Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 11



– Ну, я немного торопился, – стал оправдываться Криваро. – К тому же не похоже, что у тебя будет какая-то работа в Квантико в моё отсутствие. С таким же успехом ты можешь быть со мной, хотя бы попытаешься что-то сделать. Мы действительно там будем заниматься расследованием. Это даже может послужить тебе хорошим уроком. Так что не так?

– Я скажу вам, что не так. У меня дома жених, который очень зол из-за того, что я так внезапно уехала. Как вы думаете, он будет меньше злиться, когда узнает, что я даже не занимаюсь настоящим расследованием?

Криваро виновато вздохнул.

– А ты собираешься сказать ему об этом?

Вопрос застал Райли врасплох. Она даже не думала о том, чтобы не рассказывать Райану обо всех своих занятиях вдали от него.

– Конечно, – отрезала она.

– Мне очень жаль, – проговорил Криваро. – Наверное, ты права, мне следовало сначала спросить тебя.

– Да, следовало.

Криваро посмотрел на неё с сочувствием.

– Послушай, если ты захочешь отказаться от всего этого, я пойму. Когда мы доберёмся до Финикса, можешь вернуться первым же рейсом, если захочешь. Я даже заплачу за билет. Хочешь?

Райли ошеломило его предложением, она не знала, что и сказать.

«Не стоит ли согласиться на это?» – гадала она.

Какое-то мгновение выбор казался очевидным. Криваро не имел права тащить её через всю страну по этому, возможно, бессмысленному поручению. А вернувшись домой, она может всё-таки наладить отношения с Райаном, особенно если у неё будет ещё пара дней до начала работы в Квантико. Возможно, это как раз то, что нужно им с Райаном.

Но она быстро вспомнила гнев в голосе Райана: «А как же моя машина? Как долго мне придётся обходиться без неё?»

Райли подавила стон раздражения.

«Проклятая машина», – подумала она.

Её отсутствие играло для Райана большую роль, чем отсутствие Райли, и это её очень злило.

Райли внезапно поняла, что она не в настроении улаживать отношения с Райаном. А что касается Криваро…

«Ну, по крайней мере, он проявляет ко мне хоть какой-то интерес».

Кроме того, Криваро прав в одном: они определённо проведут небольшое расследование, даже если оно покажет, что расследовать нечего. В конце концов, это хороший опыт. Она действительно может чему-нибудь научиться.

Наконец, Райли сказала:

– Всё в порядке. Я остаюсь.

Глаза Криваро заблестели.

– Ты уверена? – спросил он.

Райли слегка усмехнулась и сказала:

– Я дам знать, если передумаю.

Криваро широко улыбнулся.

– Что ж, предложение остаётся в силе, если ты захочешь убраться от меня подальше. По крайней мере, из этой поездки. Когда мы начнём вместе работать над официальными делами, ты будешь привязана ко мне.

– Буду иметь в виду, – сказала Райли.

Криваро откинулся на спинку стула и закрыл глаза, явно собираясь вздремнуть.

Райли достала из кармана переднего сиденья журнал и стала его листать.

Она поймала себя на размышлениях о своём поступке.

«Я предпочла работу Райану».

И, к своему удивлению, она была этому рада.

«Что это говорит обо мне? – задумалась она. – И о нашем будущем?»

Затем её мысли обратились к настоящему.

«Аризона».

Она не знала о ней ровным счётом ничего.

Большую часть своей жизни она провела в зелёных холмах Виргинии. Что может ожидать её в такой непохожей части страны?



ГЛАВА ПЯТАЯ

Когда самолёт приземлился в Финиксе, Райли и Криваро достали свои сумки из багажного отсека и по мостику прошли в терминал. Около двадцати человек ждали пассажиров с их рейса, но сомнений в том, кто их встречает, не было ни малейших.

Здоровенный мужчина с румяным лицом так энергично махал рукой Криваро, что Райли сразу поняла: это Гарри Карнес. Такая же крепко сбитая женщина, стоящая рядом с ним со скрещенными на груди руками и нахмуренным видом, должно быть, была женой Гарри, и сейчас она отнюдь не выглядела счастливой.

Мужчина приветствовал Криваро крепкими объятиями, и Криваро представил Райли паре. Жену Гарри звали Джиллиан. На вид они были примерно одного возраста с агентом Криваро, а может, и чуть старше его.

