Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 15

- И вдобавок там п-проводится п-пилотный проект, хотя это м-меньшее из з-зол. Они ч-чипируют всех, тестируя систему т-тотального с-слежения, к-которую планируют з-затем вводить повсеместно уже у нас. Хотите б-бегать, как собачки на привязи, чтобы н-не потерялись? Под н-надзором всевидящего ока?

Льюн Ти побледнела.

- Такого не может быть...

- М-может. И происходит у вас, ц-цивилизованных учёных, под самым н-носом.

- Не верю. В наше время? Эксперименты в духе нацистов жуткого двадцатого века? - качала головой Льюн Ти. - Зачем?!

- Я тоже хочу это знать, - жёстко сказал Эдэр. - Но если никто из вас ничего не решает, мы просто тратим время. Я пробьюсь к тем, кто может ответить и прекратить это.

- Погоди, - отмахнулся от него доктор. - Я как раз об этом. Люся, понимаешь теперь, почему именно тебя я позвал объяснить гостям, что к чему?

Продолжая отрицательно покачивать головой, девушка закрыла руками нижнюю часть лица. Когда она отвела руки, показалось, что девушка внезапно повзрослела и осунулась. Льюн Ти медленно заговорила:

- Нет, я не хочу, не хочу просто, извините, Михаил Петрович. Я не смогу...

- Подумай, Люся, ты же хороший человек! - с нажимом произнёс врач.

- Я... я ничего не скажу никому, кто вы и откуда, но остальное... нет, не просите меня.

- Понимаю, тебе нужно время, - по-отечески произнёс доктор. - Походи, подумай. Не будем давить.

Льюн Ти бросилась к двери. Грэг навис перед ней непреодолимой преградой. Девушка, казалось, совсем иными глазами увидела копьё с крепким, вытертым руками до блеска древком, острым наконечником. Её лицо исказилось, и она осторожно потянулась к не заслонённой Грэгом ручке двери.

Эдэр пристально посмотрел на девушку, затем на спокойно выжидающего Михаила и приказал Грэгу:

- Выпусти.

Тот отстранился. Льюн Ти пулей вылетела из кабинета.

 

* * *

- Ещё вопрос, - прервал Эдэр недолгую паузу, обращаясь к Ивану, - по всем этим слежкам-наблюдателям. Как быстро нас найдут здесь? Уверен, что искать будут.

- Будут, - вытянул губы трубочкой доктор. - Наверняка. Военные не любят делиться секретами.

- Тем более такой информационной бомбой, - добавила Вероника.

Иван почесал в затылке и облокотился о стол, глядя на гиганта.

- Эл-Тэшку они отследить не должны, я качественно хайдился1.

- Помнится, ты говорил, что нас засекли в воздухе, - заметил Эдэр.

- Ага, а потом я к-круто поменял т-трафик. Нас, п-по идее, ждут вообще с д-другой стороны периметра. К-короче, мы развернулись, н-немного хавернули2 обратно к п-плато и выбрались из Аномалии п-подземными путями, о которых официально сто п-пудов не знают, - с налётом хвастовства заявил Иван.

Доктор сделал при этом такое выражение лица, будто ему под нос сунули вонючий носок.

- Откуда знаешь, что жрецы не знают? - спросила Лисса.

- Мы с френдом п-пару лет назад взломали с-систему, чтобы увидеть, где есть д-дыры в охране мёртвой зоны. Интересно б-было туда п-попасть. Столько м-мифов всяких, к-короче. Ну, мы п-позаимствовали дядь Мишину Эл-Тэшку и п-полетали там. Н-нас никто так и н-не обнаружил. К-кроме дядь М-миши, - Иван оглянулся на бородача и потёр ухо.

- Я говорил, что этот хлюпик — посланец Ада, - истерично вскрикнул Никол, с грохотом стукнув копьём о пол.

- Спокойно, - одёрнул его Эдэр, - этот хлюпик нас прежде всего спас.

- Чтобы погубить, - не унимался стражник. - Душу забрать. Они все — посланцы дьявола! Заманили нас в Ад, потому что мы ослушались духов... Дозволь, я убью их! - Никол с безумными глазами поднял над головой копьё, целясь в Михаила и Веронику. В другой его руке сверкнул кинжал. Хозяева с расширенными глазами уставились на воина, бородач осторожно задвинул Веронику за спину. Иван пригнулся к столу.

- Отставить! - гаркнул гигант. - Здесь я решаю, кого уничтожать, кого миловать, забыл?!

- Но шеф...

- Убрать оружие! - распорядился Эдэр.

Никол нехотя подчинился. Лицо у него было перекошено, веко подёргивалось. Грэг, глядя на товарища, скривился, но промолчал.

- Думаю, у моих людей сохранились чипы. Хотя серьги — штуковины для слежки — ребята выбросили. По чипам нас могут вычислить здесь? - спросил Эдэр.

- В-вряд ли, - пожал плечами Иван, - все с-системы были н-настроены на т-территорию плато. Учитывая, что м-магнитные помехи не п-позволяли связываться с-системе со спутниками, т-там вся сеть наблюдения и связи р-работала через локальных д-дронов. К-кустарщина, но по-другому н-никак.

- Что такое спутник? - спросила Лисса.

- Б-большая хрень летающая. По сути то же, что и дрон, т-только высоко-высоко над Землей, в к-космосе.

- Гм... Если она такая же, как дрон, то разве нельзя на неё переключиться? - спросил Эдэр. - К примеру, ночью факел на низком холме видно только рядом, свет от факела с высокой горы видно далеко, а если факел внизу горит, засечь можно и с холма, и с вершины. Так? Я в правильном направлении мыслю?

- Фейсролл, р-реально, - зачесал затылок паренёк. - Шаришь. А я и н-не догнал с-сразу.

- Говори понятно, - строго велел Эдэр.

- Правильно думаешь. Могут отследить, - перевёл бородач и направился к двери, - надо уничтожить чипы. Срочно.

- Тим, покажи, где они расположены. Никол, Грэг, Михаил вам поможет избавиться от чипов.

- Не дамся! - вскинулся Никол с выпученными в панике глазами. - Шеф! Это нелюди! У них всё не по-человечески. Им служат демоны, шеф! Я не...

Договорить он не смог — Грэг огрел товарища сзади древком по макушке, и тот рухнул бы, если бы Эдэр и Грэг не поддержали его обмякшее тело.

Гигант поблагодарил стража взглядом и буркнул бородачу:

- Он весь ваш.

- Как погляжу, у вас не церемонятся с инакомыслящими. Впрочем, истерику господина глосса надо было прекратить, согласен, - сказал доктор. - Но в следующий раз отдавайте предпочтение более гуманным методам.