Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 39

– Ну и чем ты меня порадуешь?

– Они подтверждают то, что рассказывал Джонс. Они расстались, но остались близкими друзьями и вражды между ними не было, как не было и с Арчи Эндрюсом.

Не смотря на очевидность невиновности Джонса, Бетти всё же решила проверить всё до конца.

– Значит, ни у первого, ни у второго, мотива для убийства не было? – подытожила Купер.

– По крайней мере, известного нам и ее подругам.

– Спасибо, Кев. Ты хорошо поработал. Отдыхай. Передавай Мэгги привет!

– Она звала тебя к нам на ужин.

– Передай ей, как только мы покончим с этим делом, пусть готовит свою фирменную курицу, я обязательно зайду с бутылкой вина. А пока нам некогда расслабляться. Спокойной ночи.

Бетти едва успела отклонить вызов, как в дверь позвонили. Нахмурившись, прикидывая в голове, кто бы это мог быть в столь поздний час, и придя к единственному выводу, что кроме Чарльза никто пожаловать не мог, Купер открыла дверь.

– Привет, малышка! Мы подумали, ты скучаешь, и решили скрасить твой скучный вечер.

В квартиру с вихрем занесся Хардин Скотт, за ним буквально бегом – Тесса Янг, и лишь один Джагхед Джонс остался стоять по ту сторону порога, вопросительно, и даже с извинением глядя на детектива, не решаясь зайти.

– Скотт, ты ахуел? – не сразу опомнившись, Бетти повернула голову в сторону блуждающего по квартире Хардина. – Ты что устраиваешь?

– Я тебе устраиваю предпоказ журналистского расследования, – отозвался уже откуда-то из кухни он.

– Боже, детектив, ты бы хоть цветок в горшке купила для уюта, – оттуда же послышался голос Янг.

– Тебя забыла спросить! – взревела Бетти, которой всё происходящее казалось каким-то кошмаром.

Еще бы! Хардин Скотт как стихийное бедствие, потому что через час ее и без того пустой холодильник опустеет (кажется, уже слышен стук дверцы), журналистка – последний человек, которого Бетти хотела бы видеть в своей квартире, а еще по-прежнему главный подозреваемый по делу. Вспомнив про Джагхеда, Бетти повернула голову. Он всё еще стоял на лестничной площадке.

– Заходи, – кивнула ему головой Бетти, отходя в сторону. – Ты, как бы это не странно звучало, самый безобидный и нормальный в этой компании.

Закрыв за незваными гостями дверь, детектив кинулась на кухню, которая не была как-то особенно отделена от гостиной. Хардин и Тесса стояли возле ее рабочего стенда. На нем она крепила и писала все важные моменты, материалы текущего дела, чтобы всё было перед глазами. Сейчас это было дело Вероники.

– Красиво, – изрекла Тесса, сложив руки на груди. Она внимательно разглядывала линию, которая соединяла Веронику и ее брата, и поминутную раскладку видеозаписи из бара, которую Купер сделала в первый вечер дома после убийства. Затем ее внимание привлекла детализация вызовов с выделенным там маркером неизвестным номером. – Номер так и не удалось выяснить? – тыкнула она в него пальцем.

– Нет.

Бетти издалека следила за хозяйничающими в ее квартире людьми и не понимала, что она-то здесь сама делает.

– Как я и говорил, у нее здесь шаром покати, – Хардин достал голову из холодильника.





– Значит, мы правильно всё сделали, – подал голос Джагхед, обходя Бетти и приближаясь к ее кухонному столу.

Только сейчас Элизабет заметила, что в руках у Джонса было два пакета.

– Что все это значит, мне кто-нибудь удосужиться объяснить? – детектив начинала терять терпение.

– Джонсам надо что-то тебе рассказать, а я вроде связующего звена, – пожал плечами Хардин усаживаясь на табурет за стол. – Голодное звено после работы.

– Хочу тебе напомнить, что я так-то тоже.

– Именно поэтому мы купили продуктов, и Джаг нас сейчас чем-нибудь накормит вкусным, – решила за брата Тесса.

