Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 125



– И жениха нет? – насупилась шаверка.

– Жених есть, – не слишком уверенно отозвалась ведунья. И вспомнив, что папаша этим фактом даже гордился, решила побольше очков заработать. – Хаш-эд, лорд Харрат.

– Йе, – одобрительно кивнула... ну, бабушка, наверное? – Хороший жених. Убьёшь потом.

Арха закашлялась подавившись.

– Нет, вижу, в мою ты породу пошла, не смог отец опоганить. Хорошая девочка. Конечно, в этих городах ничего, кроме навоза, не налипнет. Но исправим, что не поздно. А что поздно, то отрежем. Дай обниму.

Ведунья и вякнуть не успела, как её родственница к крепкой груди прижала. Точнее, что-то вроде невнятного: «Вя!» – у неё и получилось. Потому как объятья у любящей бабушки покрепче Дановых оказались. Ну и ещё потому, что рукоять сабли, у «старушки» на поясе висевшей, впилась лекарке в живот.

И всё равно от вопроса Арха не удержалась.

– А это кто?

– Где? – не поняла степнячка, не сразу догадавшись обернуться. – А это! Да не обращай на них внимания, наложники мои. То есть обращай, если нужда припрёт, пользуйся. Только вот того, с браслетом на руке не трогай. Им пока не делюсь.

Наложники – трое мускулистых, хоть и непривычно коренастых шаверов, увешанных оружием, как ёлка шариками, абсолютно голых по пояс и, кажется, даже маслом намазанных – на это замечание никак не отреагировали. Лишь тот, что моложе всех выглядел, примерно ровесник самой Архи, бросил на лекарку заинтересованный взгляд и тут же замер в каменной неподвижности.

– Ну что, внучка, решила я признать в тебе свою кровь, – улыбнулась степнячка, продемонстрировав треугольные, подпиленные зубы. – Будешь гостьей. Мой шатёр, мои табуны, мои мужчины и моё золото отныне и твоё. Слово моё слышали?

– Йе! – разом грохнули наложники так, что перепуганная Ведьма на месте заплясала, едва не отправив хозяйку в траву.

– Этот, белобрысый, с тобой? Раз с тобой, то пусть при тебе и остаётся.

– Ну, вообще-то, она моя гостья, – решил-таки продемонстрировать своё умение говорить Шай.

– Ты из этих, кто вечно в гоне, что ли? – прищурилась шаверка.

– Точно, я лорд Шаррах, – согласился блондин.

– Ну так и нечего тебе тут искать! – рявкнула нежная бабушка. Хорошо рявкнула. Таким голосом войсками командовать. – Моя земля, и мои табуны!

– А я ничего и не ищу, – на удивление спокойно ответил красавчик. – Только сопровождаю вашу внучку, уважаемая Агной-ара. И слежу, чтобы с ней и вашим будущим правнуком ничего плохого не случилось.

– Правнуком? – повеселела степнячка. – Так у нас сегодня двойной праздник!

– Йе! – поддержали её идолоподобные наложники.

Видимо, принято тут так было – орать по поводу и без.

– А тебя, выкидыш моего чрева, я к шатрам не зову!

– Ну и слава Тьме! – не слишком тихо буркнул Каррен, видимо, общения с матушкой не жаждавший.

И, не откладывая дела в долгий ящик, лошадь свою обратно развернул.

– А ты, внучка, желанный гость у моего очага, – жутенько осклабилась шаверка. – Можешь звать меня арычар. Что, даже языка не знаешь? Козий навоз твой отец, а не родитель! – это она вслед сыну своему крикнула и пояснила, голос, к счастью, понизив. – «Арычар» на истинном языке означает «бабуля». Вот так ко мне и обращайся.