Страница 50 из 69
Адель на репетицию не пришла, прислав с уличным мальчишкой коряво нацарапанную записочку о том, что лучше поищет другое место. Мэтр Рийоль порвал записку в мелкие клочки, скептически пожав плечами и спросив, не желает ли кто последовать примеру. Желающих не сыскалось.
Раздали листки с пьесой, переписанные довольно скверным и кое-где совершенно нечитаемым почерком. Месье Шосселен и его коллега по цеху решили ставить «Федру» - сокращенную неведомым умельцем по сравнению с изначальным творением Расина почти втрое и превратившуюся из просто трагедии в драму с ведрами поддельной крови. Франсуа подумалось, что он справился бы с перепиской прославленной и ставшей классической пьесы куда лучше, только кто ж ему доверит… Репетировали до полного изнеможения, меняясь ролями, читая отрывки, задыхаясь от пыли – месье Шосселен нанял уборщиков, начавших приводить театральный зал в пристойный вид. Мельком Франсуа видел развалившегося на задних скамейках Ла Карваля – решив, что прокурор отчаянно скучает. Взмокший Раймон злобно прошипел на ухо Франсуа, что испытывает сильнейшее желание выхватить у Рийоля его наказующую тросточку с серебряным шариком набалдашника да переломить ее с размаху об колено – и послушать, что молвит в ответ мастер театральных дел.
- Уймись, - посоветовал ему во время краткого перерыва Франсуа. Они сидели прямо на голых и грязных досках сцены, девушки и парни, мокрые и вымотанные. Франсуа и сам выглядел не лучшим образом, но происходящее доставляло ему несомненную внутреннюю радость, бурлящую в крови и сознании осенним пузырящимся вином. – У тебя такой вид, будто ты сейчас бросишься в драку. Он же нарочно это делает, как ты не понимаешь. Выводит нас из себя. Проверяет, кто сломается. Роли еще не распределялись. Взбесишься – и достанется тебе третий конь в колеснице Ипполита.
Раймону сунули в руки оловянный кувшин с водой, и он жадно присосался к горлышку, обрызгавшись.
- Встаем, встаем! – захлопал в ладоши мэтр Рийоль. – Подходим ближе, не стесняемся. С дамами все ясно. Зизиль – царица, Николетт – Ариция. В сторону, мадемуазель, в сторону, - он ткнул в обрадованных девиц своей палочкой. Хмуро обозрел молодых людей, выбирая жертву: - Филипп, за неимением лучшего - Тесей. Речи урежем, будешь с важным видом протирать трон задницей, сойдешь за царя, - он продолжил перечисление имен и персонажей. Вскоре нераспределенными остались три ведущие роли: Ипполит; Терамен, под пером неведомого переписчика преобразившийся из почтенного старца в сотоварищи царевича, и Аркас, сын Федры.
Мэтр размышлял, труппа нервничала, перешептываясь и строя предположения. Никогда не терявший бодрости духа Жанно предлагал всем желающим заключить пари: кого вытолкнут на съедение публике в главной роли.
- Арман – Ипполит. Франсуа – Терамен. Мари-Раймон – Аркас, - наконец принял решение мэтр Рийоль. Франсуа прикусил язык, подавив досадливое восклицание – и услышав рядом раздраженное проклятие. И месье Моран, и Раймон не без оснований полагали себя более достойными главной роли, нежели тихоня Арман, единственным достоинством которого была хрупкая, почти фарфоровая красота. Древний грек Ипполит, по мнению Франсуа, был парнем весьма решительным и боевитым, а тут что – бледная моль какая-то, пусть и смазливая!
В дальнем конце зала обозначилось шевеление, откинулась занавеска. Кто-то вошел, уверенно прошагав через зал и усевшись на скамейке в середине. Месье Шосселен и мэтр Рийоль немедля сорвались со своих мест, устремившись к новопришедшему. Уже стоя в проходе, мэтр оглянулся, распорядившись:
- Открываем акт первый, сцену третью, зубрим, готовимся читать по ролям.
Он и его компаньон зашушукались с визитером. Со сцены были видны только силуэты, а слов вообще было не разобрать.
- Кто там пожаловал, как думаете? – Франсуа прищурился в темный зал. – Кто-нибудь из ценителей изящных искусств или знакомый наших хозяев? Заметили, как они к нему припустили?
- Сдается мне, это господин, который заказывает музыку, под которую мы пляшем, - откликнулся тоненький большеглазый балагур Жанно. – Я его толком не разглядел – ни вчера, ни сегодня.
- Он вчера тоже приходил? – удивился Франсуа. – Когда? Я не заметил.
- Во время танцев стоял в правой кулисе, - договорить Жанно не успел. Вернулся мэтр Рийоль и разогнал всех по местам.
Пробная отчитка прошла скверно: никто из будущих действующих лиц толком не представлял, где стоять и куда идти, несвоевременно поданные реплики путались местами и интонациями. Мэтр Рийоль, вопреки ожиданиям Франсуа, не разгневался на бестолковость актеров, но преисполнился удивительного терпения и спокойствия. Невозмутимо и ровно разъясняя, кому где стоять и в какое мгновение выходить на подмостки, куда и с каким выражением лица смотреть, как говорить и каким жестом сопровождать всякую из произнесенных строф. К пятому или шестому повтору актеры перестали сталкиваться, а голосок Зизиль зазвучал в требуемом трагическом регистре.
- Вы еще не безнадежны, - неохотно признал мэтр Рийоль. – К завтрашнему дню попрошу всех назубок разучить свои слова. Все свободны, кроме… - он сделал паузу, размеренно похлопывая палочкой по ладони. – Кроме Жанно и Армана.
