Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 34



После окончания огненного шоу пришло время дарить подарки. Первым дарил подарок отец Моаны. Сказав красивую речь, Туи вручил дочери фамильный кинжал, украшенный красивейшей резьбой по дереву. Затем слово взяла мама и подарила Моане прекрасное платье, сшитое собственными руками. Дочка с благодарностью принимала подарки и обнимала родных.

По традиции, после родителей слово предоставлялось самым близким друзьям именинника. Все посмотрели на пустующее место рядом с Туи. Каждый житель Матануи знал, что лучший друг Моаны Мауи. Видя отсутствие многоликого, люди стихли. Повисла неловкая пауза. Моана решила разрядить обстановку. Девушка встала и хотела что-то сказать. Но тут вдруг в звездном небе мелькнула тень огромной птицы.

- Смотрите, это сокол летит, - воскликнул кто-то из жителей.

- Мауи, - радостно воскликнула Моана.

Птица приземлилась рядом с Туи и мгновенно обернулась человеком.

- Простите за опоздание. Попал в шторм… - начал оправдываться полубог.

Но Моана не слушала. Она крепко обняла друга и поцеловала в загорелую щеку. Полубог смутился.

- Я думала, ты не придешь, - прошептала Моана.

- Конечно, приду, ты же мой самый лучший друг, - радостно заявил многоликий и достал из сумки большой хрустальный шар.

- Что это? - приняв подарок, спросила Моана.

- Шар чудес, положи на него руки и он покажет то, что обрадует твое сердце.

Все стихли. Подарок Мауи заинтриговал собравшихся. Моана положила хрустальный предмет себе на ладони и затаила дыхание.

Шар начал искриться, затем стайка искр отделилась от него и взлетела в воздух. Огоньки начали множиться и выстраиваться в рисунок. Еще мгновение, и над шаром появилась сияющая Тала, бабушка Моаны. Седовласая старушка улыбнулась своей лукавой улыбкой и проговорила:

- С днем рождения, внученька.

По щекам Моаны покатились слезы.

-+ Бабуля! - воскликнула девушка.

Искрящаяся фигура обняла внучку и поцеловала в щеку.

- Я горжусь тем, кем ты стала, - сказала Тала.

В этот момент раздались аплодисменты. Их поддержали все собравшиеся, и вскоре пространство под куполом наполнилось радостными возгласами и весельем.

Тала еще раз улыбнулась и растаяла в воздухе.

Моана смахнула со щеки слезу и обняла Мауи.

- Это самый лучший подарок, - с чувством проговорила она.

- Я рад, что смог порадовать тебя в этот особенный день, - смущенно ответил полубог.

29 - Сила ветра

Ведя уроки по мореплаванию, Моана научила детей основам, теперь пришло время обучаться покорению морей на практике. В один из солнечных дней девушка решила отвести малышей к морю и провести первое занятие на воде.

Эту новость ученики восприняли с огромной радостью и весело бежали за своей учительницей к пляжу.

Выстроив детей в небольшую очередь, девушка зашла на борт лодки и начала вести урок. Вдруг сильный порыв ветра чуть не сбил учительницу с ног. Воздушный поток взбудоражил море, и поднялись волны. Резкая смена погоды была настолько очевидной, что дети испугались.

- Что происходит? - спросил один из мальчиков.

Ветер усиливался и, поднимая песчинки с пляжа, превращался в небольшую песчаную бурю.

- Не знаю, но, уверена, волноваться не стоит. Просто небольшой каприз природы, давайте вернемся в деревню и переждем, - успокаивала Моана.

Пересчитав всех малышей, девушка повела учеников обратно в школьный шатер. Углубившись в тропические заросли, дети почувствовали облегчение. Деревья мешали ветру разгуляться, отчего в лесу он был заметно слабее. Малыши быстро добрались до деревни, где их уже ждали встревоженные родители.

- Мы слышали, начался шторм, и очень испугались, - начали объяснять они.

- Не волнуйтесь, мы покинули пляж сразу, как налетел ветер, - отвечала девушка.

На этом занятие по мореплаванью было закончено. Дети разошлись по домам, а Моана отправилась к отцу.



