Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 14

– Я просто ночую на работе сегодня, – пробормотал он, прекрасно понимая, что по его тону Майкрофт с легкостью мог сделать все необходимые выводы.

– Ясно, – спустя секунду проговорил Майкрофт, подтверждая его теорию. – Я сейчас пришлю машину. Переночуешь у меня.

– Нет! Я не… – Грег чуть не вскочил с дивана. Он уж точно не хотел напрашиваться в гости к Майкрофту. Грег вздохнул. – Я не могу. Это немного неудобно.

– Удобно, – отрезал Майкрофт, давая понять, что этот вопрос был уже закрыт. – Ты можешь оставаться у меня столько, сколько это необходимо.

***

– Тебе не нужно было самому приезжать, – пробормотал Грег, с удивлением обнаружив Майкрофта на заднем сиденье припаркованного у Ярда автомобиля.

Майкрофт несогласно покачал головой.

– Разумеется, нужно было, – ответил он совершенно спокойным тоном. – Ты бы наверняка опять начал сомневаться и поставил бы моего водителя в неловкое положение, вынуждая его уговаривать тебя. Так что я решил, что проще будет приехать самостоятельно.

Грег чуть сжал губы. Он понимал, что предположение Майкрофта было вполне оправданным, однако то, что Майкрофт произнес это вслух, уж точно не могло помочь Грегу чувствовать себя менее неуютно в этой ситуации. Решив вновь обернуть все в шутку, Грег заставил себя улыбнуться.

– Или же я настолько неотразим, что ты просто не смог противиться желанию увидеть меня как можно скорее, – сказал он, надеясь, что уже Майкрофт почувствует себя неловко. Но тот, как и обычно, смог выйти из ситуации, полный достоинства. Майкрофт кивнул и оценивающе оглядел Грега.

– Не стану спорить, не удержался. Ты великолепен, как и всегда, – улыбнулся уголками губ Майкрофт. – Клади сумку в багажник и садись.

Грег не знал, что на это ответить, так что сделал, как его просили, и только потом уже понял, что его собственная машина так и осталась в подземной парковке. Он решил упомянуть это и предложил пересесть в свою машину и поехать вслед за автомобилем Майкрофта, но Холмс лишь махнул рукой.

– Пусть стоит. Завтра утром я тебя подвезу, а вечером…

– Ладно, – прервал его Грег, понимая, что проще сейчас сделать вид, что он полностью со всем согласен, чем объяснять Майкрофту, что он ни в коем случае не станет пользоваться его гостеприимностью во все последующие дни. Разумеется, Грег планировал уже завтра заселиться в какой-нибудь отель. – Хорошо, ты прав. Пусть стоит.

***

– Так что именно произошло? – спросил Майкрофт, ставя перед своим гостем высокий бокал и бутылку светлого пива, которую только достал из холодильника. Грег после всех их совместных ужинов точно знал, что Майкрофт не очень любил подобные напитки, так что слегка удивился, что у Майкрофта в холодильнике обнаружилась парочка бутылок. У него возникло смутное подозрение, что Майкрофт припас их специально и исключительно для него одного, видимо, надеясь или ожидая, когда Грег заглянет в гости. Эти подозрения подтвердились, когда себя Майкрофт, пусть и обделив пивом, тут же вознаградил бокалом красного вина.

– Грег? – повторил Майкрофт, привлекая внимание к тому, что Лестрейд так и не ответил на его вопрос.

Грег пожал плечами, открыл бутылку и, наполнив свой бокал примерно на треть, поднял глаза на Майкрофта.

– Будешь? – спросил он, проверяя свою теорию.

Майкрофт чуть поморщился. Грег улыбнулся.

– Да, я так и понял, – сказал он, доливая пиво в свой бокал. – Что же касается твоего вопроса…

Грег вздохнул. Фраза «поругался с женой» все еще казалась слишком бледной, чтобы описать ситуацию. Но, понимая, что он не сможет больше увиливать от этого разговора, Грег произнес:

– Произошло то, что моя жена была уверена, что я, как и обычно, задержусь, потому что буду с тобой, и потому притащила своего парня к нам домой. И была очень удивлена, что я не очень хорошо на это отреагировал, когда обнаружил их в спальне.

Майкрофт удивленно приподнял брови.

