Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 28



На сборы много времени не потребовалось. Рики засыпал Натали вопросами. Он был очень возбужден, и не столько .из-за сообще-ния, что Натали выходит замуж за отца Мис-си, сколько из-за естественной тяги ребенка ко всему новому.

— Правда, что у меня будут настоящие са-

поги, как у ковбоя? — в сотый раз спрашивал

он Натали.

— Да, — улыбаясь, терпеливо отвечала

55

она. — Если будешь хорошо себя вести. Ты все свои игрушки собрал?

— Да, — ответил Рики, успокоившись на-конец.

От волнения и тревоги Натали не знала, чем заняться. Коултер приехал за ними, как и обещал, ровно в восемь часов. Не успела она опомниться, как они с Рики были уже в ма-шине, вещи уложены. Коултер холодно рас-считался .с хозяйкой квартиры.

Весь день был тщательно расписан, так что у Натали не оставалось времени для раздумий. Магазины, парикмахерская. Они наскоро пе-рекусили и все вместе отправились в Мексику — сначала на самолете, потом на машине, — по-скольку именно в Мексику стекаются все же-лающие немедленно зарегистрировать брак. Удовольствие от всего происходящего, похоже, получали только дети — во время полета и в машине Мисси и Рики весело болтали и сме-ялись.

К вечеру Натали настолько устала, что все события этого дня казались ей сном. Вдыхая аромат теплой ночи, она с удивлением смот-рела на свой элегантный, цвета слоновой ко-сти брючный костюм.

Но это был не сон. Тяжелое золотое коль-цо на пальце свидетельствовало о том, что

56

она теперь действительно • миссис Коултер Лэнгстон. Перед ней, рядом с Мисси, стоял Рики, который не мог оторвать глаз от острых ноской своих ковбойских сапог.

Натали с любопытством смотрела на Коул-тера, стоявшего неподалеку. Весь день он дер-жался как будто слегка в стороне. Прекрас-ный костюм, который он носил с небрежным изяществом, красиво оттенял его загар и си-не-зеленые глаза. Почувствовав, что она смот-рит на него, он перевел взгляд с гимнастов, развлекавших толпу, на Натали.

— Теперь уже поздно сожалеть, — тихо

произнес он.

Натали не могла увернуться от его власт-ного взгляда.

— Сожалеть еще рано, — парировала

она. — —А вы не жалеете? — спросила она,

склонив набок голову.

Мягкий свет уличного фонаря падал на ее лицо, обрамленное золотистыми, красиво уло-женными волосами, отчего оно казалось очень женственным и милым.

Коултер оглядел ее всю с головы до ног, но его лицо по-прежнему оставалось спокой-ным.

— Я никогда ни о чем не жалею, — отве-

тил он.

57

— Как хорошо быть всегда таким уверен-

ным, — сказала она задумчиво.

— Сожаления, сомнения — все это никому

не нужные эмоции. *

— И вы никогда— не испытывали ничего по-

добного? — бросила Натали с издевкой.

— Нет. Мне удалось избежать этого про-

клятия.

Натали машинально перевела взгляд на Мисси, которая заботливо держала Рики за руку.

— Вы совсем ничего не чувствуете?

Он понял, что она думает о его дочери.

— Только ответственность, — холодно от-

ветил он. — Это вас тоже шокирует?

— Мне трудно это понять. Неужели вы ни-

когда никого не любили: ваших родителей

или жену? — спросила Натали.

Он пожал плечами и отвернулся, искоса взглянув на нее.

— Я и себя-то не очень люблю. Пожалуй,

вам следует это знать, Натали. — Ее имя

странно прозвучало в его устах. Оно показа-



лось ей каким-то чужим. — Тогда вы не буде-

те ждать слишком многого от нашего брака.

Если раньше она подсознательно наде-ялась, что между ними со временем могут возникнуть близкие отношения, то теперь по-

58

няла, что это невозможно, и, как ни странно, успокоилась. Лучше уж пусть это будет брач-ный договор, по которому каждый получает то, что ему нужно.

Ее раздумья прервал возбужденный голос Рики:

— Смотри, Нонни, начинается парад.