- Удивительное начало. Ветер словно вырвался наружу после долгого заточения. Секунду назад все было спокойно, и тут как налетит, - рассказывала Туи Моана.

- Первыми ко мне пришли рыбаки. Такого стремительного начала они еще не видели. Все это очень странно, - нахмурился отец.

- Не волнуйся, уверена, шторм закончится так же внезапно как начался, - утешала Моана.

Но она ошиблась. Прошло несколько дней, а ветер не стихал. Небо было ясным и солнечным. Иногда проплывали облака, но их форма и скорость движения говорили о том, что на высоте безветренно. Однако, Матануи все еще страдал от непрекращающегося танца воздушной стихии.

- Такой затяжной бури я не припомню, - жаловался дочери Туи.

Моане оставалось только надеяться на то, что ветер стихнет, но с каждым днем эта вера угасала.

- Он становится сильнее с каждым днем и не думает прекращаться, - жаловалась Пуа Моана.

Тот сидел у нее на коленях, смотрел на подругу понимающими глазами и похрюкивал в ответ.

Вдруг в дверь хижины постучали. Моана встала с кровати и побежала открывать. На пороге стоял Диун, самый меткий метатель гарпуна в деревне.

- Что случилось? - спросила Моана.

- Туи зовет тебя, - сообщил Диун.

- Зовет? А почему не пришел сам? - забеспокоилась Моана.

- Он разговаривает с Джамбо.

Девушка знала Джамбо. Это был вождь племени живущего на одном из соседних островов.

- Как ему удалось до нас доплыть в такой шторм? - удивила Моана.

- Не без труда, - пожав плечами, ответил Диун.

Молодые люди быстро добрались до хижины Туи и Сины. Диун постучал, и гостям сразу открыли.

Моана прошла в гостиную и увидела Джамбо и Туи, сидящих за большим столом. Девушка вежливо поздоровалась и присоединилась к ним.

- Это началось несколько дней назад, - рассказывал Джамбо, - Сначала стало ветрено, но мы не придавали этому особого значения. Потом в воздухе начал летать песок. С каждым днем его становилось все больше, и вот тогда мы заметили, что горы на восточной стороне острова начали изменяться. Всего за сутки они уменьшились вдвое, а спустя пару дней и вовсе исчезли. На острове началась паника. Все боялись, что исчезнут растения, а затем и люди, но этого не произошло. Кроме гор, ничего не пострадало. Но это было слабым утешением, поскольку ветер все еще мешал жить. А от песка стало трудно дышать. Его было столько, что весь остров начал походить на пляж. Последней каплей стало то, что ветер начал ломать высокие деревья, а мелкая поросль завяла, задохнувшись от толстого песчаного слоя, покрывшего весь наш остров.

- Какой ужас, - вырвалось у Моаны.

- А главное, очень похоже на нашу ситуацию, - грустно проговорил Туи, - Сегодня днем девушки, работающие на поляне с Хризалисами, сообщили, что горы на восточной стороне Матануи начали уменьшаться. Я не поверил, а зря. Как видно Матануи тоже заболел.

- Заболел… - задумчиво проговорила Моана.

Ей в голову пришла мысль, что с Те Фити могло что-то случиться. Будь с ней все в порядке, острова не болели бы.

Быстро попрощавшись с отцом и Джамбо, Моана побежала к Мауи.

Рассказав о том, что узнала, девушка поведала многоликому другу и о своих предположениях.

- Она богиня всего живого, уверена, эти ветра и гибель островов как-то связаны с Те Фити, - закончила свой рассказ Моана.

- Возможно, ты права, - ответил Мауи.

Друзья решили слетать на остров богини жизни и все, как следует, разузнать. Позвав из леса Златогрива, Моана оседлала пегаса и, в сопровождении Мауи, отправилась к матери всего живого Те Фити.

Полет не занял много времени, и вот уже вдали показался остров, глядя сверху на который легко угадывался силуэт спящей девушки.

- На первый взгляд с ней все в порядке, - сказал Мауи на подлете.

- Все равно, нужно ее расспросить, - ответила Моана.

Друзья приземлились в районе головы Те Фити и позвали богиню по имени. Некоторое время ничего не происходило. Поросшая зеленью гора не двигалась, а значит, богиня не просыпалась.