Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 69

- Прек­ра­тите по­минут­но ог­ля­дывать­ся, - ти­хо зас­ме­ял­ся Шарль, - мне нра­вит­ся, очень нра­вит­ся, вы боль­шой ум­ни­ца, Фран­суа - вот толь­ко я ви­жу, вам са­мому это не в ра­дость...

- Что вы же­ла­ете, про­буж­де­ния не­зем­ной страс­ти? - не­весе­ло от­шу­тил­ся Фран­суа. - Я же вас не знаю. Мне во­об­ще все это... ужас­но неп­ри­выч­но. Я бо­юсь оши­бить­ся, а вам воль­нО на­до мной сме­ять­ся!

- О, на страсть я да­же не рас­счи­тывал. Так - нем­но­го при­яз­ни, ка­пель­ка лю­боз­на­тель­нос­ти, что­бы при­дать ос­тро­ты прес­но­му усер­дию... - чуть по­жал мощ­ны­ми пле­чами Шарль. - Как по­жива­ет ва­ша поп­ка?

- Нап­ря­жен­но, - от­шу­тил­ся Фран­суа, не­воль­но вздрог­нув при упо­мина­нии сей де­ликат­ной час­ти те­ла. И при­уныв при мыс­ли о сво­ей бес­та­лан­ности. По­ер­зал, на про­бу сжи­мая и раз­жи­мая внут­ренние мыш­цы. Взду­май Шарль пов­то­рить по­пыт­ку втор­же­ния, ему, Фран­суа, при­дет­ся весь­ма нес­ладко. - Вы... вы хо­тите еще раз?

- Как раз раз­ду­мывал над та­ким ва­ри­ан­том, но сей­час вы к не­му неп­ри­год­ны, - скор­бно вздох­нул Шарль, пог­ла­див ак­те­ра по уп­ру­гой яго­дице. - Для то­го, что­бы лас­кать ме­ня ртом, вы слиш­ком брез­гли­вы, что же ос­та­ет­ся? Ка­ким бы спо­собом вы мог­ли бы уб­ла­жить? - на ли­це д’Арнье от­ра­зилась глу­бочай­шая за­дум­чи­вость.

- Я-а... Я не знаю, - рас­те­рял­ся Фран­суа, не по­няв, сме­ет­ся над ним или Шарль рас­сужда­ет всерь­ез. Рас­суждая ло­гич­но, он дей­стви­тель­но не мог боль­ше сде­лать для Шар­ля ни­чего. Не поз­во­лит же этот ле­дяной кра­сав­чик ему заб­рать­ся на се­бя - да Фран­суа мень­ше все­го хо­тел это­го. Ста­ло быть, на­до сог­ла­шать­ся на один из пред­ло­жен­ных ва­ри­ан­тов. - Мо­жет... мо­жет, мне все та­ки сто­ит поп­ро­бовать еще ра­зок спра­вить­ся со сво­ей брез­гли­востью?

- Я же обе­щал не оби­жать вас, - на­пом­нил Шарль д’Арнье, - не на­до жертв, ко­торые не по­раду­ют ни вас, ни ме­ня. Что ж... Воз­можно, на­илуч­шим вы­ходом для вас бу­дет от­пра­вит­ся в пос­тель­ку, а для ме­ня - со­вер­шить ноч­ную про­гул­ку по Ту­лузе. Ес­ли вы не воз­ра­жа­ете, месье Мо­ран, на днях я сно­ва на­несу вам ви­зит.

- Я ни­чуть не про­тив, но… - Фран­суа вы­жида­тель­но ус­та­вил­ся на под­нявше­гося с пос­те­ли и на­чав­ше­го оде­вать­ся д’Арнье. В блес­тя­щих ка­рих гла­зах ак­те­ра чи­талось не­выс­ка­зан­ное и ис­конно прос­то­народ­ное: «Сож­рал пи­рожок - го­ни мо­нету, сво­лочь!»

- Ах да, чуть не за­был, - чу­жая ско­пидом­ность ис­крен­не по­заба­вила д’Арнье, бро­сив­ше­го на раз­во­рошен­ную пос­тель тя­желый бар­хатный ме­шочек.

