Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 39

– Надеюсь, Вы взяли капучино, детектив. В этом кафе его готовят вкусно, по особенному рецепту.

Развернувшись, Бетти увидела перед собой Джонса. В простой футболке, наброшенной поверх нее джинсовке, черных джинсах. Походивший больше на покупателя, нежели на владельца магазина.

– Если Вы скажете, что оказались здесь случайно, я не поверю, – сразу предупредил Джагхед, продолжая буравить девушку перед собой взглядом.

– Я и не собиралась этого говорить, – Бетти чувствовала себя не в своей тарелке, держа в руках пончик и кофе. Как-то не слишком презентабельно. – Я хотела поговорить с Вами. Думаю, что именно Вы способны пролить свет на некоторые моменты.

– Рад буду помочь. Надеюсь, мой кабинет подойдет для завтрака?

Магазин уже был открыт. Внутри было два продавца – высокий и худой парень с удлиненными волосами, делающими его еще более худым, за кассой, и маленькая, не более полутора метров роста, с большими очками в тонкой металлической оправе, девушка.

– Доброе утро! – хором, дружелюбно поприветствовали владельца работники, с подозрением оглядывая его спутницу.

– Ваше кофе, – протянула картонный стаканчик со столика кассы консультант.

– Спасибо, Мелинда, – принял стакан Джагхед, продолжая движение куда-то вглубь книжных полок. – Мы поговорим с гостьей. Справитесь сами?

– Конечно, не беспокойтесь, – заверил его парень за кассой.

Видя этот магазин, сотрудников, Бетти запутывалась еще больше в своих мыслях. Джонс с каждым моментом меньше и меньше походил на убийцу. Попав в крошечный кабинет, но залитый светом, первое, что сказала Купер, было:

– Я даже не слышала о таких авторах, которых увидела на Ваших полках.

– А Вы здесь и не найдете топовых авторов и бестселлеров. Мой магазин помогает начинающим, малоизвестным, но талантливым писателям, которых футболят издательства и крупные магазины.

– Это, конечно благородное дело, но, наверное, крайне неприбыльное, – Бетти села за стол напротив Джонса.

– На расходы, мне и моим сотрудникам на зарплату хватает, а большего мне и не надо, – мужчина внимательно смотрел на детектива, не прикасаясь к кофе. – К тому же те, которые при нашей помощи становятся знаменитыми, бывают благодарны.

– Такой род вашей деятельности тоже своего рода благодарность кому-то? – навыки ведения допросов не покидали Бетти даже тогда, когда она вела честные беседы.

– К сожалению, мне никто не помог, хотя хотелось, – спокойно продолжал отвечать на вопросы Джагхед, откинувшись на спинку стула. – Свою первую написанную книгу я продвигал, практически пропихивал сам, без чьей либо помощи. И весь гонорар вложил сюда, – Джонс обвел руками кабинет.

– Вы писатель? – удивилась Купер. Этого в деле не было. – Не встречала Вашего имени на книжных полках.

– Любите читать?

– Да, когда есть время. То есть практически лишена такой возможности, – Бетти прикусила язык, посчитав, что слишком разговорилась, и отхлебнула кофе, которое уже начало стынуть.

– Писатель – слишком громко сказано. Но да, я пишу. И издаюсь под псевдонимом, поэтому Вы и не сталкивались с моим именем.

– Форсайт Пендлтон? – выдвинула предположение Купер, разглядев серию книг на полке позади кресла Джонса.

– Вы наблюдательны, – мужчина проследил за взглядом девушки.

– Издержки профессии. Странный псевдоним.

– Это мое имя, данное при рождении. Я решил оставить его только в качестве псевдонима. С рождения все называют меня Джагхедом. Джагом.

– В каком жанре пишите?

– Детективы, триллеры. Мистические триллеры, – озвучил Джонс с паузами, словно дожидаясь от детектива какой-либо реакции. – Но Вы же пришли со мной поговорить не о литературе, не так ли?

Бетти сама не поняла, как ушла совсем в другую сторону от планируемой темы.

– Вы правы, мистер Джонс…

– Пожалуйста, называйте меня просто Джагхед. Оставим мистера для комнаты допросов и полицейского участка.

– Я постараюсь, – не сразу, прокашлявшись, пообещала Бетти. – Мистер… Джагхед, почему капитан Лодж так уверен в том, что именно Вы убили его дочь?

