Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 134

– Он единственный в списке? – спросил ее капитан Херрингтон.

– Есть еще один Майкл Брайт, – опустив глаза на строчку ниже, ответила девушка. – Но мне кажется, он нам совершенно не подходит. Сейчас узнаем!

Не мешкая, девушка подошла к телефону и набрала указанный в справочнике номер.

– Только бы он был дома, а не разгуливал где-нибудь по просторам африканских равнин с какими-нибудь любителями острых ощущений, – вполголоса проговорила Элизабет, напряженно вслушиваясь в раздававшиеся гудки.

Трубку долго никто не брал. Только когда она уже почти отчаялась, монотонный гул гудков вдруг прервал приглушенный заспанный голос.

– Алло… Майкл Брайт… слушаю вас.

Он неожиданности девушка растерялась и вопросительно посмотрела на дядю, как бы ища поддержки.

– Алло, – опять услышала Элизабет. – Вас плохо слышно. Перезвоните позже, я сейчас несколько занят.

– О, нет, нет, мистер Брайт, не бросайте трубку, – спохватилась девушка, придя в себя. – Добрый вечер.

– Как, уже вечер? Да… Ничего себе погуляли. Пора завязывать с такими праздниками. День рождения – это, конечно, повод, но, по-моему, это уже чересчур, – обращаясь как бы к самому себе, пробормотал ее собеседник. – Итак, мисс или миссис, чем могу быть вам полезен? Но сразу предупреждаю: я уже не работаю гидом и не сопровождаю дам, даже самых прелестных, на пикники.

– Я не любительница пикников, особенно под раскаленными лучами африканского солнца. Но вас порекомендовали как самого опытного и бесстрашного человека на этом континенте.

– Неужели? Очень лестно об этом слышать, – в трубке раздался легкий смешок. – Простите мое любопытство, мисс, но какой дурак вам об этом сказал?

– Мой брат, Ричард Бертон. Я его сестра – Элизабет.

– О, простите меня, мисс Бертон… Сегодня не самый удачный день для меня.





– Могу представить, – холодно заметила девушка.

– Так чем я могу быть полезен сестре моего друга? Кстати, как он? Все еще горбатится на WCS? Или все-таки удрал оттуда, как и я? Давненько от него не приходило никаких сообщений.

– Именно поэтому я и хотела бы с вами поговорить.

– Но я знаю немного. Последний раз мы разговаривали месяца два назад. Он был в крайне возбужденном состоянии, хотя тень озабоченности то и дело мелькала на его лице. Я поинтересовался причиной такого поведения, но он уклонился от прямого ответа, объяснив все простой усталостью. Больше я о нем ничего не знаю.

– А он не говорил, куда собирается или, хотя бы, чем хочет заняться?

– Нет, мисс Бертон.

– Вам было не интересно, чем собирается заняться ваш друг, с которым вас так много связывает? – удивилась Элизабет.

– Когда задаешь вопрос, а на него не поступает ответа, трудно о чем-либо расспрашивать дальше. По-видимому, у Ричарда были веские основания не рассказывать о своих планах. Если я не ошибаюсь, то и вы, родная сестра, с которой он прожил не один год и от которой у него не было тайн, тоже ничего не знаете о его планах.

– Вы правы, хотя, безусловно, я знаю немного больше, чем вы. Но, мистер Брайт, Ричи, может быть, хотя бы говорил, ну так, вскользь, куда… нет, не так… в какой район он собирается… приблизительно, а?

– Он сказал только, что собирается побродить по просторам и заглянуть к своим знакомым.

– А кто это? Вы их знаете? Вы же вместе прошли и проехали не одну сотню миль.

– Мы встречали много разных людей. А вы сами знаете, Ричард очень общительный человек. Всюду, где он бывал, у него оставались хорошие знакомые. Это все, мисс Бертон. Больше ничем не могу помочь, как бы я не старался.

– Очень-очень жаль, мистер Брайт, – печально произнесла девушка. – Но пожалуйста, мы не могли бы с вами встретиться и подробнее обсудить эту тему?