Оставлять молодых людей для добавочных упражнений в драматическом искусстве смысла не было - у обоих получалось вполне прилично, хотя Франсуа отнюдь не собирался мириться с тем, что главная мужская роль уплывает у него из рук. Участники труппы, переговариваясь и пересмеиваясь, втягивались за кулисы, чтобы спуститься по трем ступенькам, и, миновав узкие коридорчики с дверями гримерок, выйти на улицу. Жанно сидел на краю сцены, беспечно болтая ногами, Арман явно пребывал в испуге, и Франсуа замешкался рядом с ним. Со своего места Ла Карваль видел, как месье Моран нашептывает растерянному темноволосому юнцу что-то – судя по выражению лица, ободряющее. Мэтр Рийоль тоже заметил эти перешептывания, прикрикнув:
- Франсуа! Марш отсюда!
Гость вскинул руку, помахал ею - и Рийоль, пожав плечами, бросил:
- Впрочем, можешь оставаться. Прочие - по домам, живо, живо. Завтра жду всех в то же время. Никаких посиделок в трактирах и полуночных пирушек, зубрить и еще раз зубрить!
Ла Карваль решительно прошагал к деревянной выгородке, скрестив руки на груди и всем видом давая понять, что его сдвинет с места только воловья упряжь.
- Вам особое приглашение нужно? – раздраженно осведомился мэтр Рийоль.
- Мы о чем договаривались, господа хорошие? – пока еще миролюбивым тоном напомнил Ла Карваль, он же Жан Пари, достойный представитель почтенного цеха «котов». – Любые ужимки – за отдельную плату и под моим присмотром.
- Ничего с твоим кузеном не сделается, через час получишь его в целости и сохранности, - огрызнулся Рийоль. – Это просто репетиция.
До затуманенной головы Франсуа наконец дошло: дела не совсем хороши. Он опасливо косился то в зал, то на Ла Карваля. Потом решительно встряхнулся, заявив:
- Жан, ты это… Ступай, а? Видишь, и мэтр говорит, что все будет в порядке. Иди-иди, только далеко не уходи.
- Я и не ухожу, - ангельски улыбнулся Кантен, - я тут вот постою, прямо на этом месте. Мне не к спеху. Уверяю, мэтр Рийоль, я ни словом, ни жестом не помешаю.
- Ты еще колонну предложи изобразить, в натуральную величину, - похоже, мэтр и сам изрядно вымотался за сегодняшний день, чтобы еще тратить силы на спор с заартачившимся упрямцем. - Спустись оттуда. Сядь там, - он махнул рукой в сторону пустующих рядов, - накройся ветошью. Чтоб я тебя не видел и не слышал, а ты чтобы ослеп и оглох, понял?
Победив в этом маленьком поединке, Ла Карваль ободряюще ухмыльнулся Франсуа, послушно спустившись в партер, скромно пристроился на краю скамьи и сделал вид, что является частью реквизита.
Живописная группка на сцене не шевелилась: Жанно, по-прежнему сидевший на краю сцены, и стоявшие у него за спиной Арман и Франсуа - причем складывалось впечатление, что месье Моран случайно или намеренно прикрывает плечом нового знакомца. Молодые люди выжидательно вглядывались в темный зал, но все, что им удалось разглядеть - это тот факт, что посетитель в обществе месье Шосслена перебрался ближе, усевшись в ближнем ряду, рядом с проходом и напротив сцены. Теперь его можно было разглядеть толком: темноволосый мужчина лет сорока, судя по одежде – зажиточный торговец или дворянин средней руки. Крупного телосложения и весьма распространенного в здешних краях типа – вызывающе-яркого в молодости, но к середине жизни обретающего пресыщенно-утомленный вид.
«Жанно прав – к нам наведался покровитель или будущий заказчик», - первоначальный испуг схлынул, Франсуа отчасти успокоился и постарался взять себя в руки. Кантен поблизости, он вмешается в случае чего.
- Арман, пройди по сцене, - распорядился мэтр Рийоль. - Просто пройди не спеша, в дальний угол и обратно.
Чернявый парень ощутимо вздрогнул. Однако в просьбе не было ничего пугающего, он послушно наискосок пересек сцену, поравнявшись с облезлой декорацией, и вернулся назад.
Таинственный гость шмыгнул носом, покривил яркий мясистый рот, внимательно обозревая несколько деревянную походку и вмиг напрягшуюся фигуру молодого человека.
- Подойдите к рампе и повернитесь спиной, - потребовал он не терпящим возражения громким голосом. Когда Арман исполнил требуемое, вульгарно развалился на скамье, закинув ногу на ногу и постукивая тростью по полу и продолжил, - а теперь, месье, раздвиньте фалды камзола и слегка нагнитесь.
Арман замешкался, в растерянности смотря то на сотоварищей - которые ничем не могли ему помочь, то на мэтра Рийоля - тот со скучающим видом терпеливо ждал. Пауза затягивалась, и мэтр напомнил - без злости или раздражения в тихом, скрипящем голосе:
- Мы заключали соглашение. Тебе нужны деньги, я даю тебе работу, ты обязуешься не упрямиться и слушаться. Я не раз предлагал желающим или боящимся за свою драгоценную шкуру уйти. Ты не пожелал воспользоваться дверью. Хватит корчить недотрогу. Делай, что велено, или мы расстанемся - и ты отправишься искать другой способ отдать свои долги. А у тебя их изрядно, мальчик. Не усложняй жизнь себе и нам.
Арман вспыхнул, трясущимися руками подхватывая полы потрепанного камзольчика и неловко перегибаясь в талии. Франсуа невольно отвел взгляд: сцена слишком напоминала ту, что происходила с ним самим несколько месяцев назад. Но Шарль д'Арнье и месье Роже были добры к нему. Хоть он и продал свое тело, это выглядело не столь унизительно, как сейчас.
