Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 15



- Это? - пробормотала девушка. - Это же просто краска. Колорирующий бальзам. А в глазах линзы.

- Линзы? Что это? - склонила голову чумашка.

Вероника принялась шептаться с Михаилом, косясь на странных гостей.

- Чтобы нормализовать зрение. - Льюн Ти коснулась глазного яблока и протянула Лиссе на кончике пальца прозрачную с желтой радужкой чешуйку. Естественный цвет глаз геолога оказался карим. Лисса подозрительно присмотрелась к крохотной вещице, будто хищная кошка к незнакомой пище. Затем поднесла чешуйку к своему глазу. Отпрянула. Еще раз поднесла заинтересованно. И спросила: - Значит, у вас есть штуковины, чтобы лучше слышать?

- Наверное...

Михаил произнёс, предупреждая вопросы Льюн Ти:

- Люся, да, они оттуда. Из мёртвой зоны. Ванька доставил. Но думаю, пока не стоит распространяться о том, насколько особые гости у нас находятся.

- Почему?

- Д-да, п-потому что вряд ли те, к-кто хотел нас размазать в лепёшку там, - вставил Иван, - не з-захотят проделать т-того же и здесь.

Льюн Ти удивлённо спросила:

- То есть вы не обманываете меня, не разыгрываете? Готовы поклясться? Потому что я не понимаю... Я не люблю таких шуток.

Михаил постучал пальцами по столешнице и заметил:

- Честно говоря, я б лучше пошутил. Но позвал я тебя не случайно. Четыре часа назад Ванька свалился нам, как снег на голову, на своей Эл-Тэшке. И не один, - он зыркнул на Эдэра, - с господами глоссами из зоны Аномалии.

- Но...

- Погоди, Люся, «нокать». - Поднял палец Михаил. - Есть доказательства, что господа действительно из Аномалии. Ванька тебе запись покажет, если захочешь.

- А у него откуда?

- Р-работал там. Считай уволился, - пожал плечами Иван. - Т-тебе что-нибудь говорит название к-корпорации «Икс-Джинетикс»?

- Нет.

- Судя по д-документам, они н-наняты Всемирным объединением н-науки и просвещения при участии н-нашего М-министерства Безопасности. - Иван кивнул Эдэру. - Вот тебе и ответ на вопрос, кто всем заправляет. Почти т-то же самое, что ваш г-глосский совет, но без участия к-командо.

- Так и знал, - мрачно отозвался гигант.

- П-потому что н-не дурак. И ещё. П-проект закрытый, секретный. М-меня н-наверняка посадят за р-разглашение. Если н-найдут. А вас если спросят, в-вы ничего не слышали. Скажете, т-так з-заикался, что н-нифига не разобрали, - невесело засмеялся Иван. - В-в-вот.

- Не ёрничай, Вань, - заметила Вероника. - Что заставило тебя нарушить условия контракта? Говори уж, потому как если придётся тебя защищать перед судом, мы должны быть в курсе того, что происходит.

- Да, - буркнул доктор.

- А я не хочу ничего знать, - резко развернулась к бородачу Льюн Ти. - Моё дело — наука. Политику и корпоративные преступления оставьте себе. Не втягивайте меня.

Девушка шагнула к выходу.

- Уже втянули, прости, - сказал Михаил. - Ты ведь понимаешь, почему.

По безмолвному указу командо Грэг преградил ей дорогу.

Вид сурового стража с белыми шрамами на голове, словно материализовавшегося из виртуального сражения с орками, был устрашающим. Льюн Ти попятилась к своим, но тут же гневно сверкнула глазами на дядю и племянника:

- Чего вы хотите? Я за цивилизованные методы решения вопросов. В преступных сговорах не участвую. Чего тебе вообще, Иван, вздумалось идти наперекор таким серьёзным людям? Снова хакнул систему органов безопасности и не знаешь, кто спасёт твой зад?

- Д-да нет, не хакнул. М-мне просто не нравится, когда из людей делают п-подопытных к-крыс, - ответил Иван и криво улыбнулся Эдэру: - Прости, б-брат, не планировал вас оскорблять.

Эдэр ответил кивком: мол, понял.

- Значит, начальство обидело, и ты опять включил свой юношеский максимализм, - сказала Льюн Ти. - Вероника рассказывала, сколько ты хлопот приносишь.

На вид совсем мальчишка, ничем не похожий ни на героя, ни на революционера, Иван вышел из-за стола, подтянул штанины комбинезона, и заявил:

- Н-нифига не максимализм. Л-любого бы нормального человека там перекосило. П-потому что полный хердабол т-творится в зоне Аномалии! И да, там живут люди. Много л-людей. Которым н-наши дорогие власти, цивилизованные, как тебе, Льюн Ти, н-нравится, и не подумали помогать. З-зачем? Если никто не знает, что на плато остались живые люди? Кто вспомнит о якобы погибших пра-пра-родственниках из Подмосковья? И кому вообще нужны их потомки? Н-никому. Мемориал поставили в столице и раз в году цветы приносят. Ага. А попутно п-проводят эксперименты. Р-разные. П-практически на любой вкус. П-прикольно, да? В-вот её, - Иван ткнул пальцем в Лиссу, - планировали разобрать, как конструктор в лаборатории. Н-наши учёные. Т-типа цивилизованные. Г-гордые профессора с р-регалиями.

Все устремили взгляды на Лиссандру, но та не смутилась, наоборот, с достоинством расправила плечи.

- А Тима как м-мутанта полагалось зверски убить. Н-неудачный экземпляр. П-прости, Тим, - продолжал Иван, - а Эдэра, н-наследника командо, м-между прочим, н-наши приговорили к страшной к-казни. Д-духам решили принести в жертву, потому как у парня ума хватило д-докопаться, что всё н-не так просто, и жрецы не жрецы. Ага. И чтоб вы з-знали, жрецы — это н-наши учёные, р-работающие под прикрытием. «Трудно быть богом» читала?

- Да.

- Т-типа того. Т-только н-наши вдобавок изучают генные м-модификации и смотрят: кто выживет, а кто нет. Представь, б-берёт жрец младенца и типа посвящает духам, а сам вводит разные сыворотки. Или проводит ритуал над б-беременной м-мамашей, п-попутно занимаясь изменениями ДНК эмбриона... К-класс, да?

- Кошмар! Неужели это правда, Ванечка? - еле слышно прошептала Вероника.

Эдэр сжал кулаки, едва сдерживаясь, чтобы не взорваться. Желваки заходили по его скулам.