Страница 18 из 125
– И жениха нет? – насупилась шаверка.
– Жених есть, – не слишком уверенно отозвалась ведунья. И вспомнив, что папаша этим фактом даже гордился, решила побольше очков заработать. – Хаш-эд, лорд Харрат.
– Йе, – одобрительно кивнула... ну, бабушка, наверное? – Хороший жених. Убьёшь потом.
Арха закашлялась подавившись.
– Нет, вижу, в мою ты породу пошла, не смог отец опоганить. Хорошая девочка. Конечно, в этих городах ничего, кроме навоза, не налипнет. Но исправим, что не поздно. А что поздно, то отрежем. Дай обниму.
Ведунья и вякнуть не успела, как её родственница к крепкой груди прижала. Точнее, что-то вроде невнятного: «Вя!» – у неё и получилось. Потому как объятья у любящей бабушки покрепче Дановых оказались. Ну и ещё потому, что рукоять сабли, у «старушки» на поясе висевшей, впилась лекарке в живот.
И всё равно от вопроса Арха не удержалась.
– А это кто?
– Где? – не поняла степнячка, не сразу догадавшись обернуться. – А это! Да не обращай на них внимания, наложники мои. То есть обращай, если нужда припрёт, пользуйся. Только вот того, с браслетом на руке не трогай. Им пока не делюсь.
Наложники – трое мускулистых, хоть и непривычно коренастых шаверов, увешанных оружием, как ёлка шариками, абсолютно голых по пояс и, кажется, даже маслом намазанных – на это замечание никак не отреагировали. Лишь тот, что моложе всех выглядел, примерно ровесник самой Архи, бросил на лекарку заинтересованный взгляд и тут же замер в каменной неподвижности.
– Ну что, внучка, решила я признать в тебе свою кровь, – улыбнулась степнячка, продемонстрировав треугольные, подпиленные зубы. – Будешь гостьей. Мой шатёр, мои табуны, мои мужчины и моё золото отныне и твоё. Слово моё слышали?
– Йе! – разом грохнули наложники так, что перепуганная Ведьма на месте заплясала, едва не отправив хозяйку в траву.
– Этот, белобрысый, с тобой? Раз с тобой, то пусть при тебе и остаётся.
– Ну, вообще-то, она моя гостья, – решил-таки продемонстрировать своё умение говорить Шай.
– Ты из этих, кто вечно в гоне, что ли? – прищурилась шаверка.
– Точно, я лорд Шаррах, – согласился блондин.
– Ну так и нечего тебе тут искать! – рявкнула нежная бабушка. Хорошо рявкнула. Таким голосом войсками командовать. – Моя земля, и мои табуны!
– А я ничего и не ищу, – на удивление спокойно ответил красавчик. – Только сопровождаю вашу внучку, уважаемая Агной-ара. И слежу, чтобы с ней и вашим будущим правнуком ничего плохого не случилось.
– Правнуком? – повеселела степнячка. – Так у нас сегодня двойной праздник!
– Йе! – поддержали её идолоподобные наложники.
Видимо, принято тут так было – орать по поводу и без.
– А тебя, выкидыш моего чрева, я к шатрам не зову!
– Ну и слава Тьме! – не слишком тихо буркнул Каррен, видимо, общения с матушкой не жаждавший.
И, не откладывая дела в долгий ящик, лошадь свою обратно развернул.
– А ты, внучка, желанный гость у моего очага, – жутенько осклабилась шаверка. – Можешь звать меня арычар. Что, даже языка не знаешь? Козий навоз твой отец, а не родитель! – это она вслед сыну своему крикнула и пояснила, голос, к счастью, понизив. – «Арычар» на истинном языке означает «бабуля». Вот так ко мне и обращайся.