Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 39

Заседание уже началось, когда она тихонько зашла внутрь зала и села на скамейку у входа. Говорила адвокат Джонса, стоя рядом со своим подзащитным. Бетти не вслушивалась в слова, произносимые ею, но по интонации понимала, что эта странная, неприятная женщина, не зря получает гонорары – говорила она уверенно и убедительно. Купер осмотрела спину Джонса – определенно уставшая фигура, но всё равно сохраняющая осанку и стать. Он всё равно хорошо выглядел для ночи, проведенной за решеткой. Несгибаемый. Бетти не поняла, как и почему, но вот, голубые глаза смотрят на нее, повернув голову через плечо. Он что, почувствовал, что она здесь?

Отведя взгляд в сторону, Бетти осмотрела зал. Кроме прокурора, и еще пары молодых людей (возможно, студенты), здесь была еще одна женщина. Детектив сначала спутала ее с сестрой Джонса – цвет волос был абсолютно одинаковый, но потом увидела ее профиль. Это, возможно, была мать той безумной журналистки, а значит, и Джонса? Но они совершенно не похожи внешне… Надо по подробнее узнать о его семье. Может, кто-то из них стал соучастником Джагхеда в убийстве, или самостоятельным убийцей?

Купер вынырнула из собственных раздумий и размышлений только когда услышала цифры из уст судьи. Полмиллиона? Недурно… Может действительно стоило отозвать обвинение? У этой семьи есть такие деньги? Бетти поймала себя, что мысль о том, что Джонс должен быть на свободе, в ее голове не поддавалась сомнению. Встав с места, Бетти вышла из зала суда, пока снова не столкнулась взглядом с подозреваемым. На выходе из суда она встретила коллегу, бывшего сокурсника, и сцепилась с ним языками, обмениваясь последними новостями.

– Детектив.

Купер повернулась на бархатный голос и увидела на две ступени выше Джагхеда. Одного, без конвоя. Неужели, залог уже внесен? Следом за ним на крыльцо вышла более возрастная версия его сестры, но поняв, что он остановился намеренно, проговорила, метнув мимолетный взгляд на Бетти:

– Я жду тебя в машине, Джагхед.

Оценив не из любопытства, а в силу профессиональной привычки, внешний вид женщины, детектив пришла к выводу, что у этой дамочки были те полмиллиона, которые назначил судья, в сумочки от Луи Витона,. Сокурсник так же понял, что лишний здесь, и, попрощавшись, удалился.

– Видимо, Ваша мама была готова к подобному залогу, – заговорила первой Бетти, пряча руки за спину. – И тем не менее, поздравляю Вас.

– Это мама моей сестры, но не моя, – сразу отметил Джагхед, прекрасно понимая, что такая постановка вопроса была не случайна – детектив хотела узнать, кто эта женщина такая.

– Значит, мачеха?

– Мачеха.

То, что Джонс позволял себе так прямо смотреть на нее, Бетти не нравилось. Он ее совсем не боялся, а это было неправильно.

– Если мне понадобится задать Вам несколько вопросов, где я могу Вас найти?

– А Вы еще не посмотрели все мои адреса?

– Я так понимаю, повесткой в участок будет лучше? – Бетти начинала заводиться.

Мужчина почувствовал эту перемену в ее голосе, и тут же исправил ситуацию.

– Большую часть времени я провожу в своем книжном магазине. Меньшую – дома. В любом случае у Вас есть мой номер, можете позвонить, после того, конечно, как вернете мой телефон.

– Я думаю, завтра можете заехать в участок и забрать его. Он больше не представляет для нас интереса.

– Вы уже поняли, что убийца не я, не так ли, детектив?

Опять этот прямой взгляд, как и вопрос, но Купер даже не думала отводить глаза. И Джонс, кажется, читал ее мысли.

– Я найду виновного, не сомневайтесь. И он понесет заслуженное наказание.





– Я в этом не сомневаюсь. Я верю в Вас.

За спиной Бетти прозвучал клаксон автомобиля. Повернув голову в его сторону, детектив заметила серебряного цвета мерседес. И из приоткрытого окна в их сторону нетерпеливо смотрела недавняя обладательница полумиллиона долларов.

– Вас ждут. Сестра наверняка приготовила Вам праздничный обед, – не смогла не съязвить напоследок Купер.