Бетти по-прежнему не верила глазам и не находила слов, чтобы хоть как-то комментировать всё то, что происходило в ее квартире. Хардин и Тесса, сев за стол рядом, вообще казалось не замечали никого кроме друг друга, что-то томно шепча между собой, Джагхед, сняв куртку, раскладывала продукты, надев ее не ношенный фартук, который просто ради приличия лежал рядом с плитой, которая, кстати говоря, тоже практически не была в использовании. А всё потому, что детектив Купер не готовила. И не потому что не умела (хотя, и к числу хорошо готовящих отнести ее было сложно), а потому что не видела в этом смысла. Жила она одна, домой приходила в буквальном смысле чтобы поспать, не оставляя себе ни времени, ни сил, ни желания для того, чтобы встать у плиты. Проще было купить готовое по пути домой, ну или в крайнем случае в выходной полуфабрикат, который превосходно готовился от одного нажатия кнопки на микроволновки. Поэтому на свежие овощи, куриную грудку на своем столе Купер сейчас смотрела как на что-то инородное, потустороннее. И Джагхед Джонс, кажется, в отличие от нее, знал, что делать в ними.

– Это всё прекрасно, – Бетти едва заставила себя оторваться от картины, как крепкая мужская спина склонилась над раковиной, намывая овощи, – но может вы всё же объясните, что все здесь делаете?

– Бетти, мне нужна глубокая сковорода и кастрюлька, – Джагхед выключил воду, и повернулся к хозяйке. – Доску и нож, кажется, вижу.

– Да, детектив, займитесь делом. А обсудить новости успеем за ужином. Я жуть какая голодная, – отмахнулась Тесса.

– Надо же? – Хардин тут же заглянул ей в лицо. – Надеюсь, мы в безопасности?

– Они точно, а про тебя ничего гарантировать не могу.

Бетти чуть не затошнило это подобной пошлости. А когда Хардин потянулся к девушке за поцелуем, Купер не раздумывая кинулась отыскивать запыленные кастрюли и сковороды, только бы не видеть этого безобразия. Набившись в подчинение к Джагхеду, Бетти встала рядом с ним за разделочный стол и чистила овощи, в то время как мужчина быстро нарезал курицу ровными ломтиками и отправил на сковороду жариться. Следом к ней последовали овощи. Детектив не могла оторваться от его четких, слаженных и быстрых движений – вода в кастрюле уже бурлила, и Джонс отправил туда вариться какую-то лапшу с японскими, или китайскими, или еще бог знает с какими иероглифами на упаковке, параллельно деревянной лопаткой (у нее что, есть такая штука?) помешивая содержимое сковороды. Менее чем через полчаса после их прихода, Джагхед Джонс разложил на тарелки что-то типа домашнего удона. Бетти еще не попробовала, но слюни приходилось то и дело сглатывать – запах стоял умопомрачительный.

Гости позаботились даже о напитках (видимо, Хардин в красках расписал забвение холодильника Купер): сок был разлит по стаканам и наконец, все четверо принялись за ужин. Бетти даже прикрыла глаза от того, насколько это было вкусно. Она невольно повернула голову и с немым восхищением посмотрела на Джагхеда, сидящего по правую руку от нее. Он уловил ее взгляд, и тоже повернул голову. Их глаза встретились, и Бетти смутилась, но не сразу. Проглотив остававшуюся во рту лапшу, она еле слышно прошептала:

– Спасибо. Это безумно вкусно.

– Я рад, что тебе понравилось.

Тебе. Бетти снова опустила глаза в тарелку. Она окончательно запуталась как они с Джонсом друг к другу обращаются. Официальная ситуация призывала их сохранять формализм, а неофициальная делала их как минимум союзниками, если не друзьями.

Проглотив ужин в мгновение ока (Тесса не врала, когда говорила про голод), Янг принялась выкладывать всё, что им удалось узнать. То, что она скрыла, что узнала на фото мать, подумав о ее причастности к преступлению, а затем дословно передала их разговор с Кэрол. Купер, позабыв про остатки удона в тарелке, слушала каждое слово, боясь пропустить хоть что-то.

– Значит, капитан чертова секс-машина? – подвел итог, только совершенно свой, Хардин. – Зауважал его еще больше.

– По крайней мере, был, – кивнула Тесса.

– Значит, твоя мама считает, что убийцей Гермионы могла стать одна из отвергнутых капитаном девушек? – Бетти еще прокручивала полученную информацию в голове, поэтому с прищуром смотрела на журналистку.