- Другие... тоже самое! - небрежно бросил гость и о что-то шепнул сидевшему рядом Шосселену. – Да пошустрее!
Рийоль поднялся на сцену, встал рядом с пригнувшимся Арманом, похлопывая по руке своей тонкой указкой и хмуро глядя на вмиг побледневших Жанно и Франсуа.
- Предупреждали ведь добрые люди, - одними губами выговорил Жанно. – Говорили, ступай к святой Женевьев в балаганы, целее будешь...
- Так чего не пошел? - несмотря на тягость ситуации, съязвил Франсуа. Его камзол валялся на ящиках в глубине сцены, привычно сброшенный еще в самом начале репетиции - в рубашке и жилете он чувствовал себя куда свободнее.
- Здесь предлагали больше, - буркнул Жанно. - Да и кому охота изображать паяца в балагане? Ладно, штаны спускать не требуют, и на том спасибо.
Они встали рядом с Арманом, Франсуа невольно скривился в усмешке, представив это зрелище со стороны.
- Прогнись сильнее, - мэтр Рийоль слегка пристукнул Франсуа своей указующей палочкой по спине - безболезненно, но обидно, точно лошадь хлестнули поводьями. - Ноги шире, голову вниз. Жанно, не горбись.
Жанно ошибся. Следующий же приказ гостя был однозначен:
- Все - расстегнули панталоны и спустили с исподним до колен... Рийоль, где вы набрали этих деревянных солдатиков? Фу! И это - актеры? Я бы не взял их даже в судомойки!
- Тогда в следующий раз обращайтесь не к нам, а поищите кандидатов среди судомоек, - Франсуа невольно сморгнул от удивления, услышав едкую отповедь мэтра Рийоля. - Или в казармах. Желаете приятной глазу естественности? Придержите язык и не воображайте себя генералом на плацу. Дай вам саблю - вы ж сами себе пальцы оттяпаете!
- Мэтр Рийоль! - вскинулся Шосслен, струхнув от дерзости своего компаньона. - Вам бы тоже не помешало... выбирать выражения!
Гость несколько мгновений боролся с собой, раздраженно бросив:
- Хорошо, хорошо, черт с вами. Попробуйте сами их расшевелить, пока невозможно понять, на что они способны, кроме как стоять столбом!
Мэтр Рийоль повернулся к молодым людям:
- Выпрямитесь. Жанно, отойди в сторону. Франсуа, Арман, вспоминаем танец. Франсуа ведет, Арман - дама, - он очень точно насвистел начало танцевальной мелодии. - Работаем, мальчики. Это такое же упражнение, как и вчера. Встали в позицию. Поклон. Руки. Первый шаг. Второй, - точные и сухие указания отвлекали, помогая сосредоточиться на привычных движениях. - Ближе друг к другу. Поворот, поклон. Ниже. Арман, спокойнее, легче.
Одеревенело зажатый Арман чуть расслабился, жалобно пробормотав:
- Господи, зачем я в это вляпался...
- Терпи, - посоветовал Франсуа.
- Легко тебе говорить…
- Танцы, пируэты, - проворчал гость, - я желаю взглянуть, будут ли они приятны глазу! Пусть снимут рубахи! И, между прочим, Рийоль... наши меценаты верят моему слову, а не вашему! Я, слава Богу, разбираюсь в предмете, и могу судить - понравятся ваши артисты изысканной публике или нет! За заморышей платы не ждите!
- Если б вы действительно разбирались в том, о чем рассуждаете, то не таскались бы ко мне через день за советами, - отпарировал Рийоль: - Слову его верят, поди ж ты... - последнее было не сказано, но словно бы с отвращением выплюнуто. Мэтр демонстративно встал спиной к залу, ободряюще обратившись к молодым людям: - Следующий шаг. Франсуа, у тебя ведь есть... или хотя бы прежде была подружка? - месье Моран в некоторой растерянности кивнул. - Хорошо. Вот твоя подружка. Раздень ее. Не торопись, и не обращай внимания на этих профанов, - он пренебрежительно махнул рукой в сторону зала.
- Я не... - Арман невольно прижал руки к груди, защищаясь от любых посягательств.
- О чем мы только что говорили? - мгновенно заледеневшим тоном напомнил мэтр Рийоль.
- Но я не...
- Закрой рот. Франсуа, давай. Чем быстрее справитесь, тем быстрее мы разойдемся. Мне тут тоже нет никакого резону торчать и пялиться на ваши обезьяньи ужимки. Вы не представляете, сколько раз мне уже доводилось видеть голые задницы.
Бедный Арман неловко раскинул руки и вздрогнул всем телом, когда Франсуа прикоснулся к пуговицам его видавшего виды камзольчика. Когда же показалась сорочка - довольно ветхая и грязноватая - совсем уж закусил губы, готовясь провалиться со стыда под сцену.
- Бежим отсюда! - едва слышно прошептал он.
- Куда? - удрученно поинтересовался Франсуа. - Дальше двери все равно не убежим, да и потом - мне нужны деньги. Тебе тоже. Так что постарайся забыть о том, что на тебя пялятся. Они всего лишь смотрят, это ерунда. На нас всякий вечер смотрят, давно пора привыкнуть. Успокойся. Доверься мне, - он распустил завязки на воротнике сорочки Армана, стянув ее с острого плеча и проведя губами по оказавшейся бархатистой и мягкой коже. Армана затрясло, в попытке скрыть дрожь он намертво прижал локти к бокам. - Господи, да что с тобой?
