Страница 17 из 42
- А разве она не будет вести себя так же, как раньше? - Спросил я.
- Возможно, - ответил Том, - но, по крайней мере, я дам ей второй шанс. Каждый – ну, почти каждый заслуживает этого. Кроме того, есть еще одно условие, связанное с ее освобождением. То, с чем мы столкнулись, кажется очень опасным. Чтобы так согнуть эти прутья, требовалась невероятная сила. Даже водяные ведьмы не так сильны. Мой инстинкт подсказывает мне, что это что-то из темноты, совершенно новое. Поэтому я собираюсь позаимствовать одну из тактик Ведьмака Джонсона. Я собираюсь использовать Гвен Рэддл в качестве приманки.
Глава 11: Гвен Рэддл
Несмотря на разговоры Тома о том, что у нас есть работа, он снова отложил нашу попытку спасения. Почему-то ему хотелось дождаться захода солнца. Это промедление было единственным, что мне в нем не нравилось. Разве он не знал, что это была трата времени? Неужели он не понимает, что ситуация очень срочная? Почему он был так осторожен?
- А не лучше ли пойти против одного из слуг ада при свете дня? - Вежливо запротестовал я. - Разве они не становятся сильнее в часы темноты?
Он кивнул головой.
- Иногда это правда, Вульф, но иногда тебе приходится сражаться с тьмой с помощью тьмы, - загадочно сказал он. - Ведьма не будет ждать, что мы начнем действовать после наступления темноты, когда она будет сильнее всех. Элемент неожиданности может склонить чашу весов в нашу пользу.
Итак, мы дождались сумерек, а затем втроем отправились в деревню, причем Том крепко держал ведьму за левое предплечье. Я шел немного позади них. Гвен Рэддл пахла очень плохо. Я не знаю, как он мог вынести такую близость с ней.
К этому времени морось уже прекратилась, небо частично очистилось, и выглянула полная луна, но трава была скользкой, а земля мягкой под ногами. Наконец мы добрались до южного склона, откуда открывался вид на деревню. Лунный свет заливал лес, главную улицу и дома серебристым сиянием. Я отчетливо видел магазин. Деревня все еще казалась пустынной.
- Итак, Гвен, вот что я хочу, чтобы ты сделала. Сходи вон в ту лавку, - сказал Том, указывая на нее, - и спроси, нельзя ли тебе поговорить с Ведьмаком, которого поймали. - Допустим, ты сбежала из камеры под домом Джонсона и хочешь поделиться с ним своими мыслями. Но если ведьма позволит тебе встретиться с ним, не причиняй ему вреда. Это тебе понятно?
- Навредить ему? Зачем мне причинять вред моему доброму другу мистеру Джонсону? - Спросила Гвен, ее резкий голос был полон сарказма.
Том одарил ее своей волчьей ухмылкой.
- Ну, если ты это сделаешь, то снова окажешься в той камере, и никогда больше не увидишь дневного света. - Она побледнела, и он продолжил: - Если ты его увидишь, иди дальше по главной улице. Как только ты покинешь деревню, мы сделаем круг и встретимся с тобой, чтобы выяснить, что ты узнала. Я хочу знать, где его держат, в каком он состоянии и как его охраняют. Понимаешь?
Гвен кивнула, хотя явно неохотно, и он отпустил ее руку. Она отступила на шаг и уставилась на него, прижав указательный палец к носу.
- Но я должна сделать это убедительно, не так ли? - сказала она, прежде чем рассмотреть что-то, насаженное на кончик ее ногтя, и сунуть его в рот.- Я буду ругаться на него минут пять, шлепать по щекам, а потом плюну ему в лицо – это должно сработать, а потом мне станет легче. Тогда я буду ждать тебя там! - сказала она, указывая на восток, прежде чем сплюнуть что-то скользкое на свою остроносую левую туфлю.
Том проводил ее взглядом шагов на тридцать вниз по склону, прежде чем отправиться в путь. Мы медленно двинулись в небольшой лесок, позади домов, и достигли его нижнего края, как раз вовремя, чтобы увидеть Гвен, стучащую в дверь деревенской лавки.
- А ты ей доверяешь? - Спросил я. - В конце концов, она ведьма. Она может нас выдать.
- Это правда - сказал Том, стараясь говорить как можно тише. - Обычно ведьмам лучше не доверять, но иногда, как учил меня мой учитель, нужно просто рискнуть и положиться на свои инстинкты. Я нутром чую, что Гвен Рэддл нас не предаст.
