Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 42

В комнате снова стало темно, но потом Алиса взяла свечу, и ее пламя ярко вспыхнуло. Свеча стоявшая на подоконнике, тоже замерцала и ожила. Я понял, что они были зажены магией Алисы: той же самой магией, которая прогнала Цирцею.

Пахло гарью, и Алиса указала на потолок, где обгорела и дымилась штукатурка.

- Тому это вряд ли понравится! - сказала она с улыбкой.

Когда она подошла ближе к кровати, я поднял одеяло до подбородка. Я все еще дрожал от боли. Мне казалось, что внутри меня пылает пламя, а мои конечности пронзают иглы.

Она придвинула маленький стул и села рядом со мной. Я все еще хныкал и стонал от боли, но когда Алиса положила руку мне на лоб, боль тут же прекратилась.

И все же прошло немало времени, прежде чем мое дыхание и сердцебиение замедлились, и я смог заговорить. Наконец я рассказал ей, что произошло и как Цирцея манипулировала мной.

- Мне очень жаль, Алиса, - сказал я в заключение. - Во многом случившееся-моя вина.

Она покачала головой.

- Ты всегда винишь себя, Вульф. В этом нет необходимости. Единственное, что ты сделал не так, это не рассказал мне о визитах демона, когда мы впервые встретились. Я могла бы что-нибудь с ними сделать, хотя это ничего бы не изменило. Чувство долга всегда посылало Тома в Солфорд помогать Джонсону. Просто он такой, какой есть. И поскольку я такая, какая есть, я бы всегда следовала за ним туда с Тильдой. Не волнуйся. Завтра я дам тебе что-нибудь, чтобы удержать Цирцею подальше. И так, ты наконец решил стать учеником Уилла Джонсона?

Вот она снова читает мои мысли!

- Да. Мне жаль, что я не выбрал Тома. - Я вздохнул.

- Не бойся. Возможно, позже ты передумаешь. Это разрешено всем. - Она снова улыбнулась.

Мы с Ведьмаком Джонсоном остались в доме в Чипендене, пока восстанавливали силы и его плечо начало заживать. Как она и обещала, Алиса дала мне защиту от Цирцеи. Это было маленькое красное перышко, выдернутое из груди Малиновки. Пока оно у меня, оно не позволит духу Цирцеи проникнуть в мой разум.

Мне было грустно, когда пришло время покинуть тепло и безопасность этого дома – это было безопасное место – но наконец, после завтрака на третье утро после нашего прибытия, мы ушли. Мы направлялись к дому к северу от Кастера, который стоял у канала.

Джонсон не стал тратить время на прощание и быстро зашагал прочь, как обычно, с важным видом. Я в последний раз помахал Тому рукой, повернулся и поспешил за хозяином, неся его сумку. Я сказал Тому о своем решении с глазу на глаз, но не объяснил, как пришел к нему. Мы не упомянули о той ночи, когда он превратился в Ламию.

Мы только что вышли из сада, когда увидели Алису, приближающуюся к нам из-за деревьев. Я не слышал ни звука, и она испугала меня. Иногда казалось, что она скорее плывет, чем идет.

- Мои наилучшие пожелания тебе, Уилл Джонсон. Процветай и будь в безопасности. Я просто хочу сказать последнее слово Вульфу, - сказала она ему.

Он слабо улыбнулся и кивнул в знак согласия. Затем он повернулся ко мне.

- Не задерживайся слишком долго, мальчик.

Алиса придвинулась ко мне и тепло улыбнулась.

- Ты совершил ошибку, Вульф. Тебе было бы лучше с Томом, - тихо сказала она. - Я не стану спрашивать тебя, как ты рассуждал, но у меня есть подозрения.

Я ничего не ответил. Я не могл встретиться с ней взглядом, поэтому опустил глаза на свои ботинки.

- Ну что ж, нам всем придется сделать все, что в наших силах. В конце концов, это не полная катастрофа. Просто держи себя в руках, и все будет хорошо. И если ты когда-нибудь передумаешь, Том все равно будет рад взять тебя в ученики. Я хочу сказать тебе еще кое-что, Вульф. Есть две вещи, которые ты должен остерегаться. Первая-это Цирцея. У тебя есть перо, чтобы держать ее дух подальше, и я не думаю, что она действительно может покинуть свой подземный мир. Но она может послать что-нибудь еще-что-нибудь похуже этих огромных кошек.

- Хуже, чем они? - Испуганно спросил я.