- Я, - Арман сглотнул, - я никогда еще... не делал этого... вот так!
Инстинктивно желая спрятаться хоть за что-нибудь, Арман сделал маленький шажок к Франсуа и опасливо прижался к его груди, стараясь превратиться в незаметный комочек. Даже растрепанную черноволосую голову втянул в плечи и зажмурился.
- Эй, чего встали? – требовательно раздалось из партера. - Ты, кудрявый, а ну разверни черненького лицом ко мне!
- Ты не делал, а я делал, - Франсуа поискал взглядом замершего на своем месте Кантена и гадая, на сколько еще достанет выдержки прокурора, прежде чем тот встанет и примется наводить справедливость. Ему нужно убедить этого мальчишку, юнца, который даже младше него, подчиниться неизбежному. - Арман, послушай. Не делай все еще хуже. Подумай о том, что этот, - он бросил красноречивый взгляд в зал, - может сейчас подняться сюда и просто-напросто ободрать с тебя все до последней нитки. Ты этого добиваешься?
- Не-ет... - к счастью, у Армана оказалось неплохо развитое воображение.
- Тогда прекрати упрямиться, - Франсуа взял его за плечи, неохотно отодвинув от себя и развернув в сторону зала. - Подними голову. Ну пожалуйста. Плюнь им всем в глаза, пусть утрутся. Мы справимся.
Подействовало. Или Арман настолько перепугался, что не слишком соображал, что с ним делают. Он позволил Франсуа стянуть с себя сорочку - только часто и быстро дышал, глядя в зал тусклыми, безжизненными глазами - и расстегнуть застежки на кюлотах. Франсуа замешкался, вопросительно скосившись на мэтра Рийоля, тот пожал узкими плечами, кивнув.
«Мы продаемся, а нас покупают, Шарль был прав...» - Франсуа придержал Армана за талию, когда тот переступал через сдернутую одежку, чтобы юнец не сверзился через край рампы. Так они и замерли на краю: обнаженная фигура и одетая, обнимающая нагого парня за плечи, точно в попытке защитить.
- Неплохо, - небрежно промолвил гость, - хотя рыба рыбой - кожа да кости.
Арман ссутулился, неловко прикрываясь ладонями и пытаясь повернуться к зрительному залу боком, темные оленьи глаза наполнились слезами.
- Поставь ногу на скамеечку, - продолжал командовать гость, - вот так, да.
Арман исполнил требование. Единственное, что не позволяло ему свалиться здесь же в обмороке - это обнимающие и поддерживающие руки Франсуа, участие едва знакомого человека придавало его слабому телу и робкой душе сил. Оглянувшись на Морана, Арман обреченно вздохнул - ребрышки выступили под тонкой, мальчишеской кожей. Из-за вечного недоедания без одежды Арман выглядел сущим подростком, трогательным и беззащитным. В кои веки по сравнению с кем-то Франсуа казался несколько крупнее и старше - хотя совсем недавно он был таким же заморышем, выживавшим только за счет бурлившей в нем энергии и стремлению протянуть еще один денек. Кем и где бы он был сейчас, если бы не участие сперва Шарля д'Арнье, а потом монсеньора де Лансальяка в его судьбе? Может, точно также стоял бы на какой-нибудь продуваемой сквозняками сцене, срывая голос... или валялся на грязной постели, подставляя задницу...
И все же он хотел вернуться сюда, вырвавшись из благополучия, предлагаемого щедростью месье Роже.
- Только не хнычь, - он чуть сжал тонкие, хрупкие плечи. - Не надо. Не показывай им своей слабости. Слышишь меня?
Арман еле заметно кивнул.
- Кудряшка, как его?.. - поинтересовался у месье Шосслена визитер. - Ах, Лилия... недурно. Приласкай дружка, а то он трясется, как студень на холоде.
- Довольно, - вмешался мэтр Рийоль. - Вы разглядели, что хотели? Такие игры - в другой раз и в другом месте.
- А почему не сейчас? - капризно протянул гость, чья рука давным-давно была уютно просунута под полу собственного камзола. - Ладно, Рийоль... вы отвечаете! Эй, мальчик... ты как, валялся уже с подружками? А с дружками?
Глаза незнакомца при этих словах нехорошо прищурились - Арман качнулся в объятия Франсуа и бросил на невольного защитника испуганный и вопросительный взгляд...
- Вы его спрашиваете или меня? - нахально поинтересовался Франсуа. - Если меня, то да на первый вопрос, нет на второй, если его, то... нет на оба.
Арман дернулся - то ли желая запротестовать, то ли просто нервничая. Франсуа запоздало сообразил, что брякнул лишнего. Если Ла Карваль прав в своих предположениях, то сейчас он сам, собственными руками преподнес убийцам на блюдечке готовую жертву, запуганную, чистую, никем не тронутую.
Кажется, это понял и прокурор: он чуть привстал во своего места, одарив Франса весьма красноречивым взглядом, не предвещавшим ничего хорошего.
- Ах, вооот оно как... - протянул гость. - Ладно, свободен... рыбка.
- Брысь, - Арману не требовалось повторять дважды, он неуклюже подобрал со сцены свои вещички и шмыгнул в кулису, горбясь и прикрываясь одеждой. Франсуа облегченно вздохнул: еще немного, и он сам бы не выдержал, закатив скандал и все испортив.
- Эти вроде побойчее, - гость повернулся к мэтру Шосслену, а сидевший на боковом скате сцены Жанно со вздохом поднялся на ноги. - Рийоль, ну этих-то хоть можете погонять? Они вроде в обморок прямо тут шлепаться не собираются.
