Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 69

- Пер­вый раз в жиз­ни уз­ре­ли та­ковую? - за­ломил бровь д’Арнье. - Поз­во­лю се­бе усом­нить­ся. Вы, месье Мо­ран - ак­тер. Не­дур­ной, нас­коль­ко я мо­гу су­дить, и гор­дя­щий­ся сво­им ре­мес­лом. Для вас не дол­жно сос­та­вить тру­да пе­ревоп­ло­тить­ся в иную лич­ность. По­лагаю, в бо­лее юных го­дах вы с лег­костью изоб­ра­жали на сце­не гри­зеток и раз­ве­селых суб­ре­ток - ваш об­лик и фи­гура впол­не под­хо­дят для та­ковых ам­плуа. Об­ла­чай­тесь и идем.

- Но я не хо­чу! - ос­ме­лил­ся воз­ра­зить Фран­суа.

Д’Арнье ску­по улыб­нулся:

- Не при­пом­ню, что­бы я ин­те­ресо­вал­ся ва­шим мне­ни­ем по это­му по­воду. Не зло­упот­ребляй­те мо­им тер­пе­ни­ем, Фран­суа - оно ве­лико, но от­нюдь не без­гра­нич­но. Я же не пред­ла­гаю вам раз­гу­ливать по ули­це на­гишом и с пав­линь­ими перь­ями в за­ду. Это все­го лишь платье. Нес­коль­ко ста­ромод­ное, но впол­не ми­лое, - он вер­нулся к стра­ницам кни­ги, да­вая по­нять, что спор ис­черпан.

Обес­ку­ражен­но­му Фран­суа ос­та­валось лишь заб­рать ме­шок и уда­лить­ся за шир­мы - где, чер­ты­ха­ясь и сквер­носло­вя сквозь зу­бы, ак­тер при­нял­ся за тяж­кое де­ло пе­ре­об­ла­чения. Во­рох ниж­них юбок, со­роч­ка, жут­кое чу­дище кор­се­та, лиф со мно­жес­твом за­вязок, пан­та­лоны, чул­ки, уз­кие туф­ли с бан­та­ми, пер­чатки… Пос­ле из­рядных му­чений шну­ры бы­ли за­тяну­ты, пу­гов­ки зас­тегну­ты, кру­жева и склад­ки рас­прав­ле­ны. Но­во­ис­пе­чен­ная де­вица пред­ста­ла ис­пы­ту­юще­му взгля­ду д’Арнье.

- Как я и пред­по­лагал, вы оча­рова­тель­ны… ма­дему­азель, - снис­хо­дитель­но кив­нул му­читель. - Под­бе­рите во­лосы, но мо­жете не слиш­ком усердство­вать - в ны­неш­нем го­ду здеш­ние мод­ни­цы, вто­ря юной ко­роле­ве, чтят сель­скую иг­ри­вость и жи­вую не­пос­редс­твен­ность.

За­вер­ши­ла на­ряд осы­пан­ная се­реб­ря­ными блес­тка­ми бу­маж­ная ли­лия на длин­ной шпиль­ке, собс­твен­но­руч­но вот­кну­тая д’Арнье в каш­та­новые ло­коны Фран­суа. В ка­чес­тве уте­шения ак­те­ру вру­чили уз­кую по­лумас­ку, под­хва­тили под ло­коток и вы­вели из гос­ти­ницы на ули­цу, в праз­днич­ный го­мон и ку­терь­му под але­ющим за­кат­ным не­бом.

