Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 110



— Не судите, да не судимы будете, — посмотрев на забитую по локоть руку, сказал ему в след Джейсон. — Не хотите ли услышать от меня исповедь, отец, заодно познав историю появления этих татуировок?

— В них есть какой-то смысл? — развернувшись в дверном проёме, пристально взглянул на гостя Джером.

— Еретики с островов в Тихом океане в своё время приняли меня за своего мессию только потому, что я стреляю лучше них, — спокойно ответил Джейсон, выставив левую руку вперёд, и медленно начал идти в сторону священника. — Сотня, а то и более убитых пиратов, побег из настоящего ада на земле, несколько пережитых попыток покушения от самого местного князя тьмы, познание настоящего безумия и испытание полнейшего отчаяния при виде бездыханного тела старшего брата.

Глаза у Джейсона заблестели, когда он подошёл вплотную к священнику, и в его горящих зрачках можно было увидеть очертания острова Рук-Айленд.

— Я каждый день наблюдал реки крови, злость, страх, ненависть, — продолжил Броди, — алчность и жестокость. Я побывал там, где человеческая жизнь не стоит даже пули. Там, где быть убитым хотя бы ножом считалось божьим благословением. Я видел ужас и безумие. Смерть старшего брата. Безумного психопата и двинутого гомосексуала. Наркоторговца, продающего людей как плюшевые игрушки в магазине. Человека, упавшего на самое дно и нашедшего в себе силы начать всё заново. Я видел, как целый корабль предал молодую и беззащитную девушку, которая в этот момент была в плену психопата, и теперь она сама стала безумным порождением зла, и, кстати, она стоит у меня за спиной, — он сжал правую руку в кулак, выдвинул большой палец и показал им в сторону Лары. — Вся эта история отображена в этих татуировках, — он ткнул пальцем в татау. — Так уж получилось, что по возвращению из этой преисподней я пытался вернуться к нормальной жизни. Но у меня не получилось. Я снова хочу восстановить справедливость там, где про неё давно не слышали. Только на этот раз я ещё хочу поиметь с этого деньги. Считаете, что не умеющий стрелять паренёк сунулся бы в ваш округ? — он наклонил голову вбок и вопросительно взглянул на пастора.



— Звучит убедительно, — изучая татау, ответил Джером. — Но я всё равно буду за тобой приглядывать, — он переключился с татуировки на лицо Броди, ткнув пальцем в его грудь. — Если ты заключишь с сектантами союз, я лично пущу в тебя серебряную пулю, — с этими словами он вышел из бара.

— Не обращай внимания, — сказала Мэри Мэй Джейсону, когда тот начал сверлить взглядом спину священника, который шёл в сторону церкви. — Джефрис ко всем относится с опаской. Считает, что скоро все примкнут к эдемщикам, и почти никому не доверяет.

— И во мне он сомневается, — вмешалась в разговор Лара, сложив руки на груди и глядя в спину Джейсону. — Даже после того, как на всю округу стало известно, что я у сектантов враг номер один и они открыли на меня охоту.

— Ну, а я, со своими целями, буду у них врагом номер ноль, — продолжая глядеть на Джерома, ответил ей Джейсон.