– Капитан с самого первого дня, как Вероника познакомила нас, был настроен против меня. И это понятно, учитывая мое далеко не идеальное прошлое. Он не верит в исправления.

– Как Вы можете объяснить мне фразу, что «именно ТАК Веронику могли убить ТОЛЬКО ВЫ»?





Джонс спокойно и молча смотрел на детектива.

– ТАК это как? – снова спросила Бетти. – С врезанием сердца или он имел ввиду что-то другое?

– А он Вам разве не рассказал? – удивленно спросил Джагхед

– Не рассказал что? – Бетти начинала чувствовать себя дурой. Все что-то знали, а она нет.

– Мать Вероники была убита так же.

Бетти потребовался десяток секунд, чтобы понять, что надо захлопнуть распахнутый от удивления рот. То есть, мать жертвы была убита так же, а капитан, опытнейший человек в расследованиях, не сказал ей об этом? Боже, в каком свете сейчас выставлен весь департамент в ее лице в глазах подозреваемого!

– Капитан знал, что я знаю эту семейную историю, даже тайну, как я вижу, раз Вы даже не знаете. И думаю, именно это он имел в виду.

Купер слышала, но не слушала Джонса. Она просто поверить не могла в это. То есть в то, что она узнает об этом только спустя три дня после убийства!

– Вы знаете, когда это произошло? Убийство матери Вероники? – облизав пересохшие губы, спросила Бетти.

– Кажется, Веронике не было даже и года, – сощурившись, припомнил Джонс. – Плюс минус пару месяцев.

Ага, значит, Джонс как возможный серийный убийца отпадает.

– Значит, Вероника рассказала Вам об этом? Я так понимаю, Хирам был не рад этому факту? И откуда он знает, что Вы знали эту историю?

– Вот отсюда, – Джагхед поднялся с места, и взял с полки последнюю книгу из серии и положил на стол перед детективом. – Я взял это происшествие за основу своей последней работы, и она попалась на глаза капитану.

– Эта книга написана по материалам дела, или…

– Это мой художественный вымысел, – договорил за девушку Джонс. – Кроме того, что главную героиню убивают так же, как убили мать Вероники, а теперь и ее саму, здесь нет ничего общего с действительностью.

– Эта книга продается в Вашем магазине? – подняла глаза на Джонса Бетти, которая приняла для себя решение ознакомится с историей на всякий случай.

– Я дарю Вам свой экземпляр. Автограф предлагать не буду, у Вас он есть в материалах дела, – грустно улыбнулся Джагхед.

Посомневавшись с секунду, Бетти взяла книгу со стола.

– Спасибо. И за книгу, и за уделенное время.

– Буду рад видеть Вас снова. Если появиться время для чтения, приезжайте, подберем Вам хорошую книгу по вкусу.

– Мне есть пока что читать, – помахала в воздухе увесистой книгой Бетти, поднимаясь из-за стола.

– Мне хотелось бы как-нибудь услышать Ваше мнение на этот счет. Как профессионала в криминальной сфере.

– До встречи.. Джагхед, – не ответив ничего конкретного, Купер вышла из кабинета, забыв на столе недопитый кофе и не тронутый пончик.

Выйдя на улицу, Бетти внимательно осмотрела обложку книги, прежде чем положила ее на пассажирское сидение. Закрыв дверцу машины, Бетти достала из заднего кармана джинс телефон.

– Лодж, – раздался голос на том конце.

– Почему Вы мне не сказали, и собирались ли вообще говорить, что мать Вашей дочери была убита аналогичным образом? – решила обойтись без приветствий Купер, негодуя от злости.

Десяток секунд Бетти слышала тишину, пока капитан вкрадчиво не заговорил:

– Потому что это не имеет отношения к убийству Вероники…

– Вы так уверены в этом?

– Убийца Гермионы был пойман сразу же, и отбывает наказание по сей день…

– Да хоть бы и так! Вы всё равно должны были поставить меня в известность, чтобы я не выглядела как дура! К тому же в той, старой истории может лежать ключ к разгадке той, что случилось с Вероникой!

Бетти не знала почему, но это обстоятельство здорово вывело ее из себя. И не характерно для себя, детектив, оборвала разговор, отключив телефон. Устало посмотрев на книгу рядом, она подумала: «С чего начать? С тебя или архива? Выходной всё же… Начнем с тебя, так и быть».