Страница 104 из 110
Внизу Джейсон увидел белую церковь, три белых дома с красным крестом под крышей, несколько теплиц, гору сушёной Блажи, какой-то склад, снайперскую вышку, и большую железную арку меж двух домов.
— Грешник! — раздалось справа от него.
Броди обернулся. И увидел неизвестно откуда взявшегося фанатика. Внезапный выстрел! И сектант лёг прямо под деревом. Джейсон повернул голову влево. И увидел Грейс на снайперской вышке.
«Теперь все в сборе», — подумал Джейсон, глядя на снайпершу, а затем, переключившись на воздушную баталию, где в небе Ник и Тревор сражались против пяти сектантских вертолётов.
— И куда дальше? — сзади послышался голос Аджая.
Джейсон обернулся, и увидел всю команду в сборе.
— Я предлагаю поделиться, — предложил Майкл. — Эти конченые прут со стороны берега, и отсюда, — он показал чуть подальше от того места, где стоял Джейсон.
Броди обернулся, и увидел дырку в заборе, через которую можно спуститься вниз, и направиться прямиком на штурм церкви.
— Я пойду штурмовать этот недоаванпост, — Броди указал на базу внизу.
— А мне привычней сидеть на дереве, — раздался голос сверху. — Тупые эдемщики так и не догадались посмотреть в мою сторону.
Все тут-же задрали головы, и увидели сидящую на ветке Джесс. Охотница облокотилась об ствол дерева, свесив одну ногу вниз.
— Восемь трупов со стрелами в глазу, — похвалилась Джесс. — И всё абсолютно незаметно. Это вам со своим огнестрелом нужно бегать, копошиться. А я тут неспеша выполняю свой долг.
— Какой? — поинтересовалась Мэри Мэй.
— Эдемщиков рассудит Господь, — Джесс оттолкнулась от ствола, вытащила из колчана стрелу, и натянула тетиву лука. — Моя задача организовать им встречу, — она отпустила тетиву, и стрела со свистом полетела куда-то в сторону берега.
Звук попадания стрелы в человека. Короткий вскрик. И что-то тяжёлое упало где-то метрах в пяти от того места, где собралась вся компания.
— Девять, — усмехнулась охотница.
— Что-ж, мы, пожалуй. Направимся в сторону берега, — Майкл похлопал по плечу Франклина.
— Я пойду с Джейсоном нагибать фанатиков на их базе, — Гейл сделал шаг в сторону Броди.
— Составлю вам компанию, — к ним присоединилась Мэри Мэй.
— Ну, а я для ровного счёта присоединюсь к вам, — усмехнулся пастор, подойдя к Франклину и Майклу.
Первая группа направилась в сторону берега, а Джейсон вместе с остальными дошёл до дырки в заборе, перелез её, и оказался у обрыва. На краю которого свисал крюк-кошка с свисающей вниз верёвкой.
— Опять по этой хрене спускаться, — недовольно буркнул Аджай. — В Кирате все горы в этих канатах.
— В моё время все пользовались лианами, — сказал Броди, вспомнив свои восхожденияпо зарослям на Рук-Айленде.
— Меня тут в зад никто не пристрелит? — начав спускаться, забеспокоился Гейл.
— Не ссы, я прикрою, — с дерева послышался голос охотницы.
— А если у тебя кончатся стрелы? — поинтересовался Аджай.
— Тогда нас прикроет Грейс, — Броди указал в сторону снайперской вышки.
— А когда у Грейс кончатся патроны, я себе намучу стрелы из веток, — довольно прокомментировала Джесс. — Я же говорю, что в луке сплошные плюсы.
— Да, да. Особенно когда идёшь убивать из него пантеру, — тихо пробубнил себе под нос Джейсон, вспомнив тот заказ на Рук-Айленде.
***
Лара исподтишка ударила Иосифа в подбородок, из-за чего тот еле сдержал равновесие. Воспользовавшись моментом, Крофт ударила Отца наотмашь, и замахнулась для третьего удара.
Но Сид вовремя заблокировал удар левой рукой, а правой ударил англичанку в висок, от чего та попятилась назад. Воспользовавшись моментом, Иосиф замахнулся для нового удара, но Лара вовремя отскочила в сторону, и отец пролетел мимо неё.
