Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 335

Девчонка хмыкнула, но ничего не сказала.

— Послы пока не в курсе, что ты здесь, так же как и Илия, — продолжил, внимательно глядя в необыкновенные глаза охотницы. — Я предполагаю, что сегодня же вечером, после знакомства с тобой, они доложат о тебе королеве. И даже если она тут не замешана, ты знаешь, с какой скоростью разносятся слухи... Я хочу, чтобы ты внимательнее присмотрелась к ним и к их сопровождению, может, заметишь что-то, что я упущу из вида. К тому же пребывание здесь делегации — это гарантии и страховка. Официально я выполнил все условия Илии, и теперь у меня развязаны руки. Я могу отправить своих дознавателей на территорию Физалии, не обращая внимания на королеву.

— Допустим, но с чего вы решили, что феи вообще причастны к случившемуся? Исходя из информации, полученной мной, они тоже пострадавшая сторона, — она вопросительно вздернула тонкую бровь.

— Последнее время Илия стала очень нагло себя вести, на Тиоре слишком много ее шпионов, и, потом, у меня просто предчувствие, — пожал плечами.

— Хорошо, я это учту, — Сид с серьезным видом кивнула. — А теперь, чего именно вы ожидаете от меня в общении с послами?

— Думаю, о том, что делиться сведениями с феями не нужно, тебе напоминать не стоит, — Ди ехидно ухмыльнулась и фыркнула. — А в остальном — ничего особенного. Веди себя как обычно, просто слушай и делай выводы, следи за реакцией.

— Что в вашем понимании «веди себя как обычно»? — вежливо поинтересовалась она, но в глазах снова вспыхнул только-только погасший зеленый огонек.

Я мысленно выругался.

— Это значит постарайся не высовываться лишний раз, не нужно привлекать внимания больше, чем это необходимо.

— Как скажете. Еще что-то?

— Пока, пожалуй, это все. Сегодняшний ужин, как ты правильно поняла, будет формальностью и небольшой провокацией с нашей стороны. Завтра мы обсудим остальное, а потом уже перейдем к открытым действиям.

— Хорошо. У меня к вам вопрос, пока не забыла, — я милостиво кивнул. — Насколько вы доверяете Седрику и как много он знает о деле?

— Полностью, — нахмурился. — Он в курсе всего происходящего. Рик вызвал у тебя подозрения?

— Пока нет, — отмахнулась девушка, задумавшись о чем-то. — Просто пытаюсь составить общую картину.

Я взглянул на оборотомер. До ужина оставалось меньше десяти лучей.

— Если поторопишься, успеешь еще переодеться, — сказал, еще раз окинув фигурку охотницы взглядом.

— Учитывая, что я осматривала трупы, идея неплохая, — пробормотала Диана, все еще пребывая в своих мыслях и медленно поднимаясь из кресла.

—Ди, а твой леопард... он будет с тобой во время встречи? — окликнул ее я уже возле двери.





Девчонка обернулась и внимательно посмотрела мне в глаза.

— Понятия не имею, — пожала охотница плечами.

Я вопросительно вздернул бровь. Она нарочито тяжело вздохнула:

— Ваше высочество, если вы думаете, что я могу его контролировать, вы глубоко заблуждаетесь. Как он решит, так и будет, — и охотница вышла вместе со своим зверем, тихо прикрыв за собой дверь.

Чувствую, ужин пройдет весело.

Спустя некоторое время я с Риком стоял в гостиной возле малой западной столовой и вел ничего не значащую беседу с послицами. Извиняюсь, послами. Графиня и ее дочь выглядели заметно посвежевшими и держались более уверенно. Обе в достаточно соблазнительных, но при этом ничуть не вульгарных нарядах цветов рода, обе с деланно восторженными улыбками и хитрым прищуром. Покрой их платьев позволял им не убирать крылья, и я то и дело ловил на женщинах задумчивые и оценивающие взгляды Седрика и Дэмиана.

— Мы еще кого-то ждем, ваше высочество? — мило улыбнулась Кэссиди, невзначай дотрагиваясь до моей руки.

— Да, хочу познакомить вас, уважаемые послы, с еще одним своим подчиненным.

— Дознаватель? — спросила Сибилла.

— Не совсем, — уклончиво ответил, следя за реакцией послов. Мужчины остались внешне спокойными, но внутри у них разгорелся слабый огонек интереса и легкое замешательство. Крылья Сибиллы нервно и неуверенно дрогнули сразу после моих слов, а ее дочь продолжала так же беззаботно улыбаться и восторженно крутить головой по сторонам.

— К чему эта таинственность, ваше высочество? Мы же сотрудничаем или я ошибаюсь?

Нервничает, вот только какова причина? Я прислушался. Из коридора за моей спиной донесся едва слышный голос:

— Скажите, вы не чувствуете запах?

Я чуть усилил слух.

— Запах? Простите, фина Ди, не совсем понимаю... — ответила служанка.

— Колокольчики… Так пахнут колокольчики.

Пауза.