Страница 7 из 21
Адриан прошелся по скользкой дорожке и вышел к особняку. Дом был также отгорожен от садов, только эта ограда была куда изящнее. Казалось, что среди тонких прутьев запутались эльфы, а снизу к ним карабкался вьющейся бахромой плющ. Мужчина огляделся. Сад был ухожен, а вот фонтан не работал. Статуя его прабабки Лаванды, самой известной носительницы фамилии Олдфордов, покрылась зеленым налетом. У самого входа в дом, слева, теперь появилась небольшая беседка. Адриан подошел ближе, рассматривая постройку. Грабли, лопатки и лопаточки, множество горшков с цветами, емкости с удобрениями… Экономка, служившая в поместье больше двадцати лет, отложила лопатку, которой ковырялась в одном из горшков и повернулась к Адриану.
Как и всегда, Джида была одета в строгое коричневое платье, а на шее ее красовался покореженный ключ на толстой золотой цепочке. Зеленоглазая иррианка расплылась в улыбке.
— Господин Олдфорд, как я рада вас видеть! Что же вы не предупредили о своем приезде, мастер Киллиан бы вас встретил.
— Разве я не могу приезжать без предупреждения?
— Конечно, можете, — женщина взмахнула руками, перепачканными в земле, и, накинув на плечи плащ, повела мужчину в дом. Несмотря на проведенный свет, в доме было темно и пустынно. Прихожую освещали только мерцающие огоньки свечей. Олдфорд смахнул с лица дождевые капли и, вдохнув запахи, знакомые с детства, спросил:
— Где Киллиан?
— Мастер пошел проверять, что с электричеством.
— Хм. Я приехал не один, со мной десять студентов. Они пробудут в поместье месяц. — Сообщив эту весть, мужчина с любопытством уставился на женщину – какова будет ее реакция?
Иррианка улыбнулась еще шире.
— Это невозможно, мастер.
— Почему?
— Киллиан не зря уволил всех слуг и запечатал лишние комнаты в доме. Он проводит в лаборатории опыты. Крайне нежелательно, чтобы в доме находились посторонние.
— «Нежелательно»? Приготовьте горячего чаю, наскребите что-нибудь поесть на десять голодных студентов. И попытайтесь вспомнить, что это и мой дом тоже.
Джида кивнула и поспешила выполнять указания. Адриан встрепенулся, услышав леденящие кровь вопли. За каких-то десять секунд мужчина добрался до места, где оставил студентов, перепачкавшись при этом в грязи. Вот только там не было никого, кроме старого волкодава Рыка. И Олдфорд не смог сдержать улыбки.
Пес этот обладал устрашающей наружностью, но добрым нравом. Он принадлежал отцу Адриана, который почил три года назад. При виде человека Рык вставал на задние лапы и обнимал счастливца, негромко при этом рыча от радости. Но сегодня старичок изрядно напугал студентов. Рык, вдоволь поигравшись с Олдфордом, повел того вперед, к высокому развесистому дереву.
Именно там и спряталась большая часть беглецов. При виде своего куратора и огромного пса, Норинс с досадой хлопнул себя по лбу.
— Это всего лишь собака.
— Ага, собака, — дрожащим голосом сказал Освин. — Это чудовище какое-то, мутант, но только не собака…
— Трусы, — фыркнула Полин. — Из-за вашей панической атаки мы все и побежали. Что о нас подумает мистер Олдфорд?
При этом все посмотрели на самого громкоголосого Тони. Он, обведя взглядом одногруппников, нахмурился. Адриан еле сдерживал смех – прижавшиеся друг к другу двадцатилетние «детки» выглядели комично.
— Не бойтесь, пес безобиден.
Потихоньку бравые студиозусы спустились, являя собой удручающее зрелище. Рык принялся обниматься с каждым, что несколько подняло молодым людям настроение. Адриан не досчитался троих.
— Где остальные? — спросил он у Норинса.
— Вперед побежали, к склепам.
Олдфорд поморщился – вот почему он был против того, чтобы студенты разгуливали по поместью!
— Идите в дом, вас встретит экономка.
— А вы? — поинтересовалась Полин.
— А я пойду разыскивать остальных. Здесь очень легко потеряться.
Как только ботаники скрылись из виду, Адриан позволил себе громкий стон. В доме и в саду было безопасно, но склепы находились в той части поместья, где обустроила ловушки его сумасшедшая прабабка. Лаванда Олдфорд была героиней войны прошлого века и запомнилась соотечественникам как необычайно предприимчивая особа. Многочисленные тайники, ловушки, проходы и люки скрывались за надгробиями и дорожками кладбища. А во что она превратила склепы!
«О, Создатель, — взмолился Адриан, — хоть бы они никуда не провалились и ничего не нажимали».
Сорина успела только сделать шаг назад, когда из гроба вылез мертвец и выпрямился во весь свой немалый рост. И сразу же выдохнула с облегчением – несмотря на бледность, человек явно был живым. Незнакомец подошел вплотную к перепуганной Элфе и, схватив ее за плечи, попросил замолчать.
— Закрой рот, — емко произнес он и девушка, завороженная его голосом, подчинилась. И только тогда грозный «мертвец» опустился на колени перед потерявшим сознание Крисфером. Пока он щупал тому пульс, студентки разглядывали молодого человека.
Молодая копия Адриана Олдфорда – вот что решили обе. Копия резко отвернулась, и им оставалось лицезреть спину. Халат, перепачканный паутиной и пылью, контрастировал с черными брюками и красной жилеткой. Может быть, для него эта одежда была повседневной, но для бедных студенток надевать столь дорогие одежды для лазания по люкам казалось кощунством.
— А вы, — поинтересовалась Элфа, делая шаг вперед, — здесь живете?