Все было тихо и спокойно, и стук в дверь эхом отдавался от склона холма.
- Надеюсь, ее отведут туда, где держат Джонсона. Вот тогда мы войдем и освободим его, - продолжал Том. - Конечно, он может просто находиться в магазине. В таком случае мы дадим ей несколько минут и войдем внутрь.
Значит, Том Уорд никогда не собирался встречаться с Гвен Рэддл после этого! Как он и предполагал ранее, он просто использовал ее как отвлекающий маневр, чтобы прикрыть свою атаку. Я была поражен его изобретательностью – хотя и немного ошарашен тем, как бессердечно он использовал Гвен в качестве приманки.
- Я все понимаю. А что, если ведьма использует против тебя адскую магию? - Нервно спросил я.
- Ну, я же говорил тебе, что Ведьмаки - это всегда седьмые сыновья седьмых сыновей, - ответил Том почти шепотом, - и это дает мне некоторый иммунитет против колдовства. Этого и элемента неожиданности должно быть достаточно.
Я ничего не сказал, хотя и не был убежден в этом. Иммунитет Ведьмака Джонсона оказался не слишком эффективным, размышлял я. Но потом я успокоил себя мыслью, что он был пьян и, вероятно, потерял сознание, когда его похитили.
Внизу открылась дверь, и в магазин вошла Гвен Рэддл. Когда дверь за ней закрылась, время, казалось, остановилось. Все было тихо, и ничто не двигалось. Затем, после того как прошла, казалось, целая вечность, Том поднялся на ноги и поманил меня к себе.
Едва он сделал шаг, как мы услышали ужасный шум и резко остановились. Это прозвучало так, словно великан выдохнул огромный глоток воздуха. Луна была скрыта облаком, но я все еще мог видеть очертания деревенских домов. Том, казалось, смотрел на крышу магазина, его взгляд был прикован к трубе.
Затем послышались другие звуки. Сначала они напомнили мне о моей встрече с домовым-стукачом: казалось, будто в траву падают мелкие камешки. Сначала я подумал, что это дождь – что-то брызнуло мне на щеку и лоб. Затем я услышал, как сверху сквозь ветви падают более крупные и тяжелые предметы.
Я не сразу понял, что это были куски Гвен Рэддл, падающие с неба.
Похоже, Том все понял, потому что, когда что-то очень большое упало к нашим ногам, он не отшатнулся в отвращении, как я, а опустился на колени и наклонил ухо поближе, как будто прислушиваясь к чему-то.
Наконец я увидел, что это была отрубленная голова ведьмы, светящаяся болезненно-зеленым светом. У нее были широко раскрытые глаза, открытый рот и нос, который Гвен больше не могла ковырять, потому что ее руки упали где-то в другом месте.
Меня затошнило, и я отвернулся, но тут же почувствовал, что должен посмотреть еще раз. К своему ужасу, я понял, что ее губы шевелятся, а глаза раскрылись еще шире; казалось, они смотрят на меня.
- Что случилось, Гвен? - Говорил Том. - Кто это с тобой сделал?
Я подумал, что он, должно быть, сошел с ума: как такое существо, отделенное от всего, что удерживало его в сознании, могло говорить? Конечно же, душа ведьмы двигалась дальше, вероятно, падая в самую темную, самую грязную яму в аду?
Губы снова зашевелились, но слов не было слышно. Через мгновение все стихло, и Том поднялся на ноги.
Он повернулся ко мне лицом.
- Голова ведьмы может прожить еще несколько мгновений после того, как ее отделили от тела, - объяснил он. - Она не может издавать звуков, но иногда можно читать по губам и понимать, что говорится. К сожалению, Гвен не смогла сообщить ничего разумного.
Том некоторое время расхаживал взад-вперед перед ее головой, глубоко задумавшись. Затем он полез в сумку и достал оттуда ручку и листок бумаги. Он положил его на оборотную сторону блокнота и начал писать. Это было довольно длинное послание, и прошло несколько минут, прежде чем он аккуратно сложил его в три раза и вручил мне.
- Я хочу, чтобы ты отправился в дом Джонсона и ждал меня там, - сказал он. - Если я не вернусь до рассвета, пожалуйста, отнеси это в Чипенден и отдай Алисе.