Натали послушно повернулась в ту сторо-ну, где уже собрался университетский оркестр. Толпа аплодировала, приветствовала музыкан-тов громкими выкриками. Натали взглянула на Коултера. Его скучающий, безразличный вид сильно охладил ее восторг, а зрелище по-истине было великолепным — это был парад в честь официального закрытия фиесты.

На этот раз Рики бодрствовал до самого конца парада, но, когда они приехали в отель, его глаза уже слипались. Все места в гостини-цах были забронированы еще за несколько месяцев до начала фиесты, однако Коултер сумел заполучить комнату для нее и Рики эта-жом ниже своей. По-видимому, сыграли роль его имя и деньги.

— Не так представляла Натали свою первую брачную ночь: она — на одном этаже, ее муж — на другом. Но ведь многое в этой жизни случалось не так, как ей хотелось. В своих романтических мечтах она и предполо-

59

жить не могла, что ей придется воспитывать Рики, что она выйдет замуж за нелюбимого человека. Пусть будет так, сказала она себе, надевая тонкую ночную рубашку и забираясь в постель. Рики счастлив, и это самое глав-ное.

Натали проснулась поздно утром, когда Рики забрался к ней на кровать и заявил, что он хочет есть и поскорее ехать на ранчо, о котором ему много рассказывала Мисси. Ко-ултер и Мисси были уже в холле, когда Ната-ли с Рики наконец спустились вниз.

— Извините. Я проспала.

— Вам был необходим отдых, — коротко

сказал Коултер своим безразличным тоном, к

которому она уже стала привыкать. — Если

ваши вещи упакованы, я пошлю за ними но-

сильщика. Как только вы с Рики позавтрака-

ете, мы поедем.

Натали сказала, что у нее все готово. Она немного нервничала — всего через пару часов она окажется в его доме…

Мисси взяла Рики за руку и повела в ре-сторан. То, что отец женился, ее нисколько не волновало, ее интересовал только Рики. Натали понимала, что девочке хочется излить на него всю свою любовь и внимание, кото-60

рые ее отцу, по всей видимости, были совсем не нужны.

Коултер сел с ними за стол, чтобы выпить кофе. К своему удивлению, Натали обнаружи-ла, что не испытывает никакой неловкости оттого, что он рядом. Они как были чужими, так и остались. А ведь ближайшие несколько лет, по крайней мере, им придется провести вместе — жить под одной крышей, сидеть за одним столом, хоть спать они будут и не в одной кровати. Просто удивительно, как ей удается сохранять спокойствие, возможно, она просто еще не до конца все осознала.

Глядя со стороны на них, дружно сидящих за завтраком, могло создаться впечатление, что они одна семья, возможно не слишком счастливая, вроде тех, которые изображают в романах, и все же у Натали было ощущение, что они смотрятся вполне естественно.

Сразу после завтрака они поехали на ран-чо. Рики был очень возбужден и с радостью ожидал того момента, когда увидит новый дом, где они будут жить. Его возбуждение пе-редалось и Натали. Ей очень хотелось рас-спросить Коултера обо всем, но она не реша-лась, боялась, что он поймет ее любопытство превратно.

Как только они выехали из Сан-Антонио,

61

красота открывшихся их взору видов сельской природы привлекла внимание Натали. Как же давно она не была за городом, как давно не видела столь безоблачного голубого неба над лесистыми холмами! Еще красивее были бес-крайние поля, усыпанные полевыми цветами — белыми, желтыми, розовыми, а кое-где попа-дались и самые ее любимые небесно-голубые васильки.

— Долго нам еще ехать? — раздался зво-

нкий голосок Рики, который сидел на заднем

сиденье среди груды вещей, не поместивших-

ся в багажник.

— Еще несколько миль, — ответил Коул-

тер.

— А далеко ли от Сан-Антонио до ран-

чо? — не удержавшись, спросила Натали.

— Около шестидесяти миль, — сказал Ко-

ултер. Он свернул с главной магистрали.

— Вы же могли ездить на фиесту прямо

оттуда, — сказала Натали.

— Мисси боялась что-нибудь пропу-

стить, — Коултер посмотрел в зеркало заднего

вида на свою дочь, которая о чем-то говорила