Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 14

«Да как ты понял, что это я, я же не подписывалась? ШХ» – пришло ему через пару минут. Грег рассмеялся.

«Джоан куда тактичнее и не спрашивает о таких вещах. Хорошо, что это ты, а не она. Я уж боялся, что ты ее покусала», – ответил он.

«Покусала, но это к делу не относится. ШХ»

«Ты собираешься разводиться или продолжишь пудрить людям мозг, флиртуя и давая им надежду на нормальные моногамные отношения? ШХ»

Грег с некоторой растерянностью уставился на свой телефон, не зная, какого Шерлок ждет от него ответа. Он понимал, почему Шерлок вела себя так. Она просто защищала Джоан от бессмысленных и никуда не ведущих отношений, в которые бы превратился их легкий ни к чему не обязывающий флирт, если бы Грег решил ничего не предпринимать относительно собственного брака. И все же он не мог избавиться от чувства неловкости из-за подобных довольно прямолинейных заявлений. Решив пока что оставить вопрос Шерлок без ответа, Грег убрал телефон в карман, завел машину и поехал домой.

Грег не был уверен, что его ожидало дома. Последние несколько недель он возвращался домой после ужинов с Майкрофтом так поздно, что умудрялся попросту избегать общения с собственной супругой. Обычно он просто проходил мимо запертой двери спальни в гостиную, заваливался на диван и затем просыпался так рано, чтобы сбежать из дома раньше, чем прозвенит будильник его жены. Однако в этот раз у Грега не было шансов провернуть подобную операцию.

Настроив себя на мысль о том, что ему сегодня придется разговаривать с женой, Грег вышел из машины и поднялся в квартиру.

***

– Тебе обязательно так реагировать? – бросила она ему в спину, когда Грег закинул на плечо наспех собранную сумку. – Ты и так знал, что это происходит, и тебе было плевать. Грегори, пожалуйста, поговори со мной…

Грег удивленно повернулся к жене. Та стояла в дверях спальни, завернувшись в одеяло, а за ее спиной неизвестный Грегу молодой человек – лет на двадцать его моложе! – спешно натягивал на себя брюки.

– Можешь не одеваться, ты же видишь, Грег собирается уходить, – повернулась она к своему гостю, а затем все же вновь перевела взгляд на Грега. – Ладно, ты прав, получилось не очень хорошо. Но не вини только меня. Я думала, ты задержишься на своем свидании и не вернешься до поздней ночи.

– Я не был на свидании! – возмущенно воскликнул Грег, отказываясь верить, что она действительно пыталась обвинить в измене его, человека, который не позволял себе ничего, кроме легкого, почти невинного флирта. – Я ужинал с другом! Мужского пола!

– Ну, это еще ничего не значит, вы можете быть бисексуалом, инспектор Лестрейд, – подал голос из спальни малолетний идиот, которого жена Грега умудрилась откопать в этом чертовом фитнес-центре.

– Малыш, помолчи, пожалуйста, взрослые разговаривают! – рявкнул на него Грег.

– Мне двадцать четыре! – пробубнил в ответ этот немного перекачанный паренек, но больше в разговор не встревал.

Миссис Лестрейд подавила смешок и осторожно прикрыла дверь в спальню.

– Извини, он немного… ребенок. Но, серьезно, Грег, куда ты собрался так поздно? Я понимаю, что ситуация немного неловкая, но не выгоню же я тебя на улицу или ночевать на работу. Оставайся, и утром мы все решим.

– Ты серьезно ожидаешь, что я останусь дома? После того, как застал тебя… с ним?! – удивился Грег.

Она пожала плечами.

– Я встречалась с ним больше полугода. Ты знал это. Почему сейчас такая реакция?!

Грег покачал головой, не зная, что вообще должен был отвечать на подобное.

– Я не… я думал, что ты просто флиртовала. И это я готов был простить и понять, но… Я не знал, что ты… Почему ты просто не предложила мне развод тогда, когда все только началось?! Если действительно собиралась встречаться с ним?!

Она вновь пожала плечами.

– Я думала, он мне скоро надоест.

Грег подавил желание нервно рассмеяться.

– Ясно. Не надоел, значит… – прохрипел он. – А ты дашь мне развод сейчас?

Она устало вздохнула.

– Грег, не начинай. Ты же знаешь… Я не хочу терять брак и тебя из-за какой-то краткосрочной интрижки.

