порядке, мисс… Элизабет, – с тревогой в голосе негромко спросил молодой человек.

– Да, благодарю вас, – подчеркнуто любезно ответила девушка. – Легкое сотрясение, но врач заверил, что с этим живут долго и счастливо.

– Это приятная новость, – Майкл слегка улыбнулся. – У дверей нас ожидает такси. Думаю, самое лучшее для вас – это отправиться в отель и хорошенько выспаться.

– Мы так и сделаем, Майкл, – произнес капитан Херрингтон, обнимая свою племянницу за плечи. – У Бетти был сегодня непростой день.

– К сожалению, – угрюмо произнес молодой человек, – в этом есть и моя вина. Надеюсь, что за то время, которое мы проведем вместе, мне удастся хоть как-то загладить ее. Вы так не считаете?

– Возможно, – сухо ответила Элизабет, мельком взглянув на Майкла, лицо которого выражало искреннее раскаянье. – Мне очень хотелось бы, – добавила она, – чтобы друг моего брата, по возможности, стал и моим другом.

– Безусловно. Я полагаю, так и будет, мисс Бертон… Элизабет, – слегка смутившись, ответил Майкл Брайт.

Элизабет протянула ему свою руку, и они в знак примирения обменялись рукопожатием.

– Ну, вот и отлично, – дружелюбно похлопав по плечу молодого человека, проговорил капитан Херрингтон. – Бетти, дорогая, нам уже пора. Мистер Брайт согласился отправиться на поиски Ричарда, и завтра, я полагаю, нам необходимо встретиться и разработать план-стратегию: обговорить все детали и предстоящий маршрут. Как вы на это смотрите, Майкл? У вас нет возражений по этому поводу?