- Не насмотрелись? - злобно бросил мэтр. - Хотите, чтобы и эти сбежали? А вы чего стоите? - обратился от к Жанно и Франсуа. - Особое приглашение нужно?
- Д-да, пожалуйста... - брякнул Франсуа, не уловивший из этой перепалки, разрешено им удалиться или все-таки придется остаться и занять собой придирчивого мецената, ценителя изящного.
- Нет, Рийоль! - вновь крикнул гость и утробно хохотнул. - Я их не разглядел как следует! Вы хотя и... мастер... но у меня тоже есть голос! Желаю видеть красавчиков без ничего, и сейчас же! Давайте-ка, разоблачайтесь!
- Идиот, - вполголоса произнес Рийоль, поджав губы и выразительно закатив глаза. Возможно, нелестная характеристика относилась к крикливому визитеру. Возможно - к Франсуа, не сообразившему воспользоваться благоприятным случаем и улизнуть со сцены. - Что ж, сами накликали... Жан! – Ла Карваль не сразу понял, что обращаются к нему. - Подойди сюда.
Кантена словно выбросило из кресла. Оказалось, что от него требуется только физическая сила - вытащить на сцену и раскатать потрепанный ковер, под который затолкали несколько тяжелых сундуков. Получилось нечто вроде скамьи или символического ложа. Ла Карвалю не удалось даже на шаг приблизиться к Франсуа - по завершении трудов Рийоль прогнал его вниз, в зал.
Пока создавалась декорация, молодые люди успели переброситься парой слов.
- Такое я уже работал как-то, - честно признался Жанно. Несмотря на молодость и хрупкость, он, в отличие от Армана, испуганным не выглядел - скорее, взволнованным. В темно-голубых глазах порой что-то мелькало, блудливая искорка, донельзя знакомая Франсуа по собственным отражениям в зеркалах. - Кто будет вести партию: ты, я или бросим жребий? Мне в общем все едино...
- Жребий, - согласился Франсуа. Спустя миг пожалев об этом, ибо по прихоти Фортуны быть ведомым выпало ему.
В паре с человеком, уже имевшим опыт и не замиравшим всякий раз каменным истуканом дело пошло куда легче. Главным оставалось прежнее: забыть о посторонних, забыть обо всем. Только малый кусок сцены, потрепанный ковер, партнер - и больше ничего. Маленькая любовная сценка без слов, классическая пантомима, импровизация, пусть и исполненная несколько коряво по отсутствию репетиций. По крайней мере, им позволили сосредоточиться и не отвлекали выкриками и ценными указаниями. Придирчивый зритель спустя четверть часа получил то, что хотел: пару грациозно слившихся в поцелуе молодых людей, из одежды на которых оставались разве что украшения. Франсуа полулежал на «постели», Жанно склонился к нему - озорная мордашка в обрамлении темно-русых локонов.
Поцелуй, кстати, вышел почти настоящим - и отнюдь не по инициативе Франсуа.
- Ну? - раздался из партера развязный голос. - Продолжайте! И не останавливайтесь... мэтр Рийоль, не могли бы вы сойти со сцены? Ваша рож... ммм... угрюмая физиономия мешает мне смотреть сей прелестный спектакль! И...э-э-э... как тебя - Лилия? Что ты как обмер?
Рийоль не двинулся с места, с несокрушимым спокойствием взирая на масляную физиономию мецената - очевидно, знал ему точную цену до последнего су, и повиновался лишь до определенного предела.
- У меня приключился обморок, - буркнул Франсуа, вопросительно скосившись на Жанно: - Продолжим или будет с него?
Мэтр Рийоль обреченно махнул рукой, но со сцены не ушел - отступил за собранный в складки занавес, исчезнув с глаз зрителей, но оставшись видимым участникам.
- Так нас и отпустили, он только во вкус вошел, - бормотать себе под нос и одновременно изображать страстный поцелуй было довольно тяжко, но Жанно справился, быстро и деловито осведомившись: - Подставишься? Не засаживая, но чтобы он поверил - сможешь?.. Не полезет же он пальцем проверять.
- Угу, - прикинув свои возможности, Франсуа кивнул. Ему посчастливилось наткнуться на человека, имевшего, несмотря на юные годы, гораздо бОльший опыт, чем у него самого. Франсуа не приходило в голову, что можно вот так, преспокойно разыгрывать соитие со всеми положенными телодвижениями и сопутствующими звуками, используя примитивную декорацию как спасительное прикрытие, и вложив в маленькую импровизацию часть души. Возможно, им бы не удалось провести д'Арнье или его преосвященство, но гость был сам готов обмануться, приняв желаемое за действительное, поверив яркой картинке.
Возня привела к тому, что оба изрядно разгорячились, и финал любовной сценки вышел почти настоящим - во всяком случае то, что скользило между ягодиц Франсуа, было вполне упругим и горячим, а дыхание Жанно сбивалось не только потому, что этого требовало напряжение разыгрываемого ими представления.
Последний рывок, последняя судорога - и с ухмылкой наблюдавший из кулис Рийоль предусмотрительно бросил им их одежду, дернув шнур занавеса и отгородив часть сцены от глаз единственного зрителя.
- Довольны? – мэтр Рийоль вышел к рампе, спрыгнул вниз. На миг задержавшись, чтобы одобрительно кивнуть молодым людям, нашедшим достойный выход из затруднительного положения.
- С тебя обед и поцелуй за все мои мучения – да не такой, а настоящий, - Жанно натягивал одежду, что-то насвистывая - кажется, он считал происшедшее довольно прозаичным и не заслуживающим долгих душевных терзаний.