– Твоя жена знает обо… мне? – спросил он обеспокоенно, и Грег чуть не подавился своим пивом. Ему показалось очень забавным, что из всей его речи Майкрофт ухватился именно за этот факт. Видимо, его шпионско-правительственная привычка сохранять максимальную секретность во всем вновь взяла верх над остальными аспектами его личности.

– Ну, я говорил ей о тебе только то, что ужинаю с другом. – поспешил успокоить его Грег. – В любом случае… не в этом суть! Она изменяла мне последние полгода и при этом удивилась, что я расстроился, когда узнал об этом!

– Постой… – проговорил Майкрофт еще более удивленным голосом и сразу же принялся «сканировать» Грега тем же взглядом, какой его младшая сестра использовала на местах преступления, прежде чем выдать свой ответ на вопрос «Кто убийца?». Грег стоически выдержал это. – Ты не знал, что она тебе изменяет?

Грег подавил смешок. Даже если бы он хотел игнорировать все очевидные знаки неверности его жены, он не смог бы пропускать мимо ушей подколки Шерлок, которые та вставляла почти в каждый их разговор.

– Я знал… – пробормотал Грег. – Шерлок давала мне это понять очень много раз, и я всегда понимал, что она права. Просто есть разница между тем, чтобы знать о том, что твоя жена флиртует с другими людьми, и тем, что она притаскивает какого-то… боже, он выглядел почти как подросток! – На последних словах Грег не сдержался и воскликнул чуть громче, чем следовало бы. – Прости. Я немного не в себе от всего этого.

Майкрофт понимающе кивнул, но все же не смог сдержать любопытства.

– То есть… Ты не злишься на измену как таковую, ты… Ты просто чувствуешь себя уязвленным, что он молод?

Грег не был готов к такому вопросу. Ему пришлось напомнить себе, что Майкрофт и Шерлок неспроста были братом и сестрой. Они оба порой задавали поразительно бестактные вопросы, совершенно не понимая, что могли кого-то этим задеть.

– Нет… Ладно, да. – вздохнул Грег, решив, что сам обрек себя на подобные вопросы, когда согласился переночевать у Майкрофта. – Наверное, это сильный удар по моему эго. Может, дело в этом. Я не думал, что мне будет больно, ведь я подозревал, что она… но да, я сейчас чувствую себя отвратительно. Я полгода думал о том, чтобы развестись с ней, но почему-то мне было действительно больно от осознания, что она с кем-то другим. Что она на самом деле все это время изменяла мне.

Майкрофт покачал головой.

– Но ты ей тоже неверен, – спокойно заметил он. – Ты не зашел так далеко, как она, но…

Грег поспешил не согласиться:

– Флирт – это одно, а измена – это совсем другое. Пока я все еще женат, я бы не стал…

– …переводить флирт в физическую плоскость? – подсказал Майкрофт.

– Да, – произнес Грег в ответ. – Если хочешь выражаться так витиевато, да. Флирт? Ладно, пусть, но я не стану ни с кем спать, пока я женат. Здесь я провожу грань.

Майкрофт долил себе в бокал еще немного вина, совершенно игнорируя уже давно остывающий ужин, и сделал пару глотков.

– Хмм, довольно странное место для границы, – проговорил он задумчиво. – Эмоциональная измена не считается изменой по твоим стандартам? Только физическая?

Грег устало провел ладонью по лицу. Замечание Майкрофта было правильным, Грег и сам довольно часто задавался этим вопросом.

– Считается, – сказал он в конце концов. – Конечно считается, просто… Тут я не был первым, кто начал флиртовать с… – Майкрофт тихо хмыкнул, и Грег тут же прервал сам себя, – так, стоп, ну, теперь ты считаешь меня лицемерным козлом.

– Нет.

– Да. Я тоже считаю, – несогласно покачал головой Грег. – Но ладно… Просто, когда я впервые узнал о том парне, с которым она… можешь считать, что это разрушило один из моих моральных запретов, и я счел себя вправе… эмм… тоже флиртовать с кем-то.

Майкрофт не выглядел при этом оскорбленным или разочарованным, так что Грег решил, что это признание прошло не так плохо.

– Я не собираюсь тебя осуждать за это, – произнес Майкрофт, будто подтверждая его слова. – Более того… Я все еще не понимаю, почему ты проводишь границу именно на флирте.