Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 103 из 119

— Изумительно! — Он даже пару раз хлопнул в ладоши. — Не все из того, что я говорил вам о своем прошлом — ложь. По крайней мере то, что касается моего статуса родового слуги в нескольких поколениях. Графский род Занди и моя семья имели весьма тесные отношения с лейрами старых времен и кое-какими их тайнами. Выяснить местоположение Хранилища оказалось не так уж и трудно. Тем более, когда на твоей стороне Тени, Майра Метара и весь Орден куатов.

— Так кто же вы все-таки? — не удержался спросить я. — Лейр или нечто иное?

Но и тут Изма уклонился от ответа.

— Это еще одна из тех тем, о которой я пока не готов говорить, — сказал он, застенчиво хихикнув. — Надеюсь, вы все извините меня. А даже если и нет, какая теперь разница, а? Обсерватория найдена, вы у меня в руках, а сам Ди Аргус вне игры. О большем и мечтать не стоило.

Упоминание Аргуса и угроза, промелькнувшая в тоне мекта, вынудила меня выступить вперед и скрыть стража за пеленой черно-красной дымки. Это вызвало несколько тихих смешков со стороны гончих.

— Думаешь, не доберусь до него? — прошипел Т’анн, сверкнув глазами и демонстративно активировав энергоклинки.

Я снова предпочел сделать вид, будто его здесь нет.

— А вы благородней, чем казалось, мастер Риши. — проговорил Изма на этот раз с ноткой неподдельного уважения. — А еще вам многое удалось совершить. Хоть последние несколько недель я и следил за вами неустанно, все же не на все вокруг мог повлиять. А вы умудрились выбраться из всех передряг живым и почти невредимым. Вы поистине величайшее из творений Раса Гугсы, и будь он сейчас здесь, он обязательно бы гордился вами. Но, как ни прискорбно, вашей исключительности не будет достаточно, чтобы противостоять моим гончим.

Проверять утверждение Измы на практике пока казалось совершенно излишним. Следовало хорошенько все продумать, прежде чем бросаться в бой. И снова периферическим зрением я сумел уловить якобы движение Аргуса. Слушать самовлюбленные речи старого мекта стало утомительно и вместе с тем начало вызывать первые признаки гнева, отражавшиеся в начавших постепенно холодеть пальцах рук.

Однако для того, чтобы оттянуть время, нужно было и дальше заговаривать им всем зубы. Я спросил:

— Зачем было подсылать этого чудика, — тут был кивок в сторону оскалившегося Т’анна, — и бросать намеки о шпионе, якобы затесавшемся в наши ряды? Ведь вы только себя выдали. И мне. И Аргусу.

— Таков и был расчет, — Изма перестал улыбаться и сокрушенно покачал головой. — Чтоб дополнительно стимулировать вас беспокойством и подозрениями. Вы слишком много времени провели вместе с хозяином, что несколько сбило вас с нужного мне пути.

Я скрестил на груди руки, изобразив на лице усмешку, и снова стрельнул взглядом в сторону все еще ухмылявшегося Т’анна. Спектакль, что он устроил на площади в Мероэ прошел, можно сказать, с оглушительным успехом, а вот попытка вселить в меня сомнения и дезориентировать на Сауле — провалилась.

— Кстати, мастер Риши, — снова заговорил Изма. — Позвольте теперь мне проявить любопытство и кое о чем вас спросить.

— Валяйте.

— Я еще могу примерно догадаться о мотивах хозяина, предпочетшего держать вас в неведении относительно своих подозрений. Но что вас заставило так долго молчать? Ведь вы довольно рано стали подозревать меня в измене, разве не так? Почему не попытались избавить себя и других от грядущих неприятностей?

Без труда представив сцену, в которой Аргус за шкирку вышвыривает Изму в открытый шлюз «Шепота», я все-таки не сдержался и, сам от себя того не ожидая, вдруг звонко хихикнул:

— И лишиться удовольствия довести историю до конца? Это уж вряд ли.

У Т’анна даже лицо вытянулось. Жаль другие гончие прятались за шлемами.

— Так вот оно в чем дело! — На этот раз ответная усмешка Измы была деланой. — Все, что вы только что обсуждали с мастером-лейром — неужели это была лишь попытка заставить меня раскрыться? Вы и моих гончих ожидали, небось?

Я многозначительно промолчал. Пускай сам ответит на свой вопрос.