- О, Рийоль! - пропел гость, - это было зрелище... Да, вы оказались, как всегда, абсолютно правы - это то, что нужно! Кстати, тот черненький... а он не далеко убежал? Надо бы его сыскать и вернуть. Ну да что вас учить - вы все знаете лучше меня.
- Будет тебе обед, - Франсуа торопливо затягивал ленточки на манжетах, помогая себе зубами. - Как только выскочим отсюда, так сразу и будет... Они ушли?
- Треплются, - доложил Жанно, влезая в рукава вполне прилично выглядевшего камзола, явно позаимствованного с чужого плеча и перешитого на его более изящную фигурку. - Ага, месье доволен, аж сейчас захрюкает. Знаешь, у него такой вид, будто он себе в панталоны спустил, да не один раз.
- Фуу! - скривился Франсуа.
- Ничего не «фу», а достойное признание заслуг господ комедиантов, - Жанно небрежно затянул батистовый шарфик. - Все, уходят. Ушли.
- Неплохо, - сухо и коротко констатировал мэтр Рийоль, вернувшись к сцене. Порылся в карманах, извлек пару золотых луидоров, бросив каждому из актеров. - Можете пойти и выпить за свою изобретательность. Если знаете, где живет Арман или встретите его... - он на миг поколебался, дернул плечом, - скажите ему, чтобы не дурил в следующий раз. Он производит хорошее впечатление, но все портит своим заячьим трепыханием. Свободны. Жан, забери своего кузена - в целости и сохранности, как обещано.
Вежливо распрощавшись с мэтром Рийолем и поблагодарив его, молодые люди вышли из театрика. Франсуа опасливо покосился в сторону Ла Карваля, опасаясь, что сейчас воспоследует чтение наставлений, подкрепляемых увесистыми шлепками по согрешившей публично заднице. Однако Ла Карваль ограничился тем, что мимолетно съездил месье Морану ладонью по загривку:
- Тоже мне, юный талант. Долго не шляйся, не то уши отрежу. Вместе с сережками, - после чего прокурор удалился. Шагая на редкость четкими и большими шагами, из чего Франсуа, хмыкнув, сделал вывод: их импровизация не оставила Ла Карваля равнодушным.
- Это что за красавчик? – восхищенно вытаращился вслед уходящему Ла Карвалю Жанно.
- Мой дружок, - буркнул Франсуа. – Губу не раскатывай. У него на редкость скверный нрав и он точно знает, чего стоит вся наша любовь.
Жанно скорчил страдальческую гримаску:
- Что, плохой-гадкий, орет и рукоприкладствует? Черт. Познакомь, а? Совсем от одиночества измаялся, скоро на стену полезу. Любви хочу и ласки. Ну познакомь, жалко тебе, что ли?
- Вот так и живем, - растолковал невесть кому в небесах Франсуа. - Уймись, мечтатель. Тебе еще рано помирать, а нам еще рано тебя хоронить. Впрочем, если тебе хочется острых ощущений, могу тебя представить. В лучшем виде. Скажу, что ты просто изнываешь по обществу покровителя, который всякий вечер будет тебя мордовать, как Господь бедную черепашку.
- Смотри, обещал, - погрозил ему пальцем Жанно. - И не корчи такую рожу - сам-то под его рукой ходишь, а? Значит, нравится? Ухх, Франсуа, мне уже невтерпеж, чтобы твой братец меня... как черепашку!
Франсуа не придал особого значения своему обещанию, уверенный, что и Жанно не слишком серьезно относится к просьбе о знакомстве. Просто похвастались друг перед другом, как заведено в актерском цехе - выхваляться если не удачной ролью, то подружкой или дружком, новой безделушкой или нарядом, хоть чем-нибудь.
Таверну посоветовал Жанно: «Недорого, сытно и посуда почти чистая». Господа актеры заказали себе мясного супа – Франсуа поедал густое варево едва ли не с бОльшим аппетитом, чем лакомства с архиепископского стола, успевая работать ложкой и болтать:
- Хотелось бы знать, кто этот ценитель прекрасного? Если у него дружки такие же, нас ждет то еще представление.
- Подумаешь, - фыркнул Жанно, - представим в лучшем виде. Ты, как я понял, тоже не в первый раз? Вот Арману - да, Арману тяжко придется. Еще в обморок рухнет на самом интересном месте, а нам отвечать.
- По-моему, у месье мецената на Армана свои виды. О чем они там шептались, прежде чем он ушел, не слышал? - Франсуа с сожалением оглядел тарелку, убедившись, что она пуста и выскоблена, вздохнул: - Повторить, что ли?.. Вот и подумай, иногда это бывает полезно. Такой, с позволения сказать, меценат заради своего мимолетного удовольствия запросто угробит парня... Может, посоветовать Арману сказаться больным?
- Очень умно, - покивал Жанно, - а главное, свежо. Никому в голову не придет, что он притворяется. Там, где ты служил раньше, больным за простои платили, что ли?
- Если ты такой догадливый, придумай что получше! – Франсуа потянулся к появившемуся на столе кофейнику. - Не все рождаются с талантом выходить сухим из воды и мгновенно забывать о неприятностях - навроде тебя. Ты откуда вообще такой взялся?
- В капусте нашли, аист уронил, - весело оскалился Жанно. - Лучше бы он с Адель ушел. Теперь уж поздно - за него ухватились, как собаки за сахарную кость. Ты что! Такой дусик, млеет, что нетронутая девочка. А может, он и в самом деле того… краса несбиранная?
- Лучше б он тебя в болото уронил, хоть польза бы была - лягушек распугивать... - рассеянно откинулся Франсуа. - Точно, не отвяжутся... Если б он поначалу так не испугался, может, его бы оставили в покое... Какой прок цепляться к конфетке народе тебя, что сама ко всем липнет?