На мгновение она поразилась, увидев, что они оба в футболках, джинсовых шортах и сандалиях. На ней и Криваро всё ещё были куртки и тёплая одежда.

– У вас есть багаж? – спросил Гарри, разглядывая их.

– Только это, – ответил Джейк, поднимая свою сумку.

Гарри рассмеялся и сказал:

– Ну, с этим мы быстро разберёмся.

Она вспомнила слова Криваро во время полёта: «Погода в Аризоне в это время года намного лучше, чем в Виргинии».

Она определённо не была готова к здешнему климату. Отъезд был таким поспешным, что ей и в голову не пришло взять что-то другое. Не придётся ли ей купить себе что-то более подходящее? Её бюджет точно не покроет бурного шоппинга.

«Может быть, и так сойдёт», – решила она. Если они скоро вернутся в Квантико, она, скорей всего, сумеет обойтись тем, что у неё есть.

Гарри повёл их в ближайший фудкорт, где они сели за столик и заказали сэндвичи на обед.

– Ну вот я и приехал, – сказал Криваро, обращаясь к Гарри. – А теперь расскажи мне всё, что тебе известно.

Гарри пожал плечами.

– Я знаю только то, что сказал тебе по телефону. Вчера на туристической тропе недалеко от Тансборо, города к северу отсюда, нашли мёртвую женщину. Её звали Бретта Парма. Когда я услышал об этом в новостях, мне стало любопытно, и я позвонил начальнику полиции Тансборо. Разговорить его было непросто, но я всё же сумел кое-что из него вытянуть. Он упомянул о порезах на руках женщины, а также о том, что она где-то истекла кровью, прежде чем её тело положили на эту тропу. В общем-то, потом он просто велел мне держаться подальше от его расследования.

– Что мы и собираемся сделать, – вставила Джиллиан.

Гарри наклонился через стол к Криваро.

– Джейк, у меня очень странное чувство. Как будто повторилось прошлогоднее убийство Эрин Гибни. Я вспоминаю, как пытался помочь копам в Глэдвине раскрыть это дело, и как мы потерпели неудачу.

Гарри опустил глаза и пробормотал:

– Мы даже близко не подошли к пониманию, кто это сделал.

Джиллиан печально вздохнула и сказала Криваро:

– Гарри до сих пор чувствует себя виноватым из-за всего этого. Говорит, что если бы он раскрыл то дело в Колорадо, возможно, нового убийства не было бы. Но это же глупо. Ты можешь вразумить его, Джейк? Скажи ему, что у него нет оснований винить себя.

Криваро сочувственно посмотрел на Гарри.

– Джиллиан права, – сказал он. – Ты не можешь обвинять в этом себя. Даже если связь между этими двумя убийствами…

– Джейк, они связаны, – перебил его Гарри. – Я чувствую это всем своим существом.

Райли заметила скептицизм на лице Криваро.

– Гарри, я расследовал гораздо больше убийств, чем ты, – сказал он. – Я знаю, каково это – чувствовать свою ответственность за эти смерти, за то, что не смог поймать убийцу. Но нельзя позволять этим чувствам одолеть тебя.

Он протянул руку и положил её на плечо своего друга.

– Ты никого не убивал, Гарри. И не ты за это отвечаешь. Это не твоя вина. Слышишь, что я говорю?

Гарри горько вздохнул, а затем сказал Джейку и Райли:

– Ну, я пробыл копом достаточно долго, чтобы это понимать. Все дела не раскрыть. Но я также был им достаточно долго, чтобы чувствовать, когда мой инстинкт полицейского, скорей всего, окажется прав. А это дело, это последнее убийство, меня очень беспокоит.

Он положил недоеденный бутерброд обратно на тарелку и отодвинул её.

– Я рад, что вы приехали сюда, чтобы всё проверить, – продолжил он. – От этого мне намного лучше. Доедайте бутерброды, и я отвезу вас в Тансборо.

Джиллиан ткнула его в плечо и сказала почти шёпотом:

– Постой-ка, Гарри. Ты никого никуда не повезёшь. Мы должны вернуться в кемпинг.

Гарри умоляюще посмотрел на жену.

– Ну, милая, – прошептал он в ответ. – Мы не так уж и торопимся. А до Тансборо всего несколько минут езды.