Пока Сид разворачивался, Крот подбежала к нему, и в прыжке ударила его ногой в грудь.
Отец скрючился и отскочил назад, а Лара, тем временем, пользуясь случаем, подбежала и ударила Иосифа кулаком в левую часть лица.
Она замахнулась для второго удара, но Сид успел поймать её кулак, а затем ударил девушку в живот, от чего та согнулась.
Иосиф замахнулся для второго удара, но Лара вовремя увернулась, замахнулась и ударила Сида в левую щёку, затем сразу в правую, и третий удар в челюсть.
Отец попятился назад, и Крофт решила добить его ударом в живот, но стоило ей занести руку для удара, как Сид тут же отскочил вправо.
Кулак девушки пролетел мимо него, а сам Иосиф, локтем ударил Лару в живот. Англичанка сделала шаг назад, и в этот момент ей в лицо прилетел первый удар. Второй удар она попыталась заблокировать, но не успела, и ей прилетело в правую щёку. Затем в левую, снова в правую. Опять в левую, и контрольный в челюсть.
Лара упала, почувствовав как под ней хрустнул детонатор.
Иосиф подбежал слева, и пнул девушку ногой в бок. От удара Крофт перевернулась, и в этот самый момент что-то со звоном выпало из неё. Краем глаза девушка заметила, что у неё из-за пояса выпал кинжал Чак-Чель.
Увидев, что в неё опять летит ботинок отца, она резко согнулась, затем поймала ногу Иосифа, и перекинула через себя.
Когда Сид пролетел через неё и упал на землю, Лара быстро поднялась, прыгнула отцу на грудь, и начала бить его по лицу. Левой, правой, левой, правой.
Когда Крофт занесла левую руку для третьего удара, Иосиф схватил её за запястье. Лара не растерялась, и попыталась ударить Сида правой рукой. Но и тут Отец успел её схватить, а затем перекинул через себя.
Лара перелетела через Иосифа, плюхнулась на землю. А затем поднялась, и, увидев, что Сид поднялся быстрее неё и полез в кобуру за пистолетом, начала искать ближайшее укрытие.
Слева от неё стояло бетонное ограждение сантиметров пятьдесят в высоту.
Увидев, что Иосиф нацелил на неё пистолет, Лара прыгнула влево за секунду до того, как мимо неё пролетела пуля.
— Бог всё видит, Иосиф, — выкрикнула Лара из укрытия. — Ты что, хочешь оставить Спасителя без работы? Это он должен меня убить, не ты!
— Хочешь сделать что-то хорошо, сделай это сам, — голос Иосифа начал удаляться. Словно после неудавшейся попытки убить Лару, он направился в противоположную сторону.
— Лицемерный ты ублюдок, — засмеялась Лара, вытащив из-за спины остатки детонатора. Кроме зелёного плата с микрочипом и проводками, от него больше ничего не осталось.
— Ты порочишь предсказание, Иосиф? — достав изоленту, спросила англичанка. — Хочешь победить меня, чтобы потом всем в бункере хвастаться какой ты молодец?
— Я это делаю не ради личной выгоды, а ради Господа, — начал утверждать Сид.
— Но ведь в предсказании написано, что Вера погибнет мученической смертью, — упрекнула его Лара, начав в спешке чинить детонатор. — Ты один останешься в живых. Меня убьёт Спаситель у тебя на глазах, а потом ты с ним уйдёте в бункер, чтобы пережить коллапс. Сейчас, мало того, что ты пытаешься меня убить, так и ещё одержим идеей спасти свою тупую сестричку! Всё не так, как приказывал Господь. А Господь приказал раскрывать печати именно в определённой последовательности. Моя гибель — седьмая. Ты же не будешь пропускать шестую? Ведь все печати — своего рода приказы Господа, чтобы подготовить человечество к очищению и перерождению мира. Ты нарушаешь приказы Господа, Иосиф?!
— Если есть возможность спасти близких, то почему нет? — фыркнул Сид.
— Господь следит. И он будет судить нас по нашем выбору, — заканчивая ремонт, выкрикнула Лара. — Раз уж ты хочешь нарушить то, что предписано самим Богом, то давай я тебе немного помогу. Перед лицом Господа я даю тебе последний шанс. Отдай ларец, забирай Веру, и я оставлю вас.
— С трудом верится, — фыркнул Иосиф.