Жанно оскорбленно надулся:
- Сам такой.
Кофейник опустел, звякнули пересчитываемые су, плата за обед. Распрощались на горбатом мостике через рукав Гаронны, Жанно свернул к старой церкви доминиканцев, возносившей свой слегка покосившийся шпиль над скромными крышами, Франсуа нога за ногу поплелся к архиепископскому дворцу. Сделав крюк к Ратушной площади и поглазев издалека на величественное здание под золотистым куполом и белыми плоскими колоннами по фасаду. Подумав, что где-то за одним из окон вполне может находиться Ла Карваль. А может, прокурор вовсе и не здесь. Может, парижский блюститель закона сейчас в архиепископском дворце. Или в городском морге. Или носится сломя голову по Тулузе в поисках неуловимых злоумышленников, дай Бог ему удачи.
Месье Моран угадал: Ла Карваль действительно находился в здании тулузского магистрата. Шагая туда, он зацепился взглядом за богатую витрину кондитерской лавки. Разложенные на пестрых лоскутах бархата нарядные коробки с конфетами на миг привлекли взгляд прокурора, невесть каким образом связавшись в его воображении с Франсуа Мораном. Актер по своей натуре был чем-то схож с этими красочными лакомствами – привлекательный, сладкий… слишком сладкий, до приторности. Не выдрать ли его за этот рискованный дебют – чтобы потом упомянутый месье неделю не мог сесть на задницу? Однако прокурор справился с душевным порывом. Ведь он сам приложил руку к тому, чтобы Франсуа принял такое решение, согласившись рискнуть. Так что пусть скажет спасибо, что легко отделался.
Мысль купить одну из коробок и послать Франсуа, как непременно поступил бы д'Арнье, прокурора не посетила. Он зажмурился, на миг вспомнив «представление» и вновь испытав тянуще-сладкую боль желания. Ла Карваль с трудом усидел на своем месте, кулаки так и чесались: вмешаться, арестовать скопом и содержателей притона, выдаваемого за театр, и их сластолюбивого визитера. Неважно, по какому обвинению, нужную статью в законах легко подобрать потом. Какое удовольствие Франсуа находит в том, чтобы по тридцать раз повторять одни и те же высокопарные слова, и кривляться на пыльной сцене? Должно быть, актеры и вправду мыслят по-другому, не как нормальные люди… Может, убедить его бросить лицедейство? И чем тогда станет месье Моран, обузой на шее Ла Карваля? Ничего другого парень делать-то толком не умеет и не способен. На одних стихах долго не проживешь.
Но сколь душевно молодые люди исполняли свою пастораль – даже сейчас, как припомнишь, дух захватывает! И хочется думать не о возне с бумагами и докладами соглядатаев, а мечтать о вещах, совершенно не подобающих грозному парижскому дознавателю.
В Ратуше месье прокурора ждали. Из Парижа только что доставили адресованную ему свежую почту, а секретарь вручил свой отчет, на котором еще чернила не высохли. На правах столичного гостя и доверенного лица короля Ла Карваль шуганул клерков из первого попавшегося кабинета, шлепнулся на порванных в нескольких местах и скрипучий казенный диван темно-красной кожи и углубился в чтение.
Итак, десять лет назад, весной, граф Амори де Вержьен и его супруга, урожденная маркиза де Муши, действительно прибыли из Парижа во владение графини, замок Вилль-де-Брев – три десятка лье от Тулузы в южном направлении. Их отпрыск и наследник, Рауль де Вержьен, остался в столице для продолжения обучения. Супружеская чета жила тихо и мирно, объезжая владения и принимая гостей. Несколько раз посещали Тулузу, были приняты монсеньором архиепископом. В конце лета граф заболел. Вначале болезнь сочли лихорадкой, затем диагнозы врачей стали путаными и противоречащими друг другу, пока наконец не был вынесен страшный приговор: «оспа». В октябре, после долгой и мучительной агонии, граф де Вержьен скончался – ага, вот копия свидетельства о смерти с печатью врача, вот свидетельства местного священника, друзей семьи и самой госпожи маркизы. По желанию, высказанному незадолго до кончины его светлостью, тело было погребено на кладбище Вилль-де-Брев. Маркиза пережила мужа всего на год, умерла в Париже, похоронена в фамильном склепе де Вержьенов. Рауль де Вержьен – умер пять лет назад, похоронен подле матери. Выморочный титул и владения за неимением прямых наследников и косвенных претендентов отошли в королевскую казну. Лечащий врач семейства… что насчет семейного эскулапа, черкнувшего свою подпись на гербовом листе? После смерти графа выехал из страны в Австрию. Почему в Австрию? А-а, доктор был оттуда родом.
Ла Карваль задумчиво кивнул своим мыслям и перешел к следующей части отчета – касательно убийств десятилетней давности. Начались они весной, продлились год или больше – ибо следующей весной из-под снега всплыло несколько тел с характерно перерезанным или перерубленным горлом. Среди убитых перечислены бродяги, вилланы мужского и женского полу, несколько горожан и двое молодых людей дворянского сословия. Был проведен поиск, закончившийся безрезультатно. Убийцу или убийц отыскать не удалось, несмотря на проведенные облавы в лесах. Общественное мнение сочло, что преступники либо бежали из провинции, либо погибли зимой.
