Страница 34 из 34
Мауи и Таматоа вышли в верхний мир и поздоровались с морским драконом. Тот небрежно швырнул им под ноги маленький золотой ларец, который, судя по граненой форме, раньше был хрустальным, и надменно фыркнул.
Многоликий поднял сундучок с каменистой земли и бережно убрал в сумку.
- Теперь, расколдуй меня, - приказным тоном сказал дракон.
Мауи протянул животному пузырек, подаренный Лай Аной, где хранилось снадобье, избавляющее от всех проклятий.
- Выпей, - сказал дракону полубог.
Тот бросил на многоликого недоверчивый взгляд и взял пузырек. Откупорив пробку, ящер понюхал снадобье. Не почувствовав никакого запаха, он отхлебнул содержимое. Прислушавшись к своим ощущениям, дракон немного осмелел и допил волшебную жидкость до конца.
Отшвырнув пустой пузырек, животное дотронулось лапой до каменистого берега. Ничего не произошло. Дракон улыбнулся и, запустив морду под воду, через мгновенье вынырнул, жуя большую рыбину.
Он ел с такой жадность и аппетитом, что у Мауи невольно забурлило в животе.
- А не пора ли нам поесть? - шепнул Таматоа многоликий друг.
- Думаю, пора, - весело ответил гигантский краб.
Не дожидаясь, пока морское чудище утолит свой голод, друзья скрылись за воротами Лала Тай.
После небольшого ужина Мауи попрощался с Таматоа и поспешил на Матануи. Там, встревоженная и утомленная ожиданием друга, ждала Моана.
- Ты живой! - радостно воскликнула девушка, обняв многоликого друга.
- А как же иначе, - гордо ответил полубог.
Не теряя лишнего времени, Моана оседлала Златогрива и, в сопровождении сокола, отправилась к далеким северным островам.
По дороге Мауи рассказал обо всем, что произошло, и показал подруге хрустальный ларец, который из-за золотоносного проклятия стал золотым.
Когда путники долетели до Та Широ, богиня уже знала, что им удалось победить призрак ледяного волка. Ее айсберги перестали разрушаться, а окрестные воды очистились от ледяных осколков.
- Даже не знаю, как вас отблагодарить, - с улыбкой сказала богиня.
- Не надо нас благодарить, лучше спрячьте этот сундучок понадежнее, ведь морской дракон все еще на свободе, - предупредил Мауи.
Та Широ стало интересно, почему в краже ларца замешан морской дракон. Полубог подробно рассказал о помощи Лай Аны, проклятье жадного ящера и многом другом. Богиня слушала внимательно и лишь иногда хмурила брови.
- Надеюсь, это проклятье даст дракону понять, что жадность это плохо, - грустно проговорила Та Широ, дослушав рассказ Мауи.
- Я знаю одного краба, которого подобное наказание очень изменило, - весело сообщила Моана.
Девушка переглянулась со своим другом, и оба засмеялись.
После недолгого прощания Мауи, Златогрив и Моана отправились обратно на Матануи.
- Как думаешь, дракон попытается еще раз выкрасть ларец с волком? - спросила по дороге Моана.
- Не знаю, но если это произойдет, мы найдем способ помочь, - заверил девушку полубог.
Моана восхищенно посмотрела на Мауи. Глядя на этого доброго и отважного героя, ни у кого не осталось бы сомнений, что он способен спасти кого удобно.