- Нет смысла скрывать от тебя правду, Вульф. Тебе нужно быть бдительным и готовиться ко всему. Ты тоже должен следить за епископом Блэкбернским. Возможно, скоро их Инквизиторов станет больше, и они будут искать тебя и Джонсона ...

- Верно, епископ назначил троих, - вспомнил я. Скорее всего, Церковь тоже не закончила со мной.

- Вот видишь. Остальные двое могут прийти за тобой. Так что береги себя. Вот кое-что, что может помочь ...





Интересно, что это было? У меня уже было перо.

Алиса протянула маленький, тонкий, продолговатый предмет. Она перевернула его, и я увидел, что это зеркало.

- Начав обучение как монах, ты, без сомнения, все еще боишься магии. Но это уже не раз спасало тебе жизнь. Так вот, возьми это ...

Я принял его, хотя оно казалась мне обычным зеркалом.

- На нем есть какое-то заклинание? - Спросил я.

Алиса покачала головой.

- Магия во мне, а не в зеркале. Для того, что я задумала, подойдет любое зеркало, но это поместится в твоем кармане. Если ты в опасности, просто дыши на стекло и думай обо мне, или зови меня по имени. Тогда я свяжусь с тобой, и мы с Томом постараемся тебе помочь. Обещай, что ты это сделаешь, Вульф.

- Да, я обещаю. - Спасибо, Алиса, - сказал я, глядя на деревья и провожая взглядом тропинку, по которой ушел Джонсон. Он уже начал терять терпение.

- Не беспокойся насчет этого Джонсона – ему придется подождать. - Не мешало бы ему научиться терпению, - сказала Алиса. - Но я хочу сказать тебе еще кое-что, и это касается тебя и того, кто ты есть ...

- Ты хочешь сказать, что я Седьмой сын седьмого сына? - Спросил я.

- Вот именно, Вульф, потому что я не думаю, что ты один из них.

- Но аббат сказал Ведьмаку Джонсону, что я Седьмой сын седьмого сына, - возразил я.

- Аббат мог солгать, Вульф. Он хотел заманить тебя в дом Джонсона, чтобы ты мог шпионить за ним. Епископ дышал ему в затылок, чтобы добыть улики против Ведьмаков. Ты был седьмым сыном в своей семье?

- Я был четвертым и последним сыном, но я знаю, что моя мать уже потеряла нескольких детей при родах или вскоре после их рождения. Но она никогда не говорила о них. И я не знаю, сколько их было и были ли они мальчиками или девочками.

Алиса кивнула:

- Послушай, у тебя есть все необходимое, чтобы стать ведьмаком. Том рассказывал мне о тебе, да я знаю, что ты видишь мертвых, и это одна из способностей, данных седьмым сыновьям седьмых сыновей. Но есть еще кое-что: ты молишься святым, и они иногда откликаются, не так ли? Ты видел, как рука святого протянулась и отперла дверь фермерского дома – ту, где ребенок был пойман домовым?

- Да, - ответил я, не совсем понимая, что она имеет в виду. Неужели Алиса верит в святых?

- Ну, седьмые сыновья седьмых сыновей не могут этого сделать. Ты что-то новенькое, Вульф. Я не знаю, что именно, но я это выясню. Приятно знать, кто мы такие. Это помогает нам не потерять себя ...

Ее последнее замечание было загадочным, и я хотел спросить ее об этом, но она снова улыбнулась и отослала меня прочь.

- Иди и догони Джонсона, пока он не начал жаловаться. И последнее – не позволяй ему запугивать тебя!

- Не буду! - Я пообещал и отправился вслед за своим новым хозяином. Через пару шагов я повернулся, чтобы помахать Алисе рукой, но она уже исчезла.

Как только мы вошли в старый мельничный дом, Джонсон велел мне заняться хозяйством. Это было холодное, унылое и сырое место, очень далекое от дома в Чипендене. Неподалеку виднелся канал, а на Западе-окутанное туманом болото. Именно там водяные ведьмы, предположительно, были самыми многочисленными.

Я едва успел разжечь огонь на кухонной решетке и под духовкой, когда он поставил передо мной более важную задачу – набить свой большой живот.

- Я умираю с голоду, мальчик! Другие костры разожги позже. Поджарь мне мои обычные пять больших свиных сосисок-горячих и жирных, как я их люблю!

Мы взяли с собой кое-какую провизию, в том числе шесть бутылок красного вина, но, к моему разочарованию, оказалось только шесть сосисок, завернутых в бумагу. Для меня это означало, что мне достанется только одна.