Грег только кивнул.

– Ясно, – сказал он и быстро вышел за дверь, пока очередное «Грегори, пожалуйста!» не прилетело ему в спину.

***

Грегу, наверное, все же стоило поехать на работу. Там был кофейный автомат, куча нерасследованных дел, которые скопились из-за позиции Шерлок приходить только ради самых интересных и запутанных случаев, удобный разбирающийся диван в комнате отдыха и несколько пледов с подушками там же в шкафу. Но вместо того, чтобы так и сделать, Грег быстро закинул свои вещи в багажник и сел на водительское сидение, даже не став заводить машину. Не потому что он действительно раздумывал вернуться домой, просто… прежде чем что-то решать, требовалось успокоиться. Грег был в шаге от того, чтобы подняться наверх и устроить скандал или выйти из автомобиля и начать пинать шины.

Все эта ситуация невероятно злила его, так еще и намеки жены на его «свидания с Майкрофтом» сильно выбивали его из колеи. Мало того, что она пыталась перевести на него стрелки, так еще и сама идея о его свиданиях с Майкрофтом была достаточно нелепой. Как будто Майкрофт Холмс стал бы тратить время на свидания с ним. Грег сильно сомневался, что Майкрофт – мистер Снежная Королева – был вообще заинтересован в том, чтобы заводить какие-то отношения.

Грег чуть улыбнулся. Мысли о Майкрофте немного его успокоили, так что он смог наконец подумать о том, что теперь собирался делать. Устало вздохнув, Грег завел машину и поехал на работу.

========== Часть 9 ==========

Грег только устроился под тремя пледами и закрыл глаза, как его телефон, заряжающийся на столе в другой части комнаты отдыха, начал звенеть, оповещая хозяина о входящем вызове. Грег встал и подошел к телефону, абсолютно уверенный в том, что этот звонок был вовсе не от его жены. Так и оказалось. Увидев знакомое нелепое имя контакта, высвечивающееся на экране, Грег улыбнулся.

– Добрый вечер, Грегори, – произнес Майкрофт, когда тот наконец поднял трубку. – Я надеюсь, я не отвлекаю?

– Нет, нисколько. Я рад услышать твой голос, – сказал Грег, ничуть не лукавя. Майкрофт был приятным отвлечением, и Грег с радостью бы поговорил с ним вместо того, чтобы пытаться заставить себя уснуть. – Ты просто так звонишь или из-за..?

Грег собирался продолжить свой вопрос предположением о том, что Шерлок влезла в очередные неприятности, но не стал, так как почему-то хотел, чтобы Майкрофт звонил ему не из-за сестры. К удивлению Грега, его желание было тут же исполнено: Майкрофт тихо рассмеялся в трубку.

– Нет-нет, ничего не случилось, – сказал он. – Я просто хотел извиниться за то, что сегодняшний ужин пришлось отменить. Были небольшие… трудности. Я не могу говорить об этом по телефону.

– Да, я понимаю. И ты уже извинялся сегодня, Майкрофт, – сделал ему легкое замечание Грег, про себя радуясь, что его беспокойство насчет темы звонка не оправдалось. Решив предложить альтернативу ужину, он продолжил, – если ты не сильно занят, мы можем поболтать сейчас. Было бы здорово, если бы мы просто… Можешь поговорить со мной немного?

Грег вернулся на диван и устроился на нем поудобнее, продолжая прижимать телефон к уху.

– Майкрофт? Ты здесь? – пробормотал он, понимая, что больше не слышал в трубке чужого голоса.

– Да, я… – Майкрофт замялся. – Тебе точно удобно сейчас говорить? Разве твоя жена… Она не…

– Я не дома, – ответил Грег, очень надеясь, что других вопросов не возникнет. Шерлок любила подкалывать его на тему его совершенно неудачного брака, и Грег не хотел, чтобы эта тема проскальзывала и в разговорах со старшим Холмсом. – Я на работе.

– Так поздно? У тебя же сейчас нет таких серьезных и срочных дел, – сказал Майкрофт, в очередной раз немного пугая своей осведомленностью. – Что-то случилось?

Грег сжал губы, не зная, как ответить. Говорить, что он «поссорился с женой», казалось большим преуменьшением, а других культурных слов Грег просто не мог подобрать.