К этому же жутковатому периоду относится высылка в Новый Свет нескольких священников - по личному распоряжению его преосвященства, без указания провинностей сосланных, и помещение в монастырь нескольких девиц. Закрытые монастыри со строжайшими уставами – женщинам никогда не удастся выйти оттуда. Несколько подозрительных утопленников, несколько странных, совершенно беспричинных самоубийств… Похоже, монсеньор не лгал, утверждая, что разделался с сектантами, не поднимая шума. А вот и Гийом Ля Мишлен, дурное яблоко от кривой яблони, строчка в перечне сосланных. Надо будет отправить срочный запрос в департамент тюремных заведений. Пусть пошарят в архивах: числится ли у них такой, был ли в числе посаженных на корабли, отправляющиеся в Кайенну? Путь до Нового Света долог и труден, скорее всего, в департаменте хранятся данные только за минувший год. Если бастард де Вержьенов будет записан умершим или бежавшим, появится повод всерьез задуматься. По словам знакомой Франсуа, мэтр Рийоль объявился во Франции два года назад. Он или не он? Носит парик, так что о подлинном цвете волос можно только догадываться. У Рауля были карие глаза, у этого – зеленоватые. Рауль был аристократ до мозга костей, этот – актер, воспитывался неизвестно где и неизвестно кем. Хороший актер, как уверяет Франсуа – а он-то, наверное, разбирается, кто в их лицедейском цехе чего стоит. Гийом должен быть старше Рауля года на два или три… Похож или нет? Бастард или просто случайное совпадение? Попросить Франсуа втереться в доверие к мэтру Рийолю и вызнать что-нибудь о его жизни?
Размышляя, Ла Карваль взломал сургучную печать на пакете с почтой и разрезал бечевку. Обрадованно хмыкнул, углядев конверт со знакомым угловатым почерком наставника, мэтра Тарнюлье. Разорвал плотную желтую бумагу, взгляд сам выхватил из середины письма нужное:
«…расспросив обиняками знающих людей и полагаясь на собственные умозаключения, скажу тебе так: дела господина князя отнюдь не так хороши, как ему хотелось бы и как он старается показать. Молодая жена его транжирит при дворе более, чем они могут себе позволить – впрочем, тебе ли этого не знать? Мадам княгиня изволит скучать по тебе, как и прочие твои дамы, включая милую Пилар – она на днях заходила в гости, просила послать тебе поклон. Так вот, о князе и его долгах, растущих день ото дня и грозящих превратиться в лавину разорения и банкротства. В попытке удрать от стаи голодных волков предмет нашей беседы забрался в пасть тигру – одолжился у его высокопреосвященства де Рогана. Который теперь требует от него возвращения долгов, а коли князь не в силах расплатиться по своим векселям, так пусть потрясет богатого дядюшку из Тулузы, дабы тот освободил теплое место заради кого-то из многочисленных родственников кардинала. Мой тебе совет: будь осторожнее. Не стремись рубить сплеча. Подозреваю, никаких чернокнижников в Тулузе нет и не было, но кое-кому крайне желательно, чтобы они были – и чтобы ты изловил их за скользкие хвосты. Еще раз повторю, мальчик мой: будь бдителен, проверяй каждый свой шаг. В столь щекотливом деле, где замешано изрядное количество громких имен и придворных амбиций, можно как взлететь, так и очень низко пасть, а я не хотел бы видеть тебя опозоренным и проигравшим.
Касательно семейства д'Арнье из Иэльгоа. Старый виконт д'Арнье скончался лет восемь тому, титул и замок перешли к старшему сыну, Камиллу д'Арнье. Младший, Шарль-Антуан, успешно подвизается по духовной части, викарием при архиепископе Тулузском – что ты и без меня знаешь. Последние три года виконт д'Арнье и его супруга, мадам Элеонора, проживают в Париже. Состояние их финансовых дел вполне благополучно, что вызывает у меня некоторую озадаченность – владения д'Арнье в Нормандии неоднократно заложены и перезаложены, доход с них невелик, однако семейство живет на широкую ногу. Виконт не отличается крепким здоровьем, чего нельзя сказать о его отпрыске, Реми. Ходят слухи, что виконт по причине телесной слабости неспособен к продолжению рода, а мадам д'Арнье – женщина весьма красивая, умная и своеобразная… стало быть, виконт д'Арнье вполне может оказаться не отцом своему наследнику. Однако ж сходство фамильных черт отца и сына несомненно, из чего следует – это клевета злопыхателей, не добившихся взаимности у мадам, не более того. Кстати, не знаю, известно ли тебе: отец д'Арнье в начале нынешнего лета приезжал в столицу с поручением от своего патрона. Святой отец посещал Версаль и произвел там весьма хорошее впечатление своими проповедями и внешним обликом. Его даже не хотели отпускать обратно в Тулузу, предлагая место в дворцовой капелле, но он предпочел сохранить верность монсеньору де Лансальяку…»
Прокурор читал, хмуря брови. На его скулах перекатывались желваки, кожа потемнела от прилива крови. В дверь стукнули, всунулся Марсель, доложив:
- Означенный тип, что посещал «Театр Фортуны», сопровожден до дому. Имя – Мартин Эшавель, род занятий – торговля антиквариатом и предметами искусства.
- Глаз не спускать, - вполголоса распорядился прокурор. – Приставь соглядатаев потолковее к месье Шосселену, владельцу театра, и к мэтру Рийолю, его компаньону. Разузнать, где живут, чем занимаются. Что с остальными?
- У баронессы де Рамси нынче вечер с танцами. Мэтр Эшавель, тот, который художник, заперся в мастерской, работает над заказом. Письмами не обменивались, записок друг другу не посылали, ничего подозрительного не замечено, - бодро отрапортовал Марсель. Подумал и добавил по собственной инициативе: - Тот парень, что зовет себя Лилией, пообедал с приятелем, потом бродил по городу. Один.
- Молодец, свободен, - Ла Карваль вернулся к бумагам, заново пересматривая письмо мэтра Тарнюлье.