Ту­луза праз­дно­вала - с раз­ма­хом, не счи­тая пот­ра­чен­ных де­нег, ве­селясь и на­де­ясь на луч­шее. На тро­не сме­нил­ся пра­витель, Лю­довик XVI был мо­лод и пре­ис­полнен са­мых доб­рых на­мере­ний, а по­тому и его под­данные упо­вали на гря­дущие пе­реме­ны и сни­жение на­логов. Прек­расной Ту­лузе нын­че бы­ло грех жа­ловать­ся: го­рожа­не пе­ли, пи­ли и пля­сали, шум­но при­ветс­твуя тор­жес­твен­ные про­цес­сии, над ко­торы­ми по­качи­вались в рос­кошных но­сил­ках зо­лотые ста­туи Бо­гома­тери и свя­того И­оан­на Крес­ти­теля. Шум­ный люд­ской во­дово­рот ув­лек две ма­лые щеп­ки, а нас­тро­ение Фран­суа Мо­рана, по­доб­но флю­геру под силь­ным вет­ром, стре­митель­но раз­верну­лось с уны­ло-не­доволь­но­го нап­равле­ния на вос­торжен­но-ожив­ленное. Он был по-дет­ски счас­тлив на по­доб­ных праз­днествах - раз­гуль­ных и шаль­ных, с их об­манной все­доз­во­лен­ностью, да­рящей ему воз­можность флир­то­вать и об­ни­мать за уп­ру­гие та­лии нез­на­комых, но та­ких дос­тупных хо­хочу­щих кра­соток. На праз­дни­ках ник­то не ин­те­ресо­вал­ся его име­нем и про­ис­хожде­ни­ем, он был сво­им сре­ди сво­их, сво­бод­ным, как пти­ца в не­бесах. В ве­селом буй­стве кар­на­валов им ощу­щалось что-то древ­нее, как кам­ни мос­то­вых Ту­лузы, в эти дни и но­чи на зем­лю снис­хо­дило буй­ное язы­чес­тво, про­буж­дая ус­нувший дух преж­них вре­мен.





Та­кие мгно­вения оча­ровы­вали Фран­суа, он по­лагал, что рож­ден имен­но для встре­чи с ни­ми - и те­перь ак­тер ис­пы­тывал ис­крен­нюю бла­годар­ность д'Арнье, столь бес­це­ремон­но при­тащив­ше­му его на праз­дник. На­вязан­ная роль де­вицы ли­шала Мо­рана пра­ва на не­кото­рые из кар­на­валь­ных ра­дос­тей, дос­тупных толь­ко муж­чи­нам, а пыш­ные юб­ки и за­тяну­тый кор­сет об­ре­меня­ли тяж­ким гру­зом - но пре­быва­ние в чу­жом об­личье лишь до­бав­ля­ло ве­селья. Шарль д'Арнье вел се­бя ис­тинным ка­вале­ром - нем­но­гос­ловным, чье лю­бое выс­ка­зыва­ние ра­зило точ­но в цель, га­лан­тным, пре­дуп­ре­дитель­ным и дос­та­точ­но не­навяз­чи­вым. Он ни­чуть не воз­ра­жал, ког­да его спут­ни­цу ув­ле­кала за со­бой це­поч­ка тан­цу­ющих или хо­рошень­кую де­вицу за­зыва­ли сос­та­вить па­ру - спус­тя прис­той­ное вре­мя уво­дя ув­лекше­гося Фран­суа за со­бой.

Вско­ре ак­тер оце­нил пре­иму­щес­тва бы­тия спут­ни­цы месье д'Арнье. Тот прод­ви­гал­ся сквозь гор­ла­нящую и пля­шущую тол­пу с над­менной уве­рен­ностью ин­дий­ско­го тиг­ра, шес­тву­юще­го по род­ным ле­сам. Шар­лю без­ро­пот­но ус­ту­пали до­рогу, не­кото­рые из го­рожан при­ветс­твен­но кла­нялись: по­хоже, Шарль-Ан­ту­ан д'Арнье был не­безыз­вестен в Ту­лузе.