- Прем­но­го бла­годарс­тву­ем, - па­кос­тным го­лос­ком про­тянул Фран­суа, мгно­вен­но по­забыв про боль, до­саду, оби­ды и пе­режи­тое уни­жение. День­ги. Бо­же мой, нас­то­ящие день­ги, звон­кие мо­нет­ки чис­то­го зо­лота, спа­сение от ни­щеты и дол­гов! Он вце­пил­ся в ко­шелек, по­нимая, что выг­ля­дит вуль­гар­но и неп­ригляд­но, но не в си­лах ни­чего с со­бой по­делать. При­рож­денно­му арис­токра­ту д’Арнье, не­бось, ни­ког­да в жиз­ни не до­води­лось про­сыпать­ся, не зная, бу­дет ли у не­го ве­чером кры­ша над го­ловой, хле­бать тош­нотвор­ное ва­рево из гни­лой ры­бы и лу­ковой ше­лухи, тол­кать по гряз­ной до­роге тя­желен­ный фур­гон и ла­тать разъ­ез­жа­ющу­юся под иг­лой ру­баху. Черт с ней, с честью, це­на его не­вин­ности - двес­ти пол­но­цен­ных зо­лотых. - Не на­до так осуж­да­юще на ме­ня смот­реть, - мо­лодой ак­тер неж­но при­жал дра­гоцен­ный ме­шочек к гру­ди. - Для вас это ме­лочь на бу­лав­ки и но­совые плат­ки. Для ме­ня - воз­можность нес­коль­ко дней про­жить по-че­лове­чес­ки.

Шарль от ду­ши рас­хо­хотал­ся - черт с ни­ми, с день­га­ми, но юный Мо­ран имел та­кой по­теш­ный вид, что это сто­ило пот­ра­чен­ных лив­ров!





- Вы упор­но мне на­поми­на­ете бел­ку, месье Мо­ран - ух­ва­тив­шую вмес­то ле­щины ко­косо­вый орех. На­де­юсь, на мои кров­ные вы при­об­ре­тете се­бе ку­сочек жиз­ни по­ап­пе­тит­нее. Счас­тли­вых вам сно­виде­ний, - д’Арнье ушел, тща­тель­но прик­рыв за со­бой дверь, а Фран­суа ос­тался - в по­лутем­ном гос­ти­нич­ном ну­мере, один-оди­неше­нек. За­вет­ный ме­шочек сог­ре­вал ла­дони, Фран­суа ба­юкал его, как лю­бящая мать - мла­ден­ца. Он до сих пор не ве­рил, что д’Арнье чес­тно рас­пла­тил­ся с ним. Но ту­луз­ский арис­тократ от­дал обе­щан­ное, зап­ла­тил, слов­но до­рогой кур­ти­зан­ке, ес­ли на­зывать ве­щи сво­ими име­нами. И он был добр к не­му, к бро­дяге без ро­ду и пле­мени, през­ренно­му ак­те­ру, од­но­му из тех, ко­го да­же не хо­ронят на цер­ковных клад­би­щах, за­рывая за ог­ра­дами!

- Да и нап­ле­вать, - от­четли­во про­из­нес в ноч­ной ти­шине Фран­суа. - Пош­ло оно все. Я бо­гат, а что мне про­ку с чес­ти?

Он пе­рес­чи­тал день­ги, раз­де­лил их на нес­коль­ко час­тей и спря­тал в ук­ромных мес­тах - в точ­ности как бел­ка, с ко­торой его мет­ко срав­нил язы­катый гос­по­дин д’Арнье. За­кон­чив, рух­нул в пос­тель, мыс­ленно поб­ла­года­рив Фор­ту­ну. Все-та­ки она лю­бит сво­его бес­путно­го Фран­суа!