— М-м-м, — протянул он с сожалением. — А ведь я так надеялся… Временами вы производите впечатление крайне загадочного и трудно постижимого человека, но как и все загадки по итогу оказываетесь крайне заурядным. Фи. А ведь могли бы хоть попытаться подготовиться к встрече. Помнится, в прежний раз даже хозяин Ди не помог вам одолеть двух моих помощников. Чего уж говорить о пятерых.

Настало время моей любимой части — обмена взаимными оскорблениями.

— Ну, вас-то заурядным точно не назвать, верно? — подмигнул я. — Потрясающая ум способность в течение долгого времени притворяться ничтожеством. Мне и впрямь до такого далеко. Кстати, надеюсь, вы хотя бы снабдили бедолагу Т’анна лопатой или ему пришлось руками выцарапывать из склепа троих оставшихся бедняг?

— Ах ты!..

Я ждал, когда Т’анн все же не выдержит столь непочтительного отношения к своему хозяину и попытается наброситься на меня, но этого не произошло. Одним-единственным жестом Изма заставил ручного пса прижать хвост к земле, что тут же раскрыло всю степень подчинения Гончих Дзара слуге Аргуса — беспрекословную. Так и запишем.

Т’анн зашипел сквозь зубы, а сопровождавшая его четверка в черных доспехах что-то недовольно зароптала. Я снова подмигнул им. Чтоб пробрало.

— Неплохо выдрессированные собачки, должен сказать.

— Жаль, не все поддались учебе, — осклабился Изма в ответ. — Но шанс еще остается. Как только мы здесь закончим, я постараюсь доходчиво объяснить хозяину Ди, кто теперь чей хозяин. А пока… — Он указал на пустующее кольцо в центре локуса. — Раз уж мы по большей части все выяснили и даже расставили акценты, не вернетесь ли на свое прежнее место? Мы еще не закончили, а времени терять даром не хочется.

— Куда-то торопитесь?

— Предпочитаю завершить все дела прежде, чем здесь появится армада Федерации Тетисс.

На этот раз скрыть признаки потрясения на лицах не удалось никому из нас, что Изме пришлось сильно по душе.

— Откуда он?.. — выдохнула Диана, но тут же была бесцеремонно прервана.

— О, только не говорите, будто и впрямь думали, что ваши тайные переговоры с лордом Оррой для кого-то секрет. — Старик заложил большие пальцы за пояс своей гермооплетки и нелепо подвигал затекшим тазом. — Смешно признаться, но корабль, который вы называете «Шепотом», просто создан для того, чтобы его пассажиры могли друг за другом шпионить.

Хотя бы стало понятно, отчего Изма столько времени отирался в районе кают. Подслушивал, сволочь, и, очевидно, передавал развединформацию. Иначе молниеносный рейд риоммцев на тетийсский флот в предположительно тайной точке сбора и объяснить-то нельзя. Ну, ладно.

— Чтоб вы меня не считали простофилей, я так же добавлю, что кораблям Риомма известна каждая точка маршрута «Шепота». Они всегда знали, где меня искать. Так что, к моменту, когда ваш драгоценный папочка, леди Орра, изволит явиться сюда во всем блеске своего величия, его будут поджидать целые полчища наших акашей. — Осклабившись Диане, а затем мечтательно приподняв глаза к потолку, Изма прибавил: — Предвижу, славная выйдет заварушка.

В отличие от старика, Диана умела владеть собственными эмоциями, а потому не стала изрыгать на его душу проклятья. Хватило и взгляда, которым можно было поджигать потухшие звезды.

— Мастер Риши? — позвал мект, жестом указав на кольцо локуса.

Когда я не сдвинулся с места, он посерьезнев прибавил:

— Мастер Риши, это не просьба. Вы уже испытали, на что способны мои гончие. К чему подвергать страданиям других? — В этот момент пятерка его преданнейших псов рассредоточилась по периметру локуса, отрезав нам путь к побегу. — Повторюсь, что ни лейр, ни, тем более, леди Орра, препятствием для них не станут. Не хотелось бы опускаться до угроз и причинять вред вашим друзьям, но если этого будет достаточно, чтобы заставить вас действовать, я не остановлюсь. Уж, поверьте.

Его ужимки начинали веселить. В попытках придать себе веса и значительности, Изма упускал из виду один значительный факт — он слишком долго изображал из себя покорного слугу и дряхлого старца и уже не мог отделаться от этого ореола, как бы ни пыжился. Можно было вволю позубоскалить на сей счет, однако пока доводить его до белого каления не хотелось. Несмотря на тщательно выписанный ореол злокозненной гениальности, мект по-прежнему выглядел, как обычный исполнитель чужой воли. Я чуял подвох, отыскать которой можно было лишь в игре по правилам старейшины Шиан И.