Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 70



К Н. И.......("Я не достоин, моягет быть ...") (стр. 195)

Обращено к Н. Ф. Ивановой (см. о ней на стр. 367)

Воля (стр. 198)

Стихотворение с некоторыми изменениями в тексте вошло о повесть "Вадим".

Сентября 28 (стр. 197)

Стихотворение обращено к Н. Ф. Ивановой.

"Зови надежду сновиденьем ..." (стр. 198)

Е. А. Сушкова в своих "Записках" сообщает, что после стихотворения "Весна" "внизу очень мелко было написано карандашом как будто противоядие этой едкой по его мнению правде" - далее следует текст стихотворения.

Обычно воспроизводится другая редакция стихотворения (по автографу):

К*

Не верь хвалам и увереньям, Неправдой истину зови, Зови надежду сновиденьем... Но верь, о верь моей любви.

Такой любви нельзя не верить, А взор не скроет ничего; Ты не способна лицемерить - Ты слишком ангел для того.

Анализ текста показывает, что это более ранняя редакция.

"Прекрасны вы, поля земли родной" (стр. 198)

В заключительных строках этого стихотворения говорится о могиле отца Лермонтова (умер 1 октября 1831 г.). (Ср. со стихотворениями "Ужасная судьба отца и сына", стр. 208, "Эпитафия", стр. 269.)

376

К кн. Л. Г-ой (стр. 202)

По-видимому, обращено к Елизавете Павловне Горчаковой, двоюродной сестре Н. Ф. Ивановой,

"Я видел тень блаженства; но вполне ..." (стр. '203)

Здесь Лермонтов говорит, по-видимому, о своей любви к И. Ф. Ивановой.

К** ("Ты слишком для невинности мила...") (стр. 20

Перед стихотворением в автографе немецкий оригинал первых четырех стихов:

Sie ist zu schon um tugendhaft zu sein, Um treu zu lieben, ist zu lieblich sie; Wohl tausend Herzen ko

Автор немецкого текста не установлен. На полях приписка рукой Лермонтова: "L'ame de mon ame" ("Душа моей души").

Ангел (стр. 205)

Стихотворение опубликовано Лермонтовым в "Одесском альманахе на 1840 г." (Одесса, 1839). Однако в сборник 1840 г. включено не было.

Стансы ("Я ие могу ни нропзнесть ...") (стр. 20fi)

Печатается по копии XX тетради. В автографе XI тетради - в заглавии после "Стансов" написано "К Д.".

"Ужасная судьба отца и сына ..." (стр. 20S)

В стихотворении говорится о смерти отца поэта.

...свершил свой подвиг - завершил жизненный путь, умер.

If:t Паткуля (стр. 210)

Иоганн Рейнгольд Паткуль (1660 - 1707)-лнфляндский политический деятель, возглавившим борьбу против шведского господства в Прибалтике и казненный Карлом XII.

26 м. Лермонтов! т. 1

377

В августе 1831 г. вышел из печати I том романа Лажечникова "Последний Новик", в котором Паткуль изображается как борец за свободу своей страны.

Лермонтов, по всей вероятности, был знаком и с романом Лажечникова и с книгой "Письма несчастного графа Иоганна Рейнгольда Паткуля, полководца и посланника российского императора Петра Великого" (М. 1806). Очевидно, этим и объясняется заглавие.

"Я не для ангелов и рая..." (стр. 210)

Судя по расположению автографа в тетради, это стихотворение написано по окончании второй редакции "Демона" и является своего рода послесловием к поэме.

К Д. ("Будь со мною, как преагде бывала...") (стр. 212)



Адресат стихотворения не установлен.

Отрывок ("Три ночи я провел без сна - в тоске ...") (стр. 214)

Набросок к задуманной Лермонтовым исторической поэме о Мстиславе Черном (см. набросок плана этой поэмы в 4 томе наст, издания).

Баллада ("В избушке позднею норою. ..") (стр. 215)

Печатается по копии ИРЛИ.

Связано с относящимся к этому времени замыслом исторической поэмы о Мстиславе Черном и его борьбе с татарами.

"Я не люблю тебя; страстей..." (стр. 21J)

В 1837 г. Лермонтов переработал это стихотворение (см.. "Расстались мы, но твой портрет...", стр. 15).

Стансы ("Мгновенно пробеагав умом ...") (стр. 217)

Печатается по копии в альбоме М. Д. Жедринской (ЦГАЛИ). В альбоме дата: "1832". Впервые - в "Литературной газете> (1939, 15 октября, No 57). В VI тетради находится автограф первоначальной редакции "Стансов", относящийся к 1830 г:

378

Я не кр/шуся о былом, Оно меня не усладило. Мне нечего запомнить в рем, Чего б тоской не отравило!

Как настоящее, оно

Страстями чудными облито

И вьюгой зла занесено,

Как снегом крест в степи забытый!

Ответа на любовь мою Напрасно жаждал я душою, И если о любви пою - Она была моей мечтою.

Я к одиночеству привык, Я б не умел ужиться с другом; Я б с ним препровожденный миг Почел потерянным досугом.

Мне скучно в день, мне скучно в ночь, Надежды нету в утешенье: Она навек умчалась прочь, Как жизни каждое мгновенье.

На светлый запад удалюсь: Вид моря грусть мою рассеет. Ни с кем в отчизне не прощусь - Никто о мне не пожалеет!..

Быть может, будет мне о ком Тогда вздохнуть. - и провиденье Заплотит мне спокойным днем За долгое мое мученье.

1830-1831 Звезда (стр. 218)

В некоторых изданиях текст этого стихотворения воспроизводится по копии из альбома Верещагиной (см., например, соч. АН СССР). В настоящем томе дается его другая редакция, которую считаем позднейшей (авторизованная копия XX тетради),

Венеция (стр. 219)

Стихотворение связано с поэмой "Джюлио" (1830| и относится, вероятно, к 1830 г.

26*

379

г

"Я видел pan ее в песелом вихре бпла.. ." (стр. 221)

Написано под воздействием стихотворения Пушкина "Дорида" (1819).

Подражание Байрону (стр. 221)

Подражание стихотворению Байрона "Послание к другу в ответ на стихи, увещевающие автора быть веселым" ("Epistle to a friend in answer to some lines exhorting the author to be cheerful...").

Инр Асмодея (стр. 224)

Датируется предположительно 1830 г. на основании содержания.

Подарок второго демона - "вино свободы" - намек на Июльскую революцию 1830 г. во Франции и революционное движение в Европе.

Подарок третьего демона - стакан хлорной воды - отклик на эпидемию холеры в Москве в 1830 г.

Имя царя Павла 1, занимающего почетное место на пире у главного демона, Асмодея, в рукописи обозначено звездочками. Оно восстанавливается предположительно.

На картину Рембрандта (стр. 227)

Картина великого голландского художника Рембрандта, которая вдохновила Лермонтова, "Молодой монах-капуцин в высоком капюшоне", находилась в 30-х годах XIX века в художественной галерее Строгановых.