Сле­ду­ющим ве­чером д’Арнье не по­явил­ся. Фран­суа Мо­ран про­вел день в пос­те­ли, бла­женс­твуя, за­казы­вая зав­трак и обед в ну­мер, и с удо­воль­стви­ем убеж­да­ясь в том, что его те­ло с честью вы­дер­жа­ло тяж­кое ис­пы­тание. Слу­чив­ше­еся ночью на­поми­нало о се­бе лишь за­нуд­ли­вым ныть­ем про­меж ног, как буд­то он стер зад­ни­цу о сед­ло или пе­рес­та­рал­ся с уп­ражне­ни­ями для раз­ви­тия гиб­кости. Ос­ле­питель­ные сол­нечные лу­чи про­низы­вали за­дер­ну­тые кру­жев­ные што­ры, рас­черчи­вая пол ко­сыми го­рячи­ми по­лоса­ми. Фран­суа пил хо­лод­ное ви­но, по­щипы­вав­шее язык, раз­мышлял о том, явит­ся ли д’Арнье сно­ва - и как ему над­ле­жит вес­ти се­бя с этим че­лове­ком. Вдруг сей над­менный гос­по­дин опять воз­же­ла­ет раз­де­лить с ним ло­же, су­ля день­ги за сог­ла­сие? По хо­лод­ной фи­зи­оно­мии не раз­бе­решь, что там тво­рит­ся на ду­ше у месье Шар­ля - но, по­хоже, тот ос­тался до­волен… Вот бы ра­зуз­нать, кто та­ков этот д’Арнье. Чем за­нима­ет­ся, ка­кова его ре­пута­ция? Обес­пе­чен ли он или с шу­мом и трес­ком про­жива­ет ос­татки не­ког­да вну­шитель­но­го се­мей­но­го дос­то­яния? Мо­жет стать­ся, он вов­се не дво­рянин, а раз­бо­гатев­ший не­гоци­ант, по­така­ющий сво­им из­вра­щен­ным пот­ребнос­тям? Или инос­тра­нец со средс­тва­ми, по­лага­ющий, что в ве­селой Фран­ции мож­но без тру­да по­дыс­кать са­мые раз­но­об­разные удо­воль­ствия?

«Ну, ку­пил же он те­бя…»

Шарль-Ан­ту­ан д’Арнье объ­явил­ся к кон­цу треть­его дня, ког­да Фран­суа с за­та­ен­ным об­легче­ни­ем ре­шил: он боль­ше ни­ког­да не уви­дит вы­соко­го кра­сав­ца в чер­ном. Ког­да месье Мо­ран явил­ся в свой ну­мер, ту­луз­ский гранд уже был там, удоб­но ус­тро­ив­шись в крес­ле и рас­се­ян­но лис­тая кни­гу, по­за­имс­тво­ван­ную из иму­щес­тва ак­те­ра. На сто­ле гор­до воз­ле­жал пу­затый ков­ро­вый ме­шок, и, сто­ило опе­шив­ше­му от нез­ва­ного втор­же­ния Фран­суа пе­решаг­нуть по­рог, д’Арнье ука­зу­юще ткнул пер­стом в свер­ток:

- Мне со­об­щи­ли, яко­бы вы из­во­лите це­лыми дня­ми ва­лять­ся в пос­те­ли. Сквер­ная при­выч­ка, месье Мо­ран. По­сему мы от­прав­ля­ем­ся на про­гул­ку. В меш­ке - на­ряд для вас. Из­воль­те при­мерить.

- На к-ка­кую про­гул­ку? - ото­ропел ак­тер.

- Ког­да вы пос­ледний раз смот­ре­ли ка­лен­дарь? - уко­рил его д’Арнье. - Нын­че И­оан­нов день. Тор­го­вые гиль­дии и ре­мес­ленные це­ха ус­тра­ива­ют тан­цы с му­зыкой и уго­щени­ями. Так­же бу­дет улич­ный мас­ка­рад, гу­ляния и фей­ер­верк.

- А я-то ду­маю, с ка­кой ра­дос­ти спо­заран­ку трез­во­нят в ко­локо­ла… - месье Мо­ран с лю­бопытс­твом су­нул­ся в ме­шок, вы­яс­няя, что за на­ряд при­волок ему неп­ред­ска­зу­емый гос­по­дин д’Арнье. Из­влек рас­ши­тый се­реб­ря­ными узо­рами лиф и воз­му­щен­но ус­та­вил­ся на ту­луз­ца, ожи­дая объ­яс­не­ний. Не дож­дался и по­дал го­лос: - Месье Шарль, это жен­ская одеж­да!