Од­на­ко лю­бые расс­про­сы Фран­суа на­тыка­лись на сло­жен­ный из ль­да и гра­нита бас­ти­он. Шарль, вы здеш­ний уро­женец или при­еха­ли из дру­гих кра­ев? - Род­ня жи­вет на се­вере, в Нор­мандии, до­воль­ству­ясь мо­ими об­сто­ятель­ны­ми пись­ма­ми. - Зна­чит, вы дав­но в Ту­лузе? - Дос­та­точ­но, что­бы го­род и его на­зой­ли­вые обы­вате­ли ус­пе­ли слег­ка прис­ку­чить. - Чем же вы за­пол­ня­ете ва­ши дни и скра­шива­ете до­суг? - Тем же, что и лю­бой жи­вущий - стрем­люсь к обо­гаще­нию ма­тери­аль­но­му и ду­шев­но­му, хо­тя и не слиш­ком усердствуя в на­мере­ни­ях. Иног­да меч­таю ос­час­тли­вить мир, но это вздор­ное же­лание быс­тро уле­тучи­ва­ет­ся. - А не бу­дет ли дер­зостью с мо­ей сто­роны… - Месье Мо­ран, я что-то не мо­гу ра­зоб­рать­ся. Вы слу­жите му­зе те­ат­ра или под­ра­баты­ва­ете ос­ве­доми­телем? Вам по­руче­но от на­чаль­ства выз­нать все обо мне? Сту­пай­те тан­це­вать, не за­бивай­те свою го­лов­ку ве­щами, ко­торые вас ни­чуть не ка­са­ют­ся.

Мас­ка скры­ла сму­щение Фран­суа, а вов­ре­мя мет­нувший­ся навс­тре­чу тип вов­лек «де­вицу» в пес­трое коль­цо от­пля­сыва­ющих раз­ве­селую ал­ле­ман­ду. Слу­чай­ный пар­тнер ока­зал­ся весь­ма ло­вок в ис­полне­нии тан­це­валь­ных фи­гур, что Фран­суа, сам из­рядный лю­битель тан­цев, мог оце­нить по дос­то­инс­тву. Как и пред­при­им­чи­вость слу­чай­но­го зна­комо­го, бой­ко­го и по­лупь­яно­го ме­щан­чи­ка, на все ла­ды рас­хва­ливав­ше­го гиб­кость ста­на под­дель­ной де­вицы, ее каш­та­новые ло­коны и алые губ­ки, нас­той­чи­во прих­ва­тывая Мо­рана по­ниже та­лии. Как по­доба­ет ве­селой ба­рыш­не на тан­цуль­ках, Фран­суа хи­хикал, же­ман­но на­поми­нал о по­доба­ющем ка­вале­ру по­веде­нии, но не слиш­ком ар­та­чил­ся. Зная, что д'Арнье неп­рестан­но, не­от­вязно наб­лю­да­ет за ним, по­жирая хо­лод­ным си­ним взгля­дом вся­кое дви­жение вер­тля­вой фи­гур­ки в се­реб­ря­но-бе­лом оде­янии. То, как взле­та­ют в кру­жении юб­ки Фран­суа, как шус­тро пе­рес­ту­па­ют по ис­тертым кам­ням ступ­ни в уз­ких ту­фель­ках.

«За­чем он по­тащил ме­ня на ули­цы, мо­жет, ему дос­тавля­ет удо­воль­ствие гла­зеть, как ме­ня ла­па­ют? Ой, Фран­суа, вот ока­жешь­ся ты бла­года­ря его ми­лос­ти по уши в дерь­ме - так не жа­луй­ся. Спер­ва пляс­ки с тан­ца­ми, а по­том за­тащат в тем­ную под­во­рот­ню, за­дерут юб­чонки и вста­вят под са­мый ко­решок. Хо­тя нет, гос­по­дин Шарль слиш­ком брез­глив и хо­рошо вос­пи­тан, что­бы сно­шать­ся по гряз­ным уг­лам. Что, ес­ли ему прос­то по­жела­лось от­пра­вить­ся с то­бой на про­гул­ку? Да нет, с че­го бы это, сдал­ся я ему…»

С пос­ледни­ми ак­корда­ми ал­ле­ман­ды и фи­наль­ны­ми пок­ло­нами Фран­суа не от­пусти­ли - нез­на­комец креп­ко ух­ва­тил приг­ля­нув­шу­юся кра­сот­ку за ос­трый ло­коть. Как на грех, д'Арнье ку­да-то зап­ро­пас­тился. Как Мо­ран не вер­тел го­ловой по сто­ронам, сквозь про­рези мас­ки ему ни­как не уда­валось раз­гля­деть став­шую уже поч­ти при­выч­ной вы­сокую фи­гуру. Пар­тнер по тан­цам нас­той­чи­во вла­чил Фран­суа за со­бой, убеж­дая: