Страница 15 из 69
- Первый раз в жизни узрели таковую? - заломил бровь д’Арнье. - Позволю себе усомниться. Вы, месье Моран - актер. Недурной, насколько я могу судить, и гордящийся своим ремеслом. Для вас не должно составить труда перевоплотиться в иную личность. Полагаю, в более юных годах вы с легкостью изображали на сцене гризеток и развеселых субреток - ваш облик и фигура вполне подходят для таковых амплуа. Облачайтесь и идем.
- Но я не хочу! - осмелился возразить Франсуа.
Д’Арнье скупо улыбнулся:
- Не припомню, чтобы я интересовался вашим мнением по этому поводу. Не злоупотребляйте моим терпением, Франсуа - оно велико, но отнюдь не безгранично. Я же не предлагаю вам разгуливать по улице нагишом и с павлиньими перьями в заду. Это всего лишь платье. Несколько старомодное, но вполне милое, - он вернулся к страницам книги, давая понять, что спор исчерпан.
Обескураженному Франсуа оставалось лишь забрать мешок и удалиться за ширмы - где, чертыхаясь и сквернословя сквозь зубы, актер принялся за тяжкое дело переоблачения. Ворох нижних юбок, сорочка, жуткое чудище корсета, лиф со множеством завязок, панталоны, чулки, узкие туфли с бантами, перчатки… После изрядных мучений шнуры были затянуты, пуговки застегнуты, кружева и складки расправлены. Новоиспеченная девица предстала испытующему взгляду д’Арнье.
- Как я и предполагал, вы очаровательны… мадемуазель, - снисходительно кивнул мучитель. - Подберите волосы, но можете не слишком усердствовать - в нынешнем году здешние модницы, вторя юной королеве, чтят сельскую игривость и живую непосредственность.
Завершила наряд осыпанная серебряными блестками бумажная лилия на длинной шпильке, собственноручно воткнутая д’Арнье в каштановые локоны Франсуа. В качестве утешения актеру вручили узкую полумаску, подхватили под локоток и вывели из гостиницы на улицу, в праздничный гомон и кутерьму под алеющим закатным небом.
Тулуза праздновала - с размахом, не считая потраченных денег, веселясь и надеясь на лучшее. На троне сменился правитель, Людовик XVI был молод и преисполнен самых добрых намерений, а потому и его подданные уповали на грядущие перемены и снижение налогов. Прекрасной Тулузе нынче было грех жаловаться: горожане пели, пили и плясали, шумно приветствуя торжественные процессии, над которыми покачивались в роскошных носилках золотые статуи Богоматери и святого Иоанна Крестителя. Шумный людской водоворот увлек две малые щепки, а настроение Франсуа Морана, подобно флюгеру под сильным ветром, стремительно развернулось с уныло-недовольного направления на восторженно-оживленное. Он был по-детски счастлив на подобных празднествах - разгульных и шальных, с их обманной вседозволенностью, дарящей ему возможность флиртовать и обнимать за упругие талии незнакомых, но таких доступных хохочущих красоток. На праздниках никто не интересовался его именем и происхождением, он был своим среди своих, свободным, как птица в небесах. В веселом буйстве карнавалов им ощущалось что-то древнее, как камни мостовых Тулузы, в эти дни и ночи на землю снисходило буйное язычество, пробуждая уснувший дух прежних времен.
Такие мгновения очаровывали Франсуа, он полагал, что рожден именно для встречи с ними - и теперь актер испытывал искреннюю благодарность д'Арнье, столь бесцеремонно притащившему его на праздник. Навязанная роль девицы лишала Морана права на некоторые из карнавальных радостей, доступных только мужчинам, а пышные юбки и затянутый корсет обременяли тяжким грузом - но пребывание в чужом обличье лишь добавляло веселья. Шарль д'Арнье вел себя истинным кавалером - немногословным, чье любое высказывание разило точно в цель, галантным, предупредительным и достаточно ненавязчивым. Он ничуть не возражал, когда его спутницу увлекала за собой цепочка танцующих или хорошенькую девицу зазывали составить пару - спустя пристойное время уводя увлекшегося Франсуа за собой.
Вскоре актер оценил преимущества бытия спутницы месье д'Арнье. Тот продвигался сквозь горланящую и пляшущую толпу с надменной уверенностью индийского тигра, шествующего по родным лесам. Шарлю безропотно уступали дорогу, некоторые из горожан приветственно кланялись: похоже, Шарль-Антуан д'Арнье был небезызвестен в Тулузе.
Однако любые расспросы Франсуа натыкались на сложенный из льда и гранита бастион. Шарль, вы здешний уроженец или приехали из других краев? - Родня живет на севере, в Нормандии, довольствуясь моими обстоятельными письмами. - Значит, вы давно в Тулузе? - Достаточно, чтобы город и его назойливые обыватели успели слегка прискучить. - Чем же вы заполняете ваши дни и скрашиваете досуг? - Тем же, что и любой живущий - стремлюсь к обогащению материальному и душевному, хотя и не слишком усердствуя в намерениях. Иногда мечтаю осчастливить мир, но это вздорное желание быстро улетучивается. - А не будет ли дерзостью с моей стороны… - Месье Моран, я что-то не могу разобраться. Вы служите музе театра или подрабатываете осведомителем? Вам поручено от начальства вызнать все обо мне? Ступайте танцевать, не забивайте свою головку вещами, которые вас ничуть не касаются.
Маска скрыла смущение Франсуа, а вовремя метнувшийся навстречу тип вовлек «девицу» в пестрое кольцо отплясывающих развеселую аллеманду. Случайный партнер оказался весьма ловок в исполнении танцевальных фигур, что Франсуа, сам изрядный любитель танцев, мог оценить по достоинству. Как и предприимчивость случайного знакомого, бойкого и полупьяного мещанчика, на все лады расхваливавшего гибкость стана поддельной девицы, ее каштановые локоны и алые губки, настойчиво прихватывая Морана пониже талии. Как подобает веселой барышне на танцульках, Франсуа хихикал, жеманно напоминал о подобающем кавалеру поведении, но не слишком артачился. Зная, что д'Арнье непрестанно, неотвязно наблюдает за ним, пожирая холодным синим взглядом всякое движение вертлявой фигурки в серебряно-белом одеянии. То, как взлетают в кружении юбки Франсуа, как шустро переступают по истертым камням ступни в узких туфельках.
«Зачем он потащил меня на улицы, может, ему доставляет удовольствие глазеть, как меня лапают? Ой, Франсуа, вот окажешься ты благодаря его милости по уши в дерьме - так не жалуйся. Сперва пляски с танцами, а потом затащат в темную подворотню, задерут юбчонки и вставят под самый корешок. Хотя нет, господин Шарль слишком брезглив и хорошо воспитан, чтобы сношаться по грязным углам. Что, если ему просто пожелалось отправиться с тобой на прогулку? Да нет, с чего бы это, сдался я ему…»
С последними аккордами аллеманды и финальными поклонами Франсуа не отпустили - незнакомец крепко ухватил приглянувшуюся красотку за острый локоть. Как на грех, д'Арнье куда-то запропастился. Как Моран не вертел головой по сторонам, сквозь прорези маски ему никак не удавалось разглядеть ставшую уже почти привычной высокую фигуру. Партнер по танцам настойчиво влачил Франсуа за собой, убеждая: