Страница 65 из 70
К Н. И.......("Я не достоин, моягет быть ...") (стр. 195)
Обращено к Н. Ф. Ивановой (см. о ней на стр. 367)
Воля (стр. 198)
Стихотворение с некоторыми изменениями в тексте вошло о повесть "Вадим".
Сентября 28 (стр. 197)
Стихотворение обращено к Н. Ф. Ивановой.
"Зови надежду сновиденьем ..." (стр. 198)
Е. А. Сушкова в своих "Записках" сообщает, что после стихотворения "Весна" "внизу очень мелко было написано карандашом как будто противоядие этой едкой по его мнению правде" - далее следует текст стихотворения.
Обычно воспроизводится другая редакция стихотворения (по автографу):
К*
Не верь хвалам и увереньям, Неправдой истину зови, Зови надежду сновиденьем... Но верь, о верь моей любви.
Такой любви нельзя не верить, А взор не скроет ничего; Ты не способна лицемерить - Ты слишком ангел для того.
Анализ текста показывает, что это более ранняя редакция.
"Прекрасны вы, поля земли родной" (стр. 198)
В заключительных строках этого стихотворения говорится о могиле отца Лермонтова (умер 1 октября 1831 г.). (Ср. со стихотворениями "Ужасная судьба отца и сына", стр. 208, "Эпитафия", стр. 269.)
376
К кн. Л. Г-ой (стр. 202)
По-видимому, обращено к Елизавете Павловне Горчаковой, двоюродной сестре Н. Ф. Ивановой,
"Я видел тень блаженства; но вполне ..." (стр. '203)
Здесь Лермонтов говорит, по-видимому, о своей любви к И. Ф. Ивановой.
К** ("Ты слишком для невинности мила...") (стр. 20
Перед стихотворением в автографе немецкий оригинал первых четырех стихов:
Sie ist zu schon um tugendhaft zu sein, Um treu zu lieben, ist zu lieblich sie; Wohl tausend Herzen ko
Автор немецкого текста не установлен. На полях приписка рукой Лермонтова: "L'ame de mon ame" ("Душа моей души").
Ангел (стр. 205)
Стихотворение опубликовано Лермонтовым в "Одесском альманахе на 1840 г." (Одесса, 1839). Однако в сборник 1840 г. включено не было.
Стансы ("Я ие могу ни нропзнесть ...") (стр. 20fi)
Печатается по копии XX тетради. В автографе XI тетради - в заглавии после "Стансов" написано "К Д.".
"Ужасная судьба отца и сына ..." (стр. 20S)
В стихотворении говорится о смерти отца поэта.
...свершил свой подвиг - завершил жизненный путь, умер.
If:t Паткуля (стр. 210)
Иоганн Рейнгольд Паткуль (1660 - 1707)-лнфляндский политический деятель, возглавившим борьбу против шведского господства в Прибалтике и казненный Карлом XII.
26 м. Лермонтов! т. 1
377
В августе 1831 г. вышел из печати I том романа Лажечникова "Последний Новик", в котором Паткуль изображается как борец за свободу своей страны.
Лермонтов, по всей вероятности, был знаком и с романом Лажечникова и с книгой "Письма несчастного графа Иоганна Рейнгольда Паткуля, полководца и посланника российского императора Петра Великого" (М. 1806). Очевидно, этим и объясняется заглавие.
"Я не для ангелов и рая..." (стр. 210)
Судя по расположению автографа в тетради, это стихотворение написано по окончании второй редакции "Демона" и является своего рода послесловием к поэме.
К Д. ("Будь со мною, как преагде бывала...") (стр. 212)
Адресат стихотворения не установлен.
Отрывок ("Три ночи я провел без сна - в тоске ...") (стр. 214)
Набросок к задуманной Лермонтовым исторической поэме о Мстиславе Черном (см. набросок плана этой поэмы в 4 томе наст, издания).
Баллада ("В избушке позднею норою. ..") (стр. 215)
Печатается по копии ИРЛИ.
Связано с относящимся к этому времени замыслом исторической поэмы о Мстиславе Черном и его борьбе с татарами.
"Я не люблю тебя; страстей..." (стр. 21J)
В 1837 г. Лермонтов переработал это стихотворение (см.. "Расстались мы, но твой портрет...", стр. 15).
Стансы ("Мгновенно пробеагав умом ...") (стр. 217)
Печатается по копии в альбоме М. Д. Жедринской (ЦГАЛИ). В альбоме дата: "1832". Впервые - в "Литературной газете> (1939, 15 октября, No 57). В VI тетради находится автограф первоначальной редакции "Стансов", относящийся к 1830 г:
378
Я не кр/шуся о былом, Оно меня не усладило. Мне нечего запомнить в рем, Чего б тоской не отравило!
Как настоящее, оно
Страстями чудными облито
И вьюгой зла занесено,
Как снегом крест в степи забытый!
Ответа на любовь мою Напрасно жаждал я душою, И если о любви пою - Она была моей мечтою.
Я к одиночеству привык, Я б не умел ужиться с другом; Я б с ним препровожденный миг Почел потерянным досугом.
Мне скучно в день, мне скучно в ночь, Надежды нету в утешенье: Она навек умчалась прочь, Как жизни каждое мгновенье.
На светлый запад удалюсь: Вид моря грусть мою рассеет. Ни с кем в отчизне не прощусь - Никто о мне не пожалеет!..
Быть может, будет мне о ком Тогда вздохнуть. - и провиденье Заплотит мне спокойным днем За долгое мое мученье.
1830-1831 Звезда (стр. 218)
В некоторых изданиях текст этого стихотворения воспроизводится по копии из альбома Верещагиной (см., например, соч. АН СССР). В настоящем томе дается его другая редакция, которую считаем позднейшей (авторизованная копия XX тетради),
Венеция (стр. 219)
Стихотворение связано с поэмой "Джюлио" (1830| и относится, вероятно, к 1830 г.
26*
379
г
"Я видел pan ее в песелом вихре бпла.. ." (стр. 221)
Написано под воздействием стихотворения Пушкина "Дорида" (1819).
Подражание Байрону (стр. 221)
Подражание стихотворению Байрона "Послание к другу в ответ на стихи, увещевающие автора быть веселым" ("Epistle to a friend in answer to some lines exhorting the author to be cheerful...").
Инр Асмодея (стр. 224)
Датируется предположительно 1830 г. на основании содержания.
Подарок второго демона - "вино свободы" - намек на Июльскую революцию 1830 г. во Франции и революционное движение в Европе.
Подарок третьего демона - стакан хлорной воды - отклик на эпидемию холеры в Москве в 1830 г.
Имя царя Павла 1, занимающего почетное место на пире у главного демона, Асмодея, в рукописи обозначено звездочками. Оно восстанавливается предположительно.
На картину Рембрандта (стр. 227)
Картина великого голландского художника Рембрандта, которая вдохновила Лермонтова, "Молодой монах-капуцин в высоком капюшоне", находилась в 30-х годах XIX века в художественной галерее Строгановых.