– Тесса? Если Вам посчастливилось пообщаться с ней хотя бы минуту, то Вы должны понимать, что она на такое не способна. Всего доброго, детектив Купер.

Бетти проводила взглядом Джонса до машины, проследила, как он сел в нее, и не обменявшись с мачехой ни словом, ни взглядом, уехал, прежде чем сама покинула здание суда, всё же направляясь на работу.

***

«Отпустили. Что ж, это… интересно. Интересно, девчонка-детектив поймет своей светлой головой, кто тут настоящий вершитель судеб?».

Наблюдатель посмотрел, как детектив и ее коллега переговариваются.

«Детектив Купер, одна из коллекции всезнаек капитана Лоджа, одаренная девочка, которая раскрывает дела на раз-два, и как же ты не чуешь нутром, что убийца рядом? Ну давай, посмотри на меня. Заканчивай разговаривать с этим олухом, который пускает на тебя слюни. Подними уже глаза на меня. Вот умница».

Элизабет Купер, детектив двадцать шестого участка, посмотрела в глаза убийцы.

========== Глава 6. Убийство - это навсегда. ==========

Судмедэксперта Хардина Скотта весь двадцать шестой участок мог определить одним единственным словом – странный. Начиная от внешнего вида, мало подходившего человеку с такой серьезной специальностью, заканчивая его специфичным подходом к делу. Но не смотря на «фриковость», дело свое он знал и делал хорошо, что так же признавали все. Поэтому никто не удивлялся, когда он приходил на работу вне зависимости от графика, уходил, когда хотел – для него не было правил. Вот и сегодня он пришел на работу в пять утра. Несмотря на то, что участок работал круглосуточно, и зачастую в ночное время работы было больше, чем в дневное, сегодня было затишье. Видимо, весь уровень напряженности выпал на предыдущую ночь.

В лаборатории, по совместительству морге, было тихо настолько, что была слышна работа вентиляции, свет приглушен, а точнее, совсем выключен: лишь только где-то подавала знаки настольная лампа. Лаборатория не была индивидуальной собственностью Хардина, вопреки его желанию, но подобная тишина его смутила. По крайней мере, в его отсутствие здесь должен был быть его сменщик. «И где этот придурок Браун?» – подумал Хардин о сорокалетнем напарнике, с блестящими от излишней потливости волосами и возрастным брюшком. Додумать предположения Хардин не успел. Где-то там же, где был единственный источник света, в районе рабочего стола (причем его стола, Хардина), послышался хлопок ящика, а за ним шелест бумаг. Насторожившись, судмедэксперт придержал дверь, не дав ей хлопнуть о косяк, и неслышными шагами пошел вперед.

То, что он увидел перед собой, повергло Хардина в ступор. Особь женского пола, шебуршала его отчетами, и вовсе не замечала его самого. Даже компьютер был включен, но дальше окна с вводом пароля дело у незадачливого вора не прошло. Видимо, не найдя ничего интересного в папке, девушка склонилась, убирая ее в ящик, и доставая новую, при этом выпячивая свою пятую точку. Попа этой наглой особы показалась Хардину особо знакомой. Кажется, он ее видел совсем недавно… И он, знаток женских ягодиц, не мог спутать эту с какой-либо другой. Ухмыльнувшись, он опустил неслышно сумку на пол позади себя, и подошел к Тессе Янг вплотную.

– Если ты хочешь острых впечатлений, трупы на любой вкус в холодильниках чуть дальше.

– Боже мой! – от неожиданности подпрыгнула на месте Тесса, роняя из рук папку на пол.

– Окстись, где-где, а в морге его нет, – Хардин расположил ладони по обе стороны от тонкого тела журналистки, упираясь ими в стол. Он выжидающе смотрел на нее, рассчитывая услышать хоть какое-то оправдание тому, что она здесь делает.

– Что Вы здесь делаете? – выпалила Тесса, окончательно растерявшись.

– Я-то? – сохраняя спокойный и ровный тон, глаза Хардина всё же несколько вышли из орбит. – В своей лаборатории? Что ВЫ здесь делаете?

Тесса не знала, куда себя деть. Оказавшись в ловушке, зажатой между высоким мужским телом и столом, она пыталась хоть куда-нибудь отвести взгляд, нервно прикусывая нижнюю губу. Взгляд упал на пол, под ноги, где валялась папка. Тесса скользнула вниз, в узкую щель между столом и